Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:151  Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
Psal NHEBJE 119:151  You are near, Jehovah. All your commandments are truth.
Psal ABP 119:151  You are near, O lord, and all your ways are truth.
Psal NHEBME 119:151  You are near, Lord. All your commandments are truth.
Psal Rotherha 119:151  Near art thou, O Yahweh, and, all thy commandments, are truth.
Psal LEB 119:151  You are near, O Yahweh, and all your commands are truth.
Psal RNKJV 119:151  Thou art near, O יהוה; and all thy commandments are truth.
Psal Jubilee2 119:151  Thou [art] near, O LORD; and all thy commandments [are] truth.
Psal Webster 119:151  Thou [art] near, O LORD; and all thy commandments [are] truth.
Psal Darby 119:151  Thou, Jehovah, art near, and all thy commandments are truth.
Psal OEB 119:151  but near, too, are you, O Lord, and all your commandments are trusty.
Psal ASV 119:151  Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth.
Psal LITV 119:151  You are near, O Jehovah, and all Your commands are truth.
Psal Geneva15 119:151  Thou art neere, O Lord: for all thy commandements are true.
Psal BBE 119:151  You are near, O Lord; and all your teachings are true.
Psal GodsWord 119:151  You are near, O LORD, and all your commandments are reliable.
Psal JPS 119:151  Thou art nigh, O HaShem; and all Thy commandments are truth.
Psal KJVPCE 119:151  Thou art near, O Lord; and all thy commandments are truth.
Psal NETfree 119:151  You are near, O LORD, and all your commands are reliable.
Psal AB 119:151  You are near, O Lord; and all Your ways are truth.
Psal AFV2020 119:151  You are near, O LORD, and all Your commandments are truth.
Psal NHEB 119:151  You are near, Lord. All your commandments are truth.
Psal OEBcth 119:151  but near, too, are you, O Lord, and all your commandments are trusty.
Psal NETtext 119:151  You are near, O LORD, and all your commands are reliable.
Psal UKJV 119:151  You are near, O LORD; and all your commandments are truth.
Psal Noyes 119:151  Yet thou art near, O LORD! And all thy commandments are truth!
Psal KJV 119:151  Thou art near, O Lord; and all thy commandments are truth.
Psal KJVA 119:151  Thou art near, O Lord; and all thy commandments are truth.
Psal AKJV 119:151  You are near, O LORD; and all your commandments are truth.
Psal RLT 119:151  Thou art near, O Yhwh; and all thy commandments are truth.
Psal MKJV 119:151  You are near, O LORD, and all Your commandments are truth.
Psal YLT 119:151  Near art Thou, O Jehovah, And all Thy commands are truth.
Psal ACV 119:151  Thou are near, O Jehovah, and all thy commandments are truth.
Psal CzeBKR 119:151  Ty blíže jsi, Hospodine; nebo všecka přikázaní tvá jsou pravda.
Psal CzeB21 119:151  Ty, Hospodine, blízký jsi; spolehlivé jsou všechny tvé příkazy.
Psal CzeCEP 119:151  Ty jsi, Hospodine, blízko, všechna tvá přikázání jsou pravda.
Psal CzeCSP 119:151  Ty jsi blízko, Hospodine; všechny tvé příkazy jsou pravda.
Psal PorBLivr 119:151  Porém tu, SENHOR, estás perto de mim ; e todos os teus mandamentos são verdade.
Psal Mg1865 119:151  Akaiky Hianao, Jehovah ô; Ary marina ny didinao rehetra.
Psal FinPR 119:151  Lähellä olet sinä, Herra, ja kaikki sinun käskysi ovat todet.
Psal FinRK 119:151   Sinä, Herra, olet lähellä. Kaikki sinun käskysi ovat totuus.
Psal ChiSB 119:151  上主,願您時常與我親近,您一切的誡命全屬忠信。
Psal ChiUns 119:151  耶和华啊,你与我相近;你一切的命令尽都真实!
Psal BulVeren 119:151  Ти си близо, ГОСПОДИ, и всички Твои заповеди са истина.
Psal AraSVD 119:151  قَرِيبٌ أَنْتَ يَارَبُّ، وَكُلُّ وَصَايَاكَ حَقٌّ.
Psal Esperant 119:151  Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj ĉiuj Viaj ordonoj estas vero.
Psal ThaiKJV 119:151  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แต่พระองค์ทรงสถิตอยู่ใกล้ และพระบัญญัติทั้งสิ้นของพระองค์ก็จริง
Psal OSHB 119:151  קָר֣וֹב אַתָּ֣ה יְהוָ֑ה וְֽכָל־מִצְוֺתֶ֥יךָ אֱמֶֽת׃
Psal BurJudso 119:151  အို ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် နီးတော်မူ ၏။ အလုံးစုံသော ပညတ်တော်တို့သည် သစ္စာဖြစ်ကြ ပါ၏။
Psal FarTPV 119:151  امّا تو ای خداوند، با من هستی و احکام تو همیشه درست است.
Psal UrduGeoR 119:151  Ai Rab, tū qarīb hī hai, aur tere ahkām sachchāī haiṅ.
Psal SweFolk 119:151  Nära är också du, Herre, och alla dina bud är sanning.
Psal GerSch 119:151  Du bist nahe, o HERR, und alle deine Gebote sind wahr.
Psal TagAngBi 119:151  Ikaw ay malapit, Oh Panginoon; at lahat mong utos ay katotohanan.
Psal FinSTLK2 119:151  Sinä, Herra olet lähellä, ja kaikki käskysi ovat totuus.
Psal Dari 119:151  اما تو ای خداوند نزدیک هستی و جمیع اوامر تو راست است.
Psal SomKQA 119:151  Rabbiyow, adigu waad dhow dahay, Oo amarradaada oo dhammuna waa wada run.
Psal NorSMB 119:151  Du er nær, Herre, og alle dine bodord er sanning.
Psal Alb 119:151  Ti je afër, o Zot, dhe të gjitha urdhërimet e tua janë të vërteta.
Psal KorHKJV 119:151  오 주여, 주는 가까이 계시오니 주의 모든 명령은 진리이니이다.
Psal SrKDIjek 119:151  Ти си близу, Господе, и све су заповијести твоје истина.
Psal Mal1910 119:151  യഹോവേ, നീ സമീപസ്ഥനാകുന്നു; നിന്റെ കല്പനകൾ ഒക്കെയും സത്യം തന്നേ.
Psal KorRV 119:151  여호와여 주께서 가까이 계시오니 주의 모든 계명은 진리니이다
Psal Azeri 119:151  ياخين اولان سنسن، يارب، بوتون امرلرئن حقئقتدئر.
Psal KLV 119:151  SoH 'oH Sum, joH'a'. Hoch lIj ra'ta'ghach mu'mey 'oH vIt.
Psal ItaDio 119:151  O Signore, tu sei vicino; E tutti i tuoi comandamenti son verità.
Psal ABPGRK 119:151  εγγύς ει κύριε και πάσαι αι οδοί σου αλήθεια
Psal FreBBB 119:151  Tu es proche, ô Eternel ! Et tous tes commandements ne sont que vérité.
Psal LinVB 119:151  Mokonzi, yo ozali penepene na ngai, mpe mitindo mya yo minso mizali mya bosolo.
Psal BurCBCM 119:151  သို့သော် အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည်ကား အကျွန်ုပ်၏အနားတွင်ရှိတော်မူပါ၏။ ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော် အားလုံးသည် မှန်ကန်ကြပါ၏။-
Psal HunIMIT 119:151  Közel vagy, Örökkévaló, s mind a parancsaid igazság.
Psal ChiUnL 119:151  耶和華歟、爾乃近我、爾之誡命、皆眞實兮、
Psal VietNVB 119:151  Lạy CHÚA, chính Ngài đang ở gầnVà tất cả các điều răn của Ngài đều chân thật.
Psal CebPinad 119:151  Ikaw ania sa haduol, Oh Jehova, Ug ang tanan mong mga sugo mga kamatuoran man.
Psal RomCor 119:151  Dar Tu eşti aproape, Doamne, şi toate poruncile Tale sunt adevărul.
Psal Pohnpeia 119:151  Ahpw maing KAUN, komwi ketiket limwahi, oh sapwellimomwi mahsen koaros me poatopoat.
Psal HunUj 119:151  De te is közel vagy, URam, és minden parancsolatod maradandó.
Psal GerZurch 119:151  Du bist nahe, o Herr, / und alle deine Gebote sind Wahrheit. /
Psal GerTafel 119:151  Nahe bist Du, Jehovah, und Wahrheit sind alle Deine Gebote.
Psal PorAR 119:151  Tu estás perto, Senhor, e todos os teus mandamentos são verdade.
Psal DutSVVA 119:151  Maar Gij, Heere! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid.
Psal FarOPV 119:151  ‌ای خداوند تو نزدیک هستی وجمیع اوامر تو راست است.
Psal Ndebele 119:151  Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
Psal PorBLivr 119:151  Porém tu, SENHOR, estás perto de mim ; e todos os teus mandamentos são verdade.
Psal SloStrit 119:151  Blizu si, Gospod; in vsi ukazi tvoji so resnica.
Psal Norsk 119:151  Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
Psal SloChras 119:151  A ti si blizu, Gospod, in vse zapovedi tvoje so resnica.
Psal Northern 119:151  Ya Rəbb, Sən mənə yaxınsan, Bütün əmrlərin həqiqətdir.
Psal GerElb19 119:151  Du bist nahe, Jehova; und alle deine Gebote sind Wahrheit.
Psal PohnOld 119:151  Maing Ieowa, komui me koren iong ia, o omui kusoned akan karos me melel.
Psal LvGluck8 119:151  Kungs, Tu esi tuvu, un visi Tavi baušļi ir patiesība.
Psal PorAlmei 119:151  Tu estás perto ó Senhor, e todos os teus mandamentos são a verdade.
Psal SloOjaca 119:151  Ti si blizu, o Gospod, [bliže meni kakor moji sovražniki] in vse Tvoje zapovedi so resnica.
Psal ChiUn 119:151  耶和華啊,你與我相近;你一切的命令盡都真實!
Psal SweKarlX 119:151  Herre, du äst hardt när, och din bud äro alltsamman sanning.
Psal FreKhan 119:151  Toi, Seigneur, tu es près de moi, tous tes commandements sont vérité.
Psal GerAlbre 119:151  Kommst du mir auch nahe, o Jahwe — / All deine Gebote aber sind Wahrheit.
Psal FrePGR 119:151  mais tu es proche, Éternel, et tous tes commandements sont vérité.
Psal PorCap 119:151  *Mas também Tu, Senhor, estás perto;todos os teus mandamentos são verdadeiros.
Psal JapKougo 119:151  しかし主よ、あなたは近くいらせられます。あなたのもろもろの戒めはまことです。
Psal GerTextb 119:151  aber du bist nahe, Jahwe, und alle deine Gebote sind Wahrheit.
Psal Kapingam 119:151  Gei goe e-hoohoo-mai gi dogu baahi, meenei Dimaadua, gei au helekai huogodoo le e-noho-hua beelaa.
Psal WLC 119:151  קָר֣וֹב אַתָּ֣ה יְהוָ֑ה וְֽכָל־מִצְוֺתֶ֥יךָ אֱמֶֽת׃
Psal LtKBB 119:151  Arti esi, Viešpatie, ir visi Tavo įsakymai teisingi.
Psal GerBoLut 119:151  HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit.
Psal FinPR92 119:151  Sinä, Herra, olet lähelläni. Sinun käskyissäsi on totuus.
Psal SpaRV186 119:151  Cercano estás tú, Jehová, y todos tus mandamientos son verdad.
Psal GerNeUe 119:151  Du aber bist nahe bei mir, Jahwe, / alle deine Gesetze sind wahr.
Psal UrduGeo 119:151  اے رب، تُو قریب ہی ہے، اور تیرے احکام سچائی ہیں۔
Psal AraNAV 119:151  إِنَّمَا أَنْتَ يَارَبُّ أَقْرَبُ إِلَيَّ، وَوَصَايَاكَ كُلُّهَا حَقٌّ.
Psal ChiNCVs 119:151  耶和华啊!你和我十分接近,你的一切命令都是可信可靠的。
Psal ItaRive 119:151  Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità.
Psal Afr1953 119:151  U, o HERE, is naby, en al u gebooie is waarheid.
Psal UrduGeoD 119:151  ऐ रब, तू क़रीब ही है, और तेरे अहकाम सच्चाई हैं।
Psal TurNTB 119:151  Oysa sen yakınsın, ya RAB, Bütün buyrukların gerçektir.
Psal DutSVV 119:151  Maar Gij, HEERE! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid.
Psal HunKNB 119:151  De te, Uram, közelemben vagy, és minden parancsod igazság.
Psal Maori 119:151  E tata ana mai koe, e Ihowa: he pono katoa au whakahau.
Psal HunKar 119:151  Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
Psal Viet 119:151  Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài ở gần; Các điều răn Ngài là chơn thật.
Psal Kekchi 119:151  Abanan la̱at cuancat cuiqˈuin, at nimajcual Dios. Ut tzˈakal re ru la̱ chakˈrab.
Psal Swe1917 119:151  Nära är ock du, HERRE, och alla dina bud äro sanning.
Psal CroSaric 119:151  A ti si blizu, Jahve, i vjerne su sve zapovijedi tvoje.
Psal VieLCCMN 119:151  Nhưng lạy CHÚA, Chúa ở gần bên con, mệnh lệnh Chúa đều là chân lý.
Psal FreBDM17 119:151  Eternel, tu es aussi près de moi ; et tous tes commandements ne sont que vérité.
Psal Aleppo 119:151    קרוב אתה יהוה    וכל-מצותיך אמת
Psal MapM 119:151  קָר֣וֹב אַתָּ֣ה יְהֹוָ֑ה וְֽכׇל־מִצְוֺתֶ֥יךָ אֱמֶֽת׃
Psal HebModer 119:151  קרוב אתה יהוה וכל מצותיך אמת׃
Psal FreJND 119:151  Éternel ! tu es proche ; et tous tes commandements sont vérité.
Psal GerGruen 119:151  Jedoch auch Du bist nahe, Herr;all Deine Satzungen sind Wahrheit.
Psal SloKJV 119:151  Ti si blizu, oh Gospod in vse tvoje zapovedi so resnica.
Psal Haitian 119:151  Men, ou toupre m', Seyè. Tout kòmandman ou yo se bagay ki vre.
Psal FinBibli 119:151  Herra, sinä olet läsnä, ja sinun käskys ovat sula totuus.
Psal SpaRV 119:151  Cercano estás tú, oh Jehová; y todos tus mandamientos son verdad.
Psal WelBeibl 119:151  Ond rwyt ti bob amser yn agos, ARGLWYDD, ac mae dy orchmynion di i gyd yn wir.
Psal GerMenge 119:151  doch du bist mir nahe, o HERR, und alle deine Gebote sind Wahrheit.
Psal GreVamva 119:151  Συ, Κύριε, είσαι πλησίον, και πάντα τα προστάγματά σου είναι αλήθεια.
Psal FreCramp 119:151  Tu es proche, Yahweh, et tous tes commandements sont la vérité.
Psal SrKDEkav 119:151  Ти си близу, Господе, и све су заповести Твоје истина.
Psal PolUGdan 119:151  Blisko jesteś, Panie, i wszystkie twoje przykazania są prawdą.
Psal FreSegon 119:151  Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
Psal SpaRV190 119:151  Cercano estás tú, oh Jehová; y todos tus mandamientos son verdad.
Psal HunRUF 119:151  De te is közel vagy, Uram, és minden parancsolatod maradandó.
Psal FreSynod 119:151  Mais toi aussi, ô Éternel, tu t'approches de moi. Et tous tes commandements m'assurent de ta fidélité.
Psal DaOT1931 119:151  Nær er du, o HERRE, og alle dine Bud er Sandhed.
Psal TpiKJPB 119:151  O BIKPELA, Yu stap klostu. Na olgeta strongpela tok bilong Yu i tok tru.
Psal DaOT1871 119:151  Nær er du, o Herre! og alle dine Bud ere Sandhed.
Psal PolGdans 119:151  Bliskoś ty jest, Panie! a wszystkie przykazania twoje są prawdą.
Psal JapBungo 119:151  ヱホバよ汝はわれに近くましませり なんぢのすべての誡命はまことなり
Psal GerElb18 119:151  Du bist nahe, Jehova; und alle deine Gebote sind Wahrheit.