Psal
|
RWebster
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:16 |
I will delight myself in your statutes. I will not forget your word.
|
Psal
|
ABP
|
119:16 |
[2in 3your ordinances 1I shall meditate]; I shall not forget your words.
|
Psal
|
NHEBME
|
119:16 |
I will delight myself in your statutes. I will not forget your word.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:16 |
In thy statutes, will I find my dear delight, I will not forget thy word.
|
Psal
|
LEB
|
119:16 |
I will take delight in your statutes; I will not forget your word.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes; I will not forget thy words.
|
Psal
|
Webster
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
|
Psal
|
Darby
|
119:16 |
I delight myself in thy statutes; I will not forget thy word.
|
Psal
|
OEB
|
119:16 |
In your statutes I delight, I will not forget your word.
|
Psal
|
ASV
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word. ג GIMEL.
|
Psal
|
LITV
|
119:16 |
I will delight myself in Your statutes. I will not forget Your word.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:16 |
I will delite in thy statutes, and I will not forget thy worde.
|
Psal
|
BBE
|
119:16 |
I will have delight in your rules; I will not let your word go out of my mind.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:16 |
Your laws make me happy. I never forget your word.
|
Psal
|
JPS
|
119:16 |
I will delight myself in Thy statutes; I will not forget Thy word.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
|
Psal
|
NETfree
|
119:16 |
I find delight in your statutes; I do not forget your instructions.
|
Psal
|
AB
|
119:16 |
I will meditate on Your statutes; I will not forget Your words.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:16 |
I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word.
|
Psal
|
NHEB
|
119:16 |
I will delight myself in your statutes. I will not forget your word.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:16 |
In your statutes I delight, I will not forget your word.
|
Psal
|
NETtext
|
119:16 |
I find delight in your statutes; I do not forget your instructions.
|
Psal
|
UKJV
|
119:16 |
I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.
|
Psal
|
Noyes
|
119:16 |
I delight myself in thy statutes; I do not forget thy word.
|
Psal
|
KJV
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
|
Psal
|
KJVA
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
|
Psal
|
AKJV
|
119:16 |
I will delight myself in your statutes: I will not forget your word.
|
Psal
|
RLT
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
|
Psal
|
MKJV
|
119:16 |
I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word.
|
Psal
|
YLT
|
119:16 |
In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word.
|
Psal
|
ACV
|
119:16 |
I will delight myself in thy statutes. I will not forget thy word.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:16 |
Terei prazer em teus estatutos; não me esquecerei de tua palavra.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:16 |
Ny didinao no hiravoravoako: Tsy hohadinoiko ny teninao.
|
Psal
|
FinPR
|
119:16 |
Minä iloitsen sinun käskyistäsi enkä sinun sanaasi unhota.
|
Psal
|
FinRK
|
119:16 |
Minä saan iloni sinun laeistasi. Sinun sanaasi minä en unohda.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:16 |
我喜歡您一切的章程,我永遠不忘您的聖言。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:16 |
我要在你的律例中自乐;我不忘记你的话。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:16 |
Ще се наслаждавам на наредбите Ти и словото Ти няма да забравя.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:16 |
بِفَرَائِضِكَ أَتَلَذَّذُ. لَا أَنْسَى كَلَامَكَ.
|
Psal
|
Esperant
|
119:16 |
Mi havas plezuron de Viaj leĝoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:16 |
ข้าพระองค์จะปีติยินดีในกฎเกณฑ์ของพระองค์ ข้าพระองค์จะไม่ลืมพระวจนะของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
119:16 |
בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:16 |
အထုံးအဖွဲ့တော်တို့၌ မွေ့လျော်ပါ၏။ နှုတ်က ပတ်တော်ကို မမှတ်ဘဲမနေပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:16 |
از احکام تو لذّت میبرم و دستورات تو را فراموش نخواهم كرد.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:16 |
Maiṅ tere farmānoṅ se lutfandoz hotā hūṅ aur terā kalām nahīṅ bhūltā.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:16 |
Jag har min glädje i dina stadgar, jag glömmer inte ditt ord.
|
Psal
|
GerSch
|
119:16 |
Ich habe meine Lust an deinen Satzungen und vergesse deines Wortes nicht.
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:16 |
Ako'y magaaliw sa iyong mga palatuntunan: hindi ko kalilimutan ang iyong salita.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:16 |
Iloitsen käskyistäsi enkä unohda sanaasi.
|
Psal
|
Dari
|
119:16 |
از فرامین تو لذت می برم، پس کلام تو را فراموش نمی کنم.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:16 |
Qaynuunnadaada waan ku farxi doonaa, Eraygaagana ma illoobi doono.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:16 |
I dine fyreskrifter vil eg hava hugnad, og ikkje vil eg gløyma ditt ord.
|
Psal
|
Alb
|
119:16 |
Do të kënaqem me statutet e tua dhe nuk do ta harroj fjalën tënde.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:16 |
내 자신이 주의 법규들을 기뻐하고 주의 말씀을 잊지 아니하리이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:16 |
Наредбама твојим тјешим се, не заборављам ријечи твоје.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:16 |
ഞാൻ നിന്റെ ചട്ടങ്ങളിൽ രസിക്കും; നിന്റെ വചനത്തെ മറക്കയുമില്ല.
|
Psal
|
KorRV
|
119:16 |
주의 율례를 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다
|
Psal
|
Azeri
|
119:16 |
قانونلاريندا کف ادئرم؛ سنئن سؤزونو ياددان چيخارتميرام.
|
Psal
|
KLV
|
119:16 |
jIH DichDaq tIv jIH'egh Daq lIj chutmey. jIH DichDaq ghobe' forget lIj mu'. GIMEL
|
Psal
|
ItaDio
|
119:16 |
Io mi diletto ne’ tuoi statuti; Io non dimenticherò le tue parole.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:16 |
εν τοις δικαιώμασί σου μελετήσω ουκ επιλήσομαι των λόγων σου
|
Psal
|
FreBBB
|
119:16 |
Je prendrai plaisir à tes statuts, Et je n'oublierai point tes paroles.
|
Psal
|
LinVB
|
119:16 |
Nakosepelaka na maye yo olingi, nakoki kobosana maloba ma yo te.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:16 |
ကိုယ်တော်၏ ပညတ်ဥပဒေများကို အကျွန်ုပ်နှစ်သက်မြတ်နိုးပါမည်။ ကိုယ်တော်၏ နှုတ်တော်ထွက်စကားကို အကျွန်ုပ် မေ့လျော့လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:16 |
Törvényeidben gyönyörködöm, nem felejtem el igédet.
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:16 |
以爾典章爲樂、不忘爾言兮、○
|
Psal
|
VietNVB
|
119:16 |
Tôi vui thích trong quy luật của ChúaVà không quên lời Ngài.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:16 |
Magakalipay ako sa akong kaugalingon diha sa imong kabalaoran: Dili ako malimot sa imong pulong.
|
Psal
|
RomCor
|
119:16 |
Mă desfătez în orânduirile Tale şi nu uit Cuvântul Tău.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:16 |
I kin perenki sapwellimomwi kosonned kan; I sohte pahn manokehla sapwellimomwi mahsen kan.
|
Psal
|
HunUj
|
119:16 |
Gyönyörködöm rendelkezéseidben, igédről nem feledkezem meg.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:16 |
An deinen Satzungen habe ich meine Lust, / ich vergesse deines Wortes nicht.
|
Psal
|
GerTafel
|
119:16 |
An Deinen Satzungen ergötze ich mich, ich vergesse nicht Deines Wortes.
|
Psal
|
PorAR
|
119:16 |
Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:16 |
Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:16 |
از فرایض تو لذت میبرم، پس کلام تو رافراموش نخواهم کرد.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:16 |
Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:16 |
Terei prazer em teus estatutos; não me esquecerei de tua palavra.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:16 |
V postavah tvojih se razveseljujem, besede tvoje ne zabim.
|
Psal
|
Norsk
|
119:16 |
I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
|
Psal
|
SloChras
|
119:16 |
V postavah tvojih se razveseljujem, besede tvoje ne zabim.
|
Psal
|
Northern
|
119:16 |
Qaydalarından zövq alıram, Sözünü unutmuram.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:16 |
An deinen Satzungen habe ich meine Wonne; deines Wortes werde ich nicht vergessen.
|
Psal
|
PohnOld
|
119:16 |
I kin peren kida omui kusoned akan, i sota pan monokela omui masan akan.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:16 |
Es priecājos par Taviem likumiem; Tavu vārdu es neaizmirstu.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:16 |
Recrear-me-hei nos teus estatutos: não me esquecerei da tua palavra.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:16 |
Razveseljeval se bom v Tvojih zakonih; ne bom pozabil Tvoje besede.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:16 |
我要在你的律例中自樂;我不忘記你的話。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:16 |
Jag hafver lust till dina rätter, och förgäter icke din ord.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:16 |
Je me délecte de tes préceptes, et n’oublie point tes paroles.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:16 |
Bei deinen Satzungen will ich mich ergötzen, / Will nicht vergessen deine Worte.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:16 |
Je fais mes délices de tes décrets, et je n'oublie point ta parole.Guimel.
|
Psal
|
PorCap
|
119:16 |
Hei de alegrar-me com as tuas leis;não esquecerei as tuas palavras.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:16 |
わたしはあなたの定めを喜び、あなたのみ言葉を忘れません。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:16 |
An deinen Satzungen will ich mich ergötzen, dein Wort nicht vergessen.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:16 |
Au e-tenetene gi au haganoho, au hagalee e-de-langahia-eau au helekai.
|
Psal
|
WLC
|
119:16 |
בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:16 |
Nuostatais Tavo gėrėsiuos, nepamiršiu Tavo žodžių.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:16 |
Ich habe Lustzu deinen Rechten und vergesse deine Worte nicht.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:16 |
Sinun käskysi ovat iloni, sinun sanaasi minä en unohda.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:16 |
En tus estatutos me recrearé: no me olvidaré de tus palabras.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:16 |
An deinen Ordnungen habe ich Lust, / und deine Worte vergesse ich nicht.
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:16 |
مَیں تیرے فرمانوں سے لطف اندوز ہوتا ہوں اور تیرا کلام نہیں بھولتا۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:16 |
بِفَرائِضِكَ أَتَلَذَّذُ، وَلاَ أَنْسَى كَلِمَتَكَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:16 |
我喜爱你的律例,我不会忘记你的话。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:16 |
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:16 |
Ek sal my verlustig in u insettinge, u woord sal ek nie vergeet nie.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:16 |
मैं तेरे फ़रमानों से लुत्फ़अंदोज़ होता हूँ और तेरा कलाम नहीं भूलता।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:16 |
Zevk alıyorum kurallarından, Sözünü unutmayacağım.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:16 |
Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:16 |
Törvényeidben gyönyörködöm, igéidről meg nem feledkezem.
|
Psal
|
Maori
|
119:16 |
He oranga ngakau ki ahau au tikanga: e kore ahau e wareware ki tau kupu. KIMERE
|
Psal
|
sml_BL_2
|
119:16 |
Ka'amuhan aku ma pangahandaknu, mbal palehomku palmannu.
|
Psal
|
HunKar
|
119:16 |
Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
|
Psal
|
Viet
|
119:16 |
Tôi ưa thích luật lệ Chúa, Sẽ chẳng quên lời của Chúa.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:16 |
Ta̱sahokˈ saˈ inchˈo̱l riqˈuin li chakˈrab li xaqˈue ut ma̱ jokˈe teˈsachk saˈ inchˈo̱l la̱ cua̱tin.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:16 |
Jag har min lust i dina stadgar, jag förgäter icke ditt ord.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:16 |
Uživat ću u pravilima tvojim, riječi tvojih neću zaboravit'.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:16 |
Con vui thú với thánh chỉ Ngài chẳng quên lời Ngài phán.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:16 |
Je prends plaisir à tes statuts, et je n’oublierai point tes paroles. GUIMEL.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:16 |
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך
|
Psal
|
MapM
|
119:16 |
בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֖א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:16 |
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:16 |
Je fais mes délices de tes statuts, je n’oublierai pas ta parole.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:16 |
Mit Deinen Ordnungen befasse ich mich gern,vergesse nicht Dein Wort.
|
Psal
|
SloKJV
|
119:16 |
Razveseljeval se bom v tvojih zakonih. Ne bom pozabil tvoje besede.
|
Psal
|
Haitian
|
119:16 |
Mwen pran tout plezi m' nan fè sa ou mande. Mwen p'ap bliye pawòl ou yo.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:16 |
Minä halajan sinun oikeuttas, ja en unohda sinun sanojas.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:16 |
Recrearéme en tus estatutos: no me olvidaré de tus palabras.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:16 |
Mae dy ddeddfau di'n rhoi'r pleser mwya i mi! Dw i ddim am anghofio beth rwyt ti'n ddweud.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:16 |
An deinen Satzungen habe ich meine Lust, will deine Worte nicht vergessen.
|
Psal
|
GreVamva
|
119:16 |
Εις τα διατάγματά σου θέλω εντρυφά· δεν θέλω λησμονήσει τους λόγους σου.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:16 |
Je fais mes délices de tes lois, je n'oublierai pas ta parole. GHIMEL.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:16 |
Наредбама Твојим тешим се, не заборављам речи Твоје.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:16 |
Rozkoszuję się twoimi prawami i nie zapominam twoich słów.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:16 |
Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:16 |
Recrearéme en tus estatutos: no me olvidaré de tus palabras.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:16 |
Gyönyörködöm rendelkezéseidben, igédről nem feledkezem meg.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:16 |
Je ferai mes délices de tes préceptes, Et je n'oublierai point tes paroles.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:16 |
I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:16 |
Bai mi kisim amamas bilong mi yet long ol lo bilong Yu ol i raitim. Bai mi no lusim tingting long tok bilong Yu.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:16 |
Jeg finder min Lyst i dine Skikke, jeg vir ikke glemme dit Ord.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:16 |
W ustawach twoich kocham się, i nie zapominam słów twoich.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:16 |
われは律法をよろこび聖言をわするることなからん
|
Psal
|
GerElb18
|
119:16 |
An deinen Satzungen habe ich meine Wonne; deines Wortes werde ich nicht vergessen.
|