Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:157  Manyare my persecutors and my enemies; yet I do not decline from thy testimonies.
Psal NHEBJE 119:157  Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.
Psal ABP 119:157  Many are the ones driving me out and afflicting me; from your testimonies I did not turn aside.
Psal NHEBME 119:157  Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.
Psal Rotherha 119:157  Many, are my persecutors and mine adversaries, From thy testimonies, have I not swerved.
Psal LEB 119:157  My persecutors and enemies are many, yet I do not turn aside from your testimonies.
Psal RNKJV 119:157  Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
Psal Jubilee2 119:157  Many [are] my persecutors and my enemies; [yet] I do not deviate from thy testimonies.
Psal Webster 119:157  Many [are] my persecutors and my enemies; [yet] I do not decline from thy testimonies.
Psal Darby 119:157  Many are my persecutors and mine oppressors; I have not declined from thy testimonies.
Psal OEB 119:157  My foes and tormentors are many, but I have not declined from your charges.
Psal ASV 119:157  Many are my persecutors and mine adversaries; Yethave I not swerved from thy testimonies.
Psal LITV 119:157  My persecutors and enemies are many; I do not turn from Your testimonies.
Psal Geneva15 119:157  My persecutours and mine oppressours are many: yet doe I not swarue from thy testimonies.
Psal BBE 119:157  Great is the number of those who are against me; but I have not been turned away from your unchanging word.
Psal GodsWord 119:157  I have many persecutors and opponents, yet I have not turned away from your written instructions.
Psal JPS 119:157  Many are my persecutors and mine adversaries; yet have I not turned aside from Thy testimonies.
Psal KJVPCE 119:157  Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
Psal NETfree 119:157  The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.
Psal AB 119:157  Many are they that persecute me and oppress me; but I have not declined from Your testimonies.
Psal AFV2020 119:157  Many are my persecutors and my enemies, yet I do not turn aside from Your testimonies.
Psal NHEB 119:157  Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.
Psal OEBcth 119:157  My foes and tormentors are many, but I have not declined from your charges.
Psal NETtext 119:157  The enemies who chase me are numerous. Yet I do not turn aside from your rules.
Psal UKJV 119:157  Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from your testimonies.
Psal Noyes 119:157  Many are my persecutors and my enemies, Yet do I not depart from thine ordinances.
Psal KJV 119:157  Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
Psal KJVA 119:157  Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
Psal AKJV 119:157  Many are my persecutors and my enemies; yet do I not decline from your testimonies.
Psal RLT 119:157  Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
Psal MKJV 119:157  Many are my persecutors and my enemies, yet I do not turn aside from Your testimonies.
Psal YLT 119:157  Many are my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.
Psal ACV 119:157  Many are my persecutors and my adversaries. I have not swerved from thy testimonies.
Psal CzeBKR 119:157  Jakžkoli jsou mnozí protivníci moji a nepřátelé moji, však od svědectví tvých se neuchyluji.
Psal CzeB21 119:157  Mnozí mě pronásledují a sužují, nevzdálím se však od tvých svědectví.
Psal CzeCEP 119:157  Mnoho je těch, kdo mě pronásledují a souží, já se však od tvých svědectví neodchýlím.
Psal CzeCSP 119:157  Mnoho je mých pronásledovatelů a protivníků, neodvracím se však od tvých svědectví.
Psal PorBLivr 119:157  Muitos são meus perseguidores e meus adversários; porém eu não me desvio de teus testemunhos.
Psal Mg1865 119:157  Maro ny mpanenjika sy mpandrafy ahy; Tsy mba niala tamin’ ny teni-vavolombelonao aho.
Psal FinPR 119:157  Monta on minulla vainoojaa ja vihamiestä, mutta sinun todistuksistasi minä en poikkea.
Psal FinRK 119:157   Monta on minulla vainoojaa ja ahdistajaa, mutta sinun todistuksistasi minä en poikkea.
Psal ChiSB 119:157  迫害與磨難我的人確實眾多,然而我卻不曾偏離您的法約。
Psal ChiUns 119:157  逼迫我的,抵挡我的,很多,我却没有偏离你的法度。
Psal BulVeren 119:157  Много са моите гонители и противници, но аз не се отклоних от Твоите свидетелства.
Psal AraSVD 119:157  كَثِيرُونَ مُضْطَهِدِيَّ وَمُضَايِقِيَّ، أَمَّا شَهَادَاتُكَ فَلَمْ أَمِلْ عَنْهَا.
Psal Esperant 119:157  Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne dekliniĝis.
Psal ThaiKJV 119:157  ผู้ข่มเหงและปรปักษ์ของข้าพระองค์มีมากมาย แต่ข้าพระองค์ไม่หันเหไปจากบรรดาพระโอวาทของพระองค์
Psal OSHB 119:157  רַ֭בִּים רֹדְפַ֣י וְצָרָ֑י מֵ֝עֵדְוֺתֶ֗יךָ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃
Psal BurJudso 119:157  အကျွန်ုပ်ကို ညှဉ်းဆဲသောသူနှင့် ရန်ဘက်ပြု သော သူတို့သည် များကြပါ၏။ သို့သော်လည်း၊ အကျွန်ုပ် သည် သက်သေခံတော်မူချက်တို့မှ လွှဲ၍မသွားပါ။
Psal FarTPV 119:157  من دشمنان و بدخواهان زیادی دارم، امّا از انجام شریعت تو غفلت نمی‌ورزم.
Psal UrduGeoR 119:157  Merā tāqqub karne wāloṅ aur mere dushmanoṅ kī baṛī tādād hai, lekin maiṅ tere ahkām se dūr nahīṅ huā.
Psal SweFolk 119:157  Mina förföljare och fiender är många, men jag viker inte från dina vittnesbörd.
Psal GerSch 119:157  Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; dennoch habe ich mich nicht von deinen Zeugnissen abgewandt.
Psal TagAngBi 119:157  Marami ang mga manguusig sa akin at mga kaaway ko; gayon ma'y hindi ako humiwalay sa iyong mga patotoo.
Psal FinSTLK2 119:157  Monta minulla on vainoajaa ja vihamiestä, mutta todistuksistasi en poikkea.
Psal Dari 119:157  جفاکنندگان و دشمنان من بسیار اند، اما از شهادات تو رو بر نمی گردانم.
Psal SomKQA 119:157  Kuwa i silciya iyo cadaawayaashayduba way badan yihiin, Laakiinse anigu kama aan leexan markhaatifurkaaga.
Psal NorSMB 119:157  Mange er dei som forfylgjer meg og stend meg imot; frå dine vitnemål hev eg ikkje vike.
Psal Alb 119:157  Persekutuesit e mi dhe armiqtë e mi janë të shumtë; por unë nuk largohem nga porositë e tua.
Psal KorHKJV 119:157  나를 핍박하는 자들과 나의 원수들이 많사오나 나는 여전히 주의 증언들에서 떠나지 아니하나이다.
Psal SrKDIjek 119:157  Много је противника мојих и непријатеља мојих; али ја не отступам од откривења твојих.
Psal Mal1910 119:157  എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നവരും എന്റെ വൈരികളും വളരെയാകുന്നു; എങ്കിലും ഞാൻ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളെ വിട്ടുമാറുന്നില്ല.
Psal KorRV 119:157  나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많으나 나는 주의 증거에서 떠나지 아니하였나이다
Psal Azeri 119:157  منه عذاب ورنلر و دوشمنلرئم چوخدورلار، آمّا گئنه ده سنئن شهادتلرئندن دؤنمورم.
Psal KLV 119:157  law' 'oH wIj persecutors je wIj jaghpu'. jIH ghajbe' swerved vo' lIj testimonies.
Psal ItaDio 119:157  I miei persecutori ed i miei nemici son molti; Ma io non mi sono deviato dalle tue testimonianze.
Psal ABPGRK 119:157  πολλοί οι εκδιώκοντές με και θλίβοντές με εκ των μαρτυρίων σου ουκ εξέκλινα
Psal FreBBB 119:157  Nombreux sont mes persécuteurs et mes adversaires ; Mais je ne m'écarte pas de tes témoignages.
Psal LinVB 119:157  Banyokoli mpe banguna ba ngai bazali baike, kasi ngai natiki kotosa malako ma yo te.
Psal BurCBCM 119:157  အကျွန်ုပ်ကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်သူတို့နှင့် ရန်လိုမုန်းတီးသူတို့သည် များပြားလှပါ၏။ သို့သော် အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ သွန်သင်ချက်များမှ ရှောင်လွှဲ၍မသွားပါ။-
Psal HunIMIT 119:157  Sokan vannak üldözőim és szorongatóim, bizonyságaidtól nem hajoltam el.
Psal ChiUnL 119:157  迫我仇我者衆、惟我未違爾法度兮、
Psal VietNVB 119:157  Nhiều kẻ thù ghét và áp bức tôiNhưng tôi không từ bỏ các lời chứng của Chúa.
Psal CebPinad 119:157  Daghan ang akong mga maglulutos ug ang akong mga kabatok; Ngani wala ako motipas gikan sa imong mga pagpamatuod.
Psal RomCor 119:157  Mulţi sunt prigonitorii şi potrivnicii mei, dar nu mă depărtez de învăţăturile Tale.
Psal Pohnpeia 119:157  Ei imwintihti oh me kin kalokaloke ie me ngeder, ahpw I sohte sohpeisang sapwellimomwi kosonned kan.
Psal HunUj 119:157  Sokan vannak üldözőim és ellenségeim, intelmeidtől mégsem fordultam el.
Psal GerZurch 119:157  Viele sind, die mich verfolgen und bedrängen; / doch ich weiche nicht ab von deinen Vorschriften. /
Psal GerTafel 119:157  Viel sind meiner Verfolger und meiner Dränger; ich wende mich nicht ab von Deinen Zeugnissen.
Psal PorAR 119:157  Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.
Psal DutSVVA 119:157  Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
Psal FarOPV 119:157  جفاکنندگان و خصمان من بسیارند. اما ازشهادات تو رو برنگردانیدم.
Psal Ndebele 119:157  Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
Psal PorBLivr 119:157  Muitos são meus perseguidores e meus adversários; porém eu não me desvio de teus testemunhos.
Psal SloStrit 119:157  Dasì je mnogo preganjalcev mojih in sovražnikov mojih, od pričanj tvojih ne krenem.
Psal Norsk 119:157  Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
Psal SloChras 119:157  Dasi je mnogo preganjalcev in stiskalcev mojih, od pričevanj tvojih ne krenem.
Psal Northern 119:157  Düşmənlərim, məni təqib edənlər çoxdur, Lakin Sənin göstərişlərindən dönmədim.
Psal GerElb19 119:157  Viele sind meiner Verfolger und meiner Bedränger; von deinen Zeugnissen bin ich nicht abgewichen.
Psal PohnOld 119:157  Me pakipaki ia, o palian ia me toto; ari so, i sota wuk wei sang omui kadede kan.
Psal LvGluck8 119:157  Daudz ir manu vajātāju un pretinieku; bet es neatkāpjos no Tavām liecībām.
Psal PorAlmei 119:157  Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; porém não me desvio dos teus testemunhos.
Psal SloOjaca 119:157  Številni so moji preganjalci in moji nasprotniki, vendar ne odstopim od Tvojih pričevanj.
Psal ChiUn 119:157  逼迫我的,抵擋我的,很多,我卻沒有偏離你的法度。
Psal SweKarlX 119:157  Mine förföljare och ovänner äro månge; men jag viker icke ifrå din vittnesbörd.
Psal FreKhan 119:157  Nombreux sont mes persécuteurs et mes ennemis; je n’ai point dévié de tes statuts.
Psal GerAlbre 119:157  Reichlich bin ich verfolgt und bedrängt, / Aber doch nicht gewichen von deinen Geboten.
Psal FrePGR 119:157  Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont nombreux ; je n'ai point dévié de tes commandements.
Psal PorCap 119:157  *Muitos são os meus inimigos e opressores,mas eu não me afasto dos teus preceitos.
Psal JapKougo 119:157  わたしをしえたげる者、わたしをあだする者は多い。しかしわたしは、あなたのあかしを離れません。
Psal GerTextb 119:157  Zahlreich sind meine Verfolger und Bedränger; von deinen Zeugnissen wich ich nicht ab.
Psal Kapingam 119:157  Ogu hagadaumee mo digau ala e-dadaaligi au le e-dogologowaahee, gei au hagalee huli gi-daha mo au haganoho.
Psal WLC 119:157  רַ֭בִּים רֹדְפַ֣י וְצָרָ֑י מֵ֝עֵדְוֺתֶ֗יךָ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃
Psal LtKBB 119:157  Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.
Psal GerBoLut 119:157  Meiner Verfolger und Widersacher ist viel; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.
Psal FinPR92 119:157  Paljon on minulla vainoojia ja ahdistajia, mutta minä en luovu sinun liitostasi.
Psal SpaRV186 119:157  Muchos son mis persiguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.
Psal GerNeUe 119:157  Viele verfolgen und bedrängen mich, / doch ich wich nie von deinen Anordnungen ab.
Psal UrduGeo 119:157  میرا تعاقب کرنے والوں اور میرے دشمنوں کی بڑی تعداد ہے، لیکن مَیں تیرے احکام سے دُور نہیں ہوا۔
Psal AraNAV 119:157  كَثِيرُونَ هُمْ أَعْدَائِي وَمُضْطَهِدِيَّ، وَلَكِنِّي لَمْ أَحِدْ عَنْ شَهَادَاتِكَ.
Psal ChiNCVs 119:157  逼迫我的和敌挡我的很多,但我没有偏离你的法度。
Psal ItaRive 119:157  I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
Psal Afr1953 119:157  My vervolgers en my teëstanders is talryk; van u getuienisse wyk ek nie af nie.
Psal UrduGeoD 119:157  मेरा ताक़्क़ुब करनेवालों और मेरे दुश्मनों की बड़ी तादाद है, लेकिन मैं तेरे अहकाम से दूर नहीं हुआ।
Psal TurNTB 119:157  Bana zulmedenler, düşmanlarım çok, Yine de sapmadım senin öğütlerinden.
Psal DutSVV 119:157  Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
Psal HunKNB 119:157  Sokan vannak, akik üldöznek és szorongatnak engem, de parancsolataidtól el nem tántorodom.
Psal Maori 119:157  He tokomaha oku kaitukino, oku hoariri: heoi kahore ahau i peka ke i au whakaaturanga.
Psal HunKar 119:157  Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
Psal Viet 119:157  Kẻ bắt bớ và kẻ hà hiếp tôi thật nhiều lắm; Nhưng tôi không xây bỏ chứng cớ Chúa.
Psal Kekchi 119:157  Nabaleb li xicˈ nequeˈiloc cue ut nabaleb li nequeˈrahobtesin cue. Abanan la̱in incˈaˈ nincanab xba̱nunquil li cˈaˈru naxye saˈ la̱ chakˈrab.
Psal Swe1917 119:157  Mina förföljare och ovänner äro många, men jag viker icke ifrån dina vittnesbörd.
Psal CroSaric 119:157  Mnogi me progone i tlače, od tvojih svjedočanstava ja ne odstupam.
Psal VieLCCMN 119:157  Những kẻ bắt bớ hành hạ con thật là nhiều, nhưng thánh ý Ngài, con chẳng lìa xa.
Psal FreBDM17 119:157  Ceux qui me persécutent et qui me pressent, sont en grand nombre : toutefois je ne me suis point détourné de tes témoignages.
Psal Aleppo 119:157    רבים רדפי וצרי    מעדותיך לא נטיתי
Psal MapM 119:157  רַ֭בִּים רֹדְפַ֣י וְצָרָ֑י מֵ֝עֵדְוֺתֶ֗יךָ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃
Psal HebModer 119:157  רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי׃
Psal FreJND 119:157  Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont en grand nombre ; je n’ai point dévié de tes témoignages.
Psal GerGruen 119:157  Obschon mich viele drängen und verfolgen,so weiche ich doch nicht von Deinen Zeugnissen.
Psal SloKJV 119:157  Mnogo je mojih preganjalcev in mojih sovražnikov, vendar se ne nagnem od tvojih pričevanj.
Psal Haitian 119:157  Mwen gen anpil moun ki pa vle wè m'. Mwen pa janm mete prensip ou yo sou kote.
Psal FinBibli 119:157  Minun vainoojaani ja vihollistani on monta; mutta en minä poikkee sinun todistuksistas.
Psal SpaRV 119:157  Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.
Psal WelBeibl 119:157  Mae gen i lawer iawn o elynion yn fy erlid i; ond dw i ddim wedi gwyro oddi wrth dy ddeddfau di.
Psal GerMenge 119:157  Groß ist meiner Verfolger und Gegner Zahl, doch von deinen Zeugnissen geh’ ich nicht ab.
Psal GreVamva 119:157  Πολλοί είναι οι καταδιώκοντές με και οι θλίβοντές με· αλλ' από των μαρτυρίων σου δεν εξέκλινα.
Psal FreCramp 119:157  Nombreux sont mes persécuteurs et mes ennemis ; je ne m'écarte point de tes enseignements.
Psal SrKDEkav 119:157  Много је противника мојих и непријатеља мојих; али ја не одступам од откривења Твојих.
Psal PolUGdan 119:157  Liczni są moi prześladowcy i nieprzyjaciele; lecz nie uchylam się od twoich świadectw.
Psal FreSegon 119:157  Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,
Psal SpaRV190 119:157  Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.
Psal HunRUF 119:157  Sokan vannak üldözőim és ellenségeim, intelmeidtől mégsem fordultam el.
Psal FreSynod 119:157  Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Mais je ne me détourne pas de tes enseignements.
Psal DaOT1931 119:157  Mange forfølger mig og er mig fjendske, fra dine Vidnesbyrd veg jeg ikke.
Psal TpiKJPB 119:157  ¶ Ol man i mekim nogut long mi na ol birua bilong mi ol i planti. Tasol mi no lusim ol testimoni bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:157  Mine Forfølgere og Modstandere ere mange; jeg har ikke bøjet mig fra dine Vidnesbyrd.
Psal PolGdans 119:157  Wieleć jest prześladowców moich i nieprzyjaciół moich; wszakże od świadectw twoich nie uchylam się.
Psal JapBungo 119:157  我をせむる者われに敵するものおほし 我なんぢの證詞をはなるることなかりき
Psal GerElb18 119:157  Viele sind meiner Verfolger und meiner Bedränger; von deinen Zeugnissen bin ich nicht abgewichen.