Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:170  Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
Psal NHEBJE 119:170  Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
Psal ABP 119:170  May [3enter 1that which is fit 2of me] before you, O lord; according to your oracle rescue me!
Psal NHEBME 119:170  Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
Psal Rotherha 119:170  Let my supplication come in before thee, According to thy word, deliver me.
Psal LEB 119:170  Let my plea come before you; Deliver me according to your word.
Psal RNKJV 119:170  Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
Psal Jubilee2 119:170  Let my supplication come before thee; deliver me according to thy [spoken] word.
Psal Webster 119:170  Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
Psal Darby 119:170  Let my supplication come before thee: deliver me according to thy *word.
Psal OEB 119:170  Let my prayer enter into your presence: deliver me, as you have said.
Psal ASV 119:170  Let my supplication come before thee: Deliver me according to thy word.
Psal LITV 119:170  Let my prayer come before You; deliver me according to Your word.
Psal Geneva15 119:170  Let my supplication come before thee, and deliuer me according to thy promise.
Psal BBE 119:170  Let my prayer come before you; take me out of trouble, as you have said.
Psal GodsWord 119:170  Let my plea for mercy come into your presence. Rescue me as you promised.
Psal JPS 119:170  Let my supplication come before Thee; deliver me according to Thy word.
Psal KJVPCE 119:170  Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
Psal NETfree 119:170  Listen to my appeal for mercy! Deliver me, as you promised.
Psal AB 119:170  Let my petition come in before You, O Lord; deliver me according to Your word.
Psal AFV2020 119:170  Let my supplication come before You; deliver me according to Your word.
Psal NHEB 119:170  Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
Psal OEBcth 119:170  Let my prayer enter into your presence: deliver me, as you have said.
Psal NETtext 119:170  Listen to my appeal for mercy! Deliver me, as you promised.
Psal UKJV 119:170  Let my supplication come before you: deliver me according to your word.
Psal Noyes 119:170  Let my supplication come before thee; O deliver me according to thy promise!
Psal KJV 119:170  Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
Psal KJVA 119:170  Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
Psal AKJV 119:170  Let my supplication come before you: deliver me according to your word.
Psal RLT 119:170  Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
Psal MKJV 119:170  Let my prayer come before You; deliver me according to Your word.
Psal YLT 119:170  My supplication cometh in before Thee, According to Thy saying deliver Thou me.
Psal ACV 119:170  Let my supplication come before thee. Deliver me according to thy word.
Psal CzeBKR 119:170  Vejdiž pokorná prosba má před tvář tvou, a vedlé řeči své vytrhni mne.
Psal CzeB21 119:170  Kéž má modlitba k tobě dorazí, vysvoboď mě, jak jsi zaslíbil!
Psal CzeCEP 119:170  Kéž má prosba dojde k tobě, vysvoboď mě, jak jsi řekl.
Psal CzeCSP 119:170  Kéž má úpěnlivá prosba přijde před tebe, podle svého slova mě vysvoboď!
Psal PorBLivr 119:170  Venha minha súplica diante de ti; livra-me conforme tua promessa.
Psal Mg1865 119:170  Aoka anie ho tonga eo anatrehanao ny fifonako; Vonjeo aho araka ny teninao.
Psal FinPR 119:170  Tulkoon minun anomiseni sinun kasvojesi eteen, pelasta minut lupauksesi mukaan.
Psal FinRK 119:170   Tulkoon anomiseni sinun eteesi, pelasta minut sanasi mukaan.
Psal ChiSB 119:170  願我的祈求到達您的面前,求您照您的諾言救我脫險。
Psal ChiUns 119:170  愿我的恳求达到你面前,照你的话搭救我。
Psal BulVeren 119:170  Нека дойде молбата ми пред Теб, избави ме според думата Си!
Psal AraSVD 119:170  لِتَدْخُلْ طِلْبَتِي إِلَى حَضْرَتِكَ. كَكَلِمَتِكَ نَجِّنِي.
Psal Esperant 119:170  Mia petego venu al Vi; Laŭ Via diro savu min.
Psal ThaiKJV 119:170  ขอคำวิงวอนของข้าพระองค์ขึ้นมาต่อเบื้องพระพักตร์พระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นตามพระดำรัสของพระองค์
Psal OSHB 119:170  תָּב֣וֹא תְּחִנָּתִ֣י לְפָנֶ֑יךָ כְּ֝אִמְרָתְךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃
Psal BurJudso 119:170  အသနားခံသောစကားသည် ရှေ့တော်သို့ ရောက်ပါစေသော။ ဗျာဒိတ်တော်အတိုင်း အကျွန်ုပ်ကို ကယ်နှုတ်တော်မူပါ။
Psal FarTPV 119:170  دعای من به پیشگاه تو برسد و مرا طبق وعده‌ات رهایی بده.
Psal UrduGeoR 119:170  Merī iltijāeṅ tere sāmne āeṅ, mujhe apne kalām ke mutābiq chhuṛā!
Psal SweFolk 119:170  Låt min bön komma inför dig, rädda mig enligt ditt ord.
Psal GerSch 119:170  Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deiner Verheißung!
Psal TagAngBi 119:170  Dumating nawa sa harap mo ang aking pamanhik: iligtas mo ako ayon sa iyong salita.
Psal FinSTLK2 119:170  Tulkoon anomiseni kasvojesi eteen, pelasta minut sanasi mukaan.
Psal Dari 119:170  مناجات من به حضور تو برسد. بر حسب کلام خود مرا خلاصی ده.
Psal SomKQA 119:170  Baryootankaygu hortaada ha yimaado, Oo ii samatabbixi si eraygaaga waafaqsan.
Psal NorSMB 119:170  Lat mi bøn koma for di åsyn! Frels meg etter ditt ord!
Psal Alb 119:170  Le të arrijë deri te ti lutja ime, çliromë sipas fjalës sate.
Psal KorHKJV 119:170  나의 간구가 주 앞에 이르게 하시고 주의 말씀에 따라 나를 건지소서.
Psal SrKDIjek 119:170  Нека дође мољење моје преда те! По ријечи својој избави ме.
Psal Mal1910 119:170  എന്റെ യാചന തിരുസന്നിധിയിൽ വരുമാറാകട്ടെ; നിന്റെ വാഗ്ദാനപ്രകാരം എന്നെ വിടുവിക്കേണമേ.
Psal KorRV 119:170  나의 간구가 주의 앞에 달하게 하시고 주의 말씀대로 나를 건지소서
Psal Azeri 119:170  يالواريشيم حوضورونا يتئشسئن؛ سؤزونه گؤره مني قورتار.
Psal KLV 119:170  chaw' wIj supplication ghoS qaSpa' SoH. toD jIH according Daq lIj mu'.
Psal ItaDio 119:170  Venga la mia supplicazione in tua presenza; Riscuotimi, secondo la tua parola.
Psal ABPGRK 119:170  εισέλθοι το αξίωμα μου ενώπιόν σου κύριε κατά το λόγιόν σου ρύσαί με
Psal FreBBB 119:170  Que ma supplication arrive en ta présence ; Délivre-moi, selon ta parole !
Psal LinVB 119:170  Mabondeli ma ngai mabuta epai ya yo, bikisa ngai lokola olakelaki.
Psal BurCBCM 119:170  အကျွန်ုပ်၏ အသနားခံတောင်းလျှောက်သံသည် ကိုယ်တော်၏ရှေ့တော်သို့ ရောက်ပါစေ။ ကိုယ်တော်၏ ကတိတော်အတိုင်း အကျွန်ုပ်ကို ရွေးနုတ်ကယ်တင်တော်မူပါ။-
Psal HunIMIT 119:170  Jusson könyörgésem színed elé, szavad szerint ments meg engem!
Psal ChiUnL 119:170  願我懇求達於爾前、依爾之言拯我兮、
Psal VietNVB 119:170  Nguyện lời cầu khẩn của tôi đến trước mặt Ngài,Xin Chúa giải cứu tôi như lời Ngài hứa.
Psal CebPinad 119:170  Ipadangat ang akong pag-ampo sa atubangan mo: Luwasa ako sumala sa imong pulong.
Psal RomCor 119:170  Să ajungă cererea mea până la Tine! Izbăveşte-mă, după făgăduinţa Ta!
Psal Pohnpeia 119:170  Komwi ketin karonge ei kapakap, oh ketin doareiehla nin duwen sapwellimomwi inowo!
Psal HunUj 119:170  Jusson színed elé könyörgésem, ígéreted szerint ments meg engem!
Psal GerZurch 119:170  Lass mein Flehen vor dich kommen; / errette mich nach deiner Verheissung. /
Psal GerTafel 119:170  Mein Flehen komme vor Dein Angesicht; errette mich nach Deiner Rede.
Psal PorAR 119:170  Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra.
Psal DutSVVA 119:170  Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
Psal FarOPV 119:170  مناجات من به حضور تو برسد. به حسب کلام خود مراخلاصی ده.
Psal Ndebele 119:170  Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
Psal PorBLivr 119:170  Venha minha súplica diante de ti; livra-me conforme tua promessa.
Psal SloStrit 119:170  Molitev moja pridi pred obličje tvoje; po govoru svojem otmi me.
Psal Norsk 119:170  La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
Psal SloChras 119:170  Prošnja moja pridi pred obličje tvoje, po obljubi svoji otmi me.
Psal Northern 119:170  Qoy yalvarışım hüzuruna çatsın, Məni Öz kəlamınla azad et.
Psal GerElb19 119:170  Laß vor dich kommen mein Flehen; errette mich nach deiner Zusage!
Psal PohnOld 119:170  Re kotin mangi ai kapakap, o dore ia la duen omui inau.
Psal LvGluck8 119:170  Lai mana sirds lūgšana nāk priekš Tava vaiga! Izglāb mani pēc Tava Vārda!
Psal PorAlmei 119:170  Chegue a minha supplica perante a tua face: livra-me segundo a tua palavra.
Psal SloOjaca 119:170  Naj moja ponižna prošnja pride pred Tebe; osvobodi me po Svoji besedi!
Psal ChiUn 119:170  願我的懇求達到你面前,照你的話搭救我。
Psal SweKarlX 119:170  Låt mina bön komma för dig; fräls mig efter ditt ord.
Psal FreKhan 119:170  Que ma supplication vienne devant toi, sauve-moi selon ta promesse.
Psal GerAlbre 119:170  Tu auf meinem innigen Flehn den Weg zu dir, / Nach deiner Verheißung rette mich!
Psal FrePGR 119:170  Que ma prière arrive devant toi ! selon ta promesse sauve-moi !
Psal PorCap 119:170  *Suba à tua presença a minha súplica;livra-me, conforme a tua promessa.
Psal JapKougo 119:170  わが願いをみ前にいたらせ、み言葉にしたがって、わたしをお助けください。
Psal GerTextb 119:170  Mein Flehen komme vor dein Angesicht; deiner Verheißung gemäß errette mich.
Psal Kapingam 119:170  Hagalongo-mai gi dagu dalodalo, mo-di haga-dagaloaha-ina au gii-hai be dau hagababa dela ne-hai!
Psal WLC 119:170  תָּב֣וֹא תְחִנָּתִ֣י לְפָנֶ֑יךָ כְּ֝אִמְרָתְךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃
Psal LtKBB 119:170  Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs.
Psal GerBoLut 119:170  Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort!
Psal FinPR92 119:170  Tulkoon minun avunpyyntöni sinun eteesi -- pelasta minut, tee lupauksesi mukaan!
Psal SpaRV186 119:170  Venga mi oración delante de ti: escápame conforme a tu dicho.
Psal GerNeUe 119:170  Mein Flehen komme vor dein Angesicht! / Rette mich gemäß deinem Spruch!
Psal UrduGeo 119:170  میری التجائیں تیرے سامنے آئیں، مجھے اپنے کلام کے مطابق چھڑا!
Psal AraNAV 119:170  لِتَمْثُلْ طِلْبَتِي أَمَامَكَ. أَنْقِذْنِي بِمُوجِبِ وَعْدِكَ.
Psal ChiNCVs 119:170  愿我的恳求达到你面前;求你照着你的应许拯救我。
Psal ItaRive 119:170  Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
Psal Afr1953 119:170  Laat my smeking voor u aangesig kom; red my volgens u belofte.
Psal UrduGeoD 119:170  मेरी इल्तिजाएँ तेरे सामने आएँ, मुझे अपने कलाम के मुताबिक़ छुड़ा!
Psal TurNTB 119:170  Yalvarışım sana ulaşsın; Verdiğin söz uyarınca kurtar beni!
Psal DutSVV 119:170  Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
Psal HunKNB 119:170  Kérésem hatoljon színed elé, igéd szerint ments meg engem!
Psal Maori 119:170  Kia tae atu taku inoi ki tou aroaro: kia rite ki tau kupu whakaora i ahau.
Psal HunKar 119:170  Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
Psal Viet 119:170  Nguyện lời cầu khẩn tôi thấu đến trước mặt Chúa; Xin hãy giải cứu tôi tùy theo lời Chúa.
Psal Kekchi 119:170  Chasume taxak lin tij ut china̱col taxak joˈ cayechiˈi.
Psal Swe1917 119:170  Min bön komme inför ditt ansikte; rädda mig efter ditt tal.
Psal CroSaric 119:170  Nek' molitva moja dođe pred lice tvoje, po svojoj me riječi izbavi.
Psal VieLCCMN 119:170  Ước chi lời cầu khẩn của con vọng tới Ngài, xin giải thoát cho, như lời Ngài đã hứa.
Psal FreBDM17 119:170  Que ma supplication vienne devant toi ; délivre-moi selon ta parole.
Psal Aleppo 119:170    תבוא תחנתי לפניך    כאמרתך הצילני
Psal MapM 119:170  תָּב֣וֹא תְּחִנָּתִ֣י לְפָנֶ֑יךָ כְּ֝אִמְרָתְךָ֗ הַצִּילֵֽנִי׃
Psal HebModer 119:170  תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃
Psal FreJND 119:170  Que ma supplication vienne devant toi ; délivre-moi selon ta parole !
Psal GerGruen 119:170  Mein Flehen komme vor Dein Angesicht!Errette mich nach Deinem Wort!
Psal SloKJV 119:170  Naj moja ponižna prošnja pride predte, osvobodi me glede na svojo besedo.
Psal Haitian 119:170  Se pou lapriyè m' rive nan zòrèy ou. Jan ou te pwomèt la, delivre m'.
Psal FinBibli 119:170  Anna minun rukoukseni tulla sinun etees: pelasta minua sinun sanas jälkeen.
Psal SpaRV 119:170  Venga mi oración delante de ti: líbrame conforme á tu dicho.
Psal WelBeibl 119:170  Dw i'n cyflwyno beth dw i'n ofyn amdano i ti. Achub fi fel rwyt wedi addo.
Psal GerMenge 119:170  Laß mein Beten vor dich kommen: errette mich nach deiner Verheißung!
Psal GreVamva 119:170  Ας έλθη η δέησίς μου ενώπιόν σου· λύτρωσόν με κατά τον λόγον σου.
Psal FreCramp 119:170  Que ma supplication parvienne jusqu'à toi ! Selon ta parole, délivre-moi.
Psal SrKDEkav 119:170  Нека дође мољење моје преда Те! По речи својој избави ме.
Psal PolUGdan 119:170  Niech dojdzie moja prośba przed twoje oblicze, ocal mnie według twojej obietnicy.
Psal FreSegon 119:170  Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
Psal SpaRV190 119:170  Venga mi oración delante de ti: líbrame conforme á tu dicho.
Psal HunRUF 119:170  Jusson színed elé könyörgésem, ígéreted szerint ments meg engem!
Psal FreSynod 119:170  Que ma supplication s'élève jusqu'à toi! Délivre-moi, suivant ta promesse!
Psal DaOT1931 119:170  Lad min Bøn komme frem for dit Aasyn, frels mig efter dit Ord!
Psal TpiKJPB 119:170  Yu mas larim autim bilong askim bilong mi i kam long pes bilong Yu. Na Yu mas helpim mi, bilong bihainim tok bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:170  Lad min ydmyge Begæring komme for dit Ansigt; fri mig efter dit Ord!
Psal PolGdans 119:170  Niech przyjdzie prośba moja przed twarz twoję, a według obietnicy twojej wyrwij mię.
Psal JapBungo 119:170  わが願をみまへにいたらせ 聖言にしたがひて我をたすけたまへ
Psal GerElb18 119:170  Laß vor dich kommen mein Flehen; errette mich nach deiner Zusage!