Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:162  I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
Psal NHEBJE 119:162  I rejoice at your word, as one who finds great spoil.
Psal ABP 119:162  I shall exult over your oracles, as one finding [2spoils 1many].
Psal NHEBME 119:162  I rejoice at your word, as one who finds great spoil.
Psal Rotherha 119:162  Joyful am I over thy word, Like the finder of spoil in abundance.
Psal LEB 119:162  I am rejoicing over your word, like one who finds great spoil.
Psal RNKJV 119:162  I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
Psal Jubilee2 119:162  I rejoice at thy [spoken] word, as one that finds great spoil.
Psal Webster 119:162  I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
Psal Darby 119:162  I have joy in thy *word, as one that findeth great spoil.
Psal OEB 119:162  Over your word I rejoice as one who finds great spoil.
Psal ASV 119:162  I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.
Psal LITV 119:162  I rejoice at Your word, as one who finds great spoil.
Psal Geneva15 119:162  I reioyce at thy worde, as one that findeth a great spoyle.
Psal BBE 119:162  I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.
Psal GodsWord 119:162  I find joy in your promise like someone who finds a priceless treasure.
Psal JPS 119:162  I rejoice at Thy word, as one that findeth great spoil.
Psal KJVPCE 119:162  I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
Psal NETfree 119:162  I rejoice in your instructions, like one who finds much plunder.
Psal AB 119:162  I will rejoice because of Your oracles, as one that finds much spoil.
Psal AFV2020 119:162  I rejoice at Your word as one who finds great spoil.
Psal NHEB 119:162  I rejoice at your word, as one who finds great spoil.
Psal OEBcth 119:162  Over your word I rejoice as one who finds great spoil.
Psal NETtext 119:162  I rejoice in your instructions, like one who finds much plunder.
Psal UKJV 119:162  I rejoice at your word, as one that finds great spoil.
Psal Noyes 119:162  I rejoice in thy word, As one that hath found great spoil.
Psal KJV 119:162  I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
Psal KJVA 119:162  I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
Psal AKJV 119:162  I rejoice at your word, as one that finds great spoil.
Psal RLT 119:162  I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
Psal MKJV 119:162  I rejoice at Your word, as one who finds great spoil.
Psal YLT 119:162  I do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.
Psal ACV 119:162  I rejoice at thy word, as he who finds great spoil.
Psal CzeBKR 119:162  Já raduji se z řeči tvé tak jako ten, kterýž dochází hojné kořisti.
Psal CzeB21 119:162  Ze tvých výroků mám tolik radosti, jako bych našel poklad nejdražší.
Psal CzeCEP 119:162  Veselím se z toho, co jsi řekl, jako ten, kdo našel velkou kořist.
Psal CzeCSP 119:162  Jásám nad tvým slovem jako ten, kdo nalezl velikou kořist.
Psal PorBLivr 119:162  Eu me alegro em tua palavra, tal como alguém que encontra um grande tesouro.
Psal Mg1865 119:162  Faly aho noho ny teninao Tahaka ny mahazo babo be.
Psal FinPR 119:162  Minä riemuitsen sinun puheestasi, niinkuin suuren saaliin saanut.
Psal FinRK 119:162   Minä riemuitsen sinun sanastasi niin kuin suuren saaliin löytäjä.
Psal ChiSB 119:162  我對您的諾言實在歡喜若狂,像得到許多勝利品的人一像。
Psal ChiUns 119:162  我喜爱你的话,好像人得了许多掳物。
Psal BulVeren 119:162  Радвам се на словото Ти като един, който намира голяма плячка.
Psal AraSVD 119:162  أَبْتَهِجُ أَنَا بِكَلَامِكَ كَمَنْ وَجَدَ غَنِيمَةً وَافِرَةً.
Psal Esperant 119:162  Mi ĝojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
Psal ThaiKJV 119:162  ข้าพระองค์เปรมปรีดิ์เพราะพระดำรัสของพระองค์ อย่างผู้ซึ่งพบของที่ถูกริบมาเป็นอันมาก
Psal OSHB 119:162  שָׂ֣שׂ אָ֭נֹכִֽי עַל־אִמְרָתֶ֑ךָ כְּ֝מוֹצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב׃
Psal BurJudso 119:162  လက်ရဥစ္စာများကို တွေ့သကဲ့သို့ ဗျာဒိတ်တော် စကားကြောင့် အကျွန်ုပ်ဝမ်းမြောက်ပါ၏။
Psal FarTPV 119:162  مانند کسی‌که گنج بزرگی را یافته باشد، از وعده‏های تو شادمانم.
Psal UrduGeoR 119:162  Maiṅ tere kalām kī ḳhushī us kī tarah manātā hūṅ jise kasrat kā māl-e-ġhanīmat mil gayā ho.
Psal SweFolk 119:162  Jag jublar över ditt ord likt den som finner stort byte.
Psal GerSch 119:162  Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.
Psal TagAngBi 119:162  Ako'y nagagalak sa iyong salita, na parang nakakasumpong ng malaking samsam.
Psal FinSTLK2 119:162  Riemuitsen puheestasi kuin suuren saaliin saanut.
Psal Dari 119:162  من در کلام تو شادمان هستم، مثل کسی که گنجی را یافته باشد.
Psal SomKQA 119:162  Waxaan eraygaaga ugu reyreeyaa Sidii mid booli badan helay.
Psal NorSMB 119:162  Eg gled meg yver ditt ord, som når ein finn mykje herfang.
Psal Alb 119:162  Unë ndjej një gëzim të madh në fjalën tënde, ashtu si ai që gjen një plaçkë të madhe.
Psal KorHKJV 119:162  많은 노략물을 얻는 사람같이 내가 주의 말씀을 듣고 기뻐하나이다.
Psal SrKDIjek 119:162  Радујем се ријечи твојој као онај који задобије велик плијен.
Psal Mal1910 119:162  വലിയ കൊള്ള കണ്ടുകിട്ടിയവനെപ്പോലെ ഞാൻ നിന്റെ വചനത്തിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.
Psal KorRV 119:162  사람이 많은 탈취물을 얻은 것처럼 나는 주의 말씀을 즐거워하나이다
Psal Azeri 119:162  سنئن سؤزوندن سوئنئرم، بؤيوک بئر قنئمت تاپان بئر آدام کئمي.
Psal KLV 119:162  jIH yItIv Daq lIj mu', as wa' 'Iv finds Dun non.
Psal ItaDio 119:162  Io mi rallegro per la tua parola, Come una persona che avesse trovate grandi spoglie.
Psal ABPGRK 119:162  αγαλλιάσομαι εγώ επί τα λόγιά σου ως ο ευρίσκων σκύλα πολλά
Psal FreBBB 119:162  Je me réjouis de ta parole Comme celui qui a trouvé un grand butin.
Psal LinVB 119:162  Nayoki esengo mpo ya elako ya yo, lokola moto azwi nkita enene.
Psal BurCBCM 119:162  ကြွယ်၀သောဥစ္စာဘဏ္ဍာကို ရှာတွေ့သူကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏နှုတ်တော်ထွက်စကားကြောင့် ပျော်ရွှင် ဝမ်းမြောက်ပါ၏။-
Psal HunIMIT 119:162  Örvendek én a te szavadon, mint ki nagy zsákmányt talál.
Psal ChiUnL 119:162  我悅爾言、如大獲虜物兮、
Psal VietNVB 119:162  Tôi vui mừng vì lời Chúa hứaNhư người chiếm được chiến lợi phẩm lớn.
Psal CebPinad 119:162  Nagakalipay ako sa imong pulong, Ingon sa usa nga nakakaplag ug daghang mga inagaw.
Psal RomCor 119:162  Mă bucur de Cuvântul Tău, ca cel ce găseşte o mare pradă.
Psal Pohnpeia 119:162  Ia uwen ei peren pwehki sapwellimomwi inou kan-% peren duwehte aramas me kin diar kepwe kesempwal.
Psal HunUj 119:162  Úgy örülök beszédednek, mint aki nagy zsákmányra talál.
Psal GerZurch 119:162  Ich freue mich über deine Satzung / wie einer, der grosse Beute davonträgt. /
Psal GerTafel 119:162  Ich freue mich Deiner Rede, wie einer, der viel Beute findet.
Psal PorAR 119:162  Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.
Psal DutSVVA 119:162  Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
Psal FarOPV 119:162  من در کلام توشادمان هستم، مثل کسی‌که غنیمت وافر پیدانموده باشد.
Psal Ndebele 119:162  Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
Psal PorBLivr 119:162  Eu me alegro em tua palavra, tal como alguém que encontra um grande tesouro.
Psal SloStrit 119:162  Veselim se govora tvojega; kakor kdor je našel plen obilen.
Psal Norsk 119:162  Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
Psal SloChras 119:162  Veselim se besede tvoje, kakor kdor je našel plen obilen.
Psal Northern 119:162  Çoxlu qənimət tapan bir insan kimi Sənin kəlamın məni sevindirir.
Psal GerElb19 119:162  Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.
Psal PohnOld 119:162  I kin peren kida omui inau dueta amen, me diaradar pai kasampwal eu.
Psal LvGluck8 119:162  Es priecājos par Tavu Vārdu, kā kas dabūjis lielu laupījumu.
Psal PorAlmei 119:162  Folgo com a tua palavra, como aquelle que acha um grande despojo.
Psal SloOjaca 119:162  Radostim se ob Tvoji besedi, kakor nekdo, ki je našel velik plen.
Psal ChiUn 119:162  我喜愛你的話,好像人得了許多擄物。
Psal SweKarlX 119:162  Jag gläder mig öfver din ord, såsom en den stort byte får.
Psal FreKhan 119:162  Je me réjouis de tes promesses, comme quelqu’un qui a trouvé un riche butin.
Psal GerAlbre 119:162  So froh bin ich ob deiner Verheißung / Wie einer, der viel Beute findet.
Psal FrePGR 119:162  Je me réjouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
Psal PorCap 119:162  *Sinto-me feliz com a tua promessa,como quem encontra um grande tesouro.
Psal JapKougo 119:162  わたしは大いなる獲物を得た者のようにあなたのみ言葉を喜びます。
Psal GerTextb 119:162  Ich bin erfreut über deine Verheißung wie einer, der große Beute fand.
Psal Kapingam 119:162  Au e-tenetene huoloo gi au hagababa, e-tenetene gadoo be tangada ma-gaa-gida ana goloo hagalabagau.
Psal WLC 119:162  שָׂ֣שׂ אָ֭נֹכִֽי עַל־אִמְרָתֶ֑ךָ כְּ֝מוֹצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב׃
Psal LtKBB 119:162  Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.
Psal GerBoLut 119:162  ich freue mich uber dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
Psal FinPR92 119:162  Minä riemuitsen sinun sanoistasi niin kuin riemuitaan suuresta saaliista.
Psal SpaRV186 119:162  Regocíjome yo sobre tu palabra, como el que halla muchos despojos.
Psal GerNeUe 119:162  Mit jubelnder Freude erfüllt mich dein Wort, / als hätte ich große Beute gemacht.
Psal UrduGeo 119:162  مَیں تیرے کلام کی خوشی اُس کی طرح مناتا ہوں جسے کثرت کا مالِ غنیمت مل گیا ہو۔
Psal AraNAV 119:162  أَبْتَهِجُ بِكَلاَمِكَ كَبَهْجَةِ مَنْ عَثَرَ عَلَى غَنِيمَةٍ جَزِيلَةٍ.
Psal ChiNCVs 119:162  我因你的话语欢喜,像得了许多战利品的人一样。
Psal ItaRive 119:162  Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
Psal Afr1953 119:162  Ek is vrolik oor u belofte soos een wat 'n groot buit vind.
Psal UrduGeoD 119:162  मैं तेरे कलाम की ख़ुशी उस की तरह मनाता हूँ जिसे कसरत का माले-ग़नीमत मिल गया हो।
Psal TurNTB 119:162  Ganimet bulan biri gibi Verdiğin sözlerde sevinç bulurum.
Psal DutSVV 119:162  Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
Psal HunKNB 119:162  Úgy örvendek ígéreteidnek, mint aki sok zsákmányra tesz szert.
Psal Maori 119:162  E hari ana ahau ki tau kupu: ano he tangata kua whiwhi ki te taonga nui.
Psal HunKar 119:162  Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
Psal Viet 119:162  Tôi vui vẻ về lời Chúa, Khác nào kẻ tìm được mồi lớn.
Psal Kekchi 119:162  La̱ cua̱tin naxqˈue xsahil inchˈo̱l joˈ nak nasahoˈ xchˈo̱l li jun li naxcˈul junak xma̱tan kˈaxal lokˈ.
Psal Swe1917 119:162  Jag fröjdar mig över ditt tal såsom den som vinner stort byte.
Psal CroSaric 119:162  Radujem se besjedama tvojim kao onaj koji se domogao velika plijena.
Psal VieLCCMN 119:162  Con mừng vui vì lời hứa của Ngài, như kẻ thâu được nhiều chiến lợi phẩm.
Psal FreBDM17 119:162  Je me réjouis de ta parole, comme ferait celui qui aurait trouvé un grand butin.
Psal Aleppo 119:162    שש אנכי על-אמרתך—    כמוצא שלל רב
Psal MapM 119:162  שָׂ֣שׂ אָ֭נֹכִי עַל־אִמְרָתֶ֑ךָ כְּ֝מוֹצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב׃
Psal HebModer 119:162  שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב׃
Psal FreJND 119:162  J’ai de la joie en ta parole, comme un [homme] qui trouve un grand butin.
Psal GerGruen 119:162  Ich freue mich ob Deines Wortes,wie der, so reiche Beute findet.
Psal SloKJV 119:162  Veselim se ob tvoji besedi, kakor nekdo, ki najde velik plen.
Psal Haitian 119:162  Pawòl ou fè kè m' kontan. Se tankou si m' te jwenn yon gwo richès.
Psal FinBibli 119:162  Minä iloitsen sinun puheestas, niinkuin se joka suuren saaliin löytänyt on.
Psal SpaRV 119:162  Gózome yo en tu palabra, como el que halla muchos despojos.
Psal WelBeibl 119:162  Mae dy eiriau di yn fy ngwneud i mor hapus, fel rhywun sydd wedi dod o hyd i drysor gwerthfawr.
Psal GerMenge 119:162  Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute gewinnt.
Psal GreVamva 119:162  Αγάλλομαι εις τον λόγον σου, ως ο ευρίσκων λάφυρα πολλά.
Psal FreCramp 119:162  Je me réjouis de ta parole, comme si j'avais trouvé de riches dépouilles.
Psal SrKDEkav 119:162  Радујем се речи Твојој као онај који задобије велик плен.
Psal PolUGdan 119:162  Raduję się z twego słowa jak ten, który znajduje wielki łup.
Psal FreSegon 119:162  Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
Psal SpaRV190 119:162  Gózome yo en tu palabra, como el que halla muchos despojos.
Psal HunRUF 119:162  Úgy örülök beszédednek, mint aki nagy zsákmányra talál.
Psal FreSynod 119:162  Je me réjouis de ta promesse. Comme celui qui a trouvé un grand trésor.
Psal DaOT1931 119:162  Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte.
Psal TpiKJPB 119:162  ¶ Mi amamas tru long tok bilong Yu, olsem man i painim pinis planti kago bilong pait.
Psal DaOT1871 119:162  Jeg glæder mig over dit Ord som den, der finder et stort Bytte.
Psal PolGdans 119:162  Ja się weselę z wyroku twego, tak jako ten, który znajduje wielkie korzyści.
Psal JapBungo 119:162  われ人のおほいなる掠物をえたるごとくに 汝のみことばをよろこぶ
Psal GerElb18 119:162  Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.