Psal
|
RWebster
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:174 |
I have longed for your salvation, Jehovah. Your Law is my delight.
|
Psal
|
ABP
|
119:174 |
I longed after your deliverance, O lord, and your law [2my meditation 1is].
|
Psal
|
NHEBME
|
119:174 |
I have longed for your salvation, Lord. Your Law is my delight.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O Yahweh, and, thy law, is my dear delight.
|
Psal
|
LEB
|
119:174 |
I long for your salvation, O Yahweh, and your law is my delight.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O יהוה; and thy law is my delight.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:174 |
I have longed for thy saving health, O LORD, and thy law [is] my delight.
|
Psal
|
Webster
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law [is] my delight.
|
Psal
|
Darby
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O Jehovah, and thy law is my delight.
|
Psal
|
OEB
|
119:174 |
I long, Lord, for your salvation, and your law is my delight.
|
Psal
|
ASV
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O Jehovah; And thy law is my delight.
|
Psal
|
LITV
|
119:174 |
I have longed for Your salvation, O Jehovah; and Your law is my delight.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:174 |
I haue longed for thy saluation, O Lord, and thy Lawe is my delite.
|
Psal
|
BBE
|
119:174 |
All my desire has been for your salvation, O Lord; and your law is my delight.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:174 |
I have longed for you to save me, O LORD, and your teachings make me happy.
|
Psal
|
JPS
|
119:174 |
I have longed for Thy salvation, O HaShem; and Thy law is my delight.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O Lord; and thy law is my delight.
|
Psal
|
NETfree
|
119:174 |
I long for your deliverance, O LORD; I find delight in your law.
|
Psal
|
AB
|
119:174 |
I have longed after Your salvation, O Lord; and Your law is my meditation.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:174 |
I have longed for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
|
Psal
|
NHEB
|
119:174 |
I have longed for your salvation, Lord. Your Law is my delight.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:174 |
I long, Lord, for your salvation, and your law is my delight.
|
Psal
|
NETtext
|
119:174 |
I long for your deliverance, O LORD; I find delight in your law.
|
Psal
|
UKJV
|
119:174 |
I have longed for your salvation, O LORD; and your law is my delight.
|
Psal
|
Noyes
|
119:174 |
I long for thy salvation, O LORD! And thy law is my delight!
|
Psal
|
KJV
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O Lord; and thy law is my delight.
|
Psal
|
KJVA
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O Lord; and thy law is my delight.
|
Psal
|
AKJV
|
119:174 |
I have longed for your salvation, O LORD; and your law is my delight.
|
Psal
|
RLT
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O Yhwh; and thy law is my delight.
|
Psal
|
MKJV
|
119:174 |
I have longed for Your salvation, O LORD; and Your law is my delight.
|
Psal
|
YLT
|
119:174 |
I have longed for Thy salvation, O Jehovah, And Thy law is my delight.
|
Psal
|
ACV
|
119:174 |
I have longed for thy salvation, O Jehovah, and thy law is my delight.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:174 |
Desejo tua salvação, SENHOR; e tua lei é o meu prazer.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:174 |
Efa manina ny famonjenao aho, Jehovah ô; Ary ny lalànao no firavoravoako.
|
Psal
|
FinPR
|
119:174 |
Minä ikävöitsen pelastusta sinulta, Herra, ja sinun lakisi on minun iloni.
|
Psal
|
FinRK
|
119:174 |
Minä ikävöin pelastusta sinulta, Herra, ja sinun opetuksesi on minun ihastukseni.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:174 |
上主,我渴望您的救援,您的法律是我的喜樂。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:174 |
耶和华啊,我切慕你的救恩!你的律法也是我所喜爱的。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:174 |
Копнея за спасението Ти, ГОСПОДИ, и законът Ти е моя наслада.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:174 |
ٱشْتَقْتُ إِلَى خَلَاصِكَ يَارَبُّ، وَشَرِيعَتُكَ هِيَ لَذَّتِي.
|
Psal
|
Esperant
|
119:174 |
Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:174 |
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์กระหายความรอดของพระองค์ และพระราชบัญญัติของพระองค์เป็นความปีติยินดีของข้าพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
119:174 |
תָּאַ֣בְתִּי לִֽישׁוּעָתְךָ֣ יְהוָ֑ה וְ֝תֽוֹרָתְךָ֗ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:174 |
အို ထာဝရဘုရား၊ ကယ်တင်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးကို အကျွန်ုပ် တောင့်တပါ၏။ တရားတော်သည် လည်း အကျွန်ုပ်မွေ့လျော်ရာ ဖြစ်ပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:174 |
در آرزوی نجات از جانب تو میباشم و از شریعت تو لذّت میبرم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:174 |
Ai Rab, maiṅ terī najāt kā ārzūmand hūṅ, terī sharīat se lutfandoz hotā hūṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:174 |
Jag längtar efter din frälsning, Herre, din undervisning är min glädje.
|
Psal
|
GerSch
|
119:174 |
Ich habe Verlangen nach deinem Heil, o HERR, und dein Gesetz ist meine Lust.
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:174 |
Aking pinanabikan ang iyong pagliligtas, Oh Panginoon: at ang iyong kautusan ay aking kaaliwan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:174 |
Ikävöin autuuttasi, Herra, ja lakisi on iloni.
|
Psal
|
Dari
|
119:174 |
ای خداوند برای نجات تو مشتاق بوده ام و شریعت تو مایۀ خوشی من است.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:174 |
Rabbiyow, badbaadintaada, waan u xiisooday, Oo sharcigaaguna waa waxa iga farxiya.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:174 |
Eg lengtar etter di frelsa, Herre, og di lov er mi lyst.
|
Psal
|
Alb
|
119:174 |
Unë dëshiroj me zjarr shpëtimin tënd, o Zot, dhe ligji yt është gëzimi im.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:174 |
오 주여, 내가 주의 구원을 사모하였사오니 주의 법이 내 기쁨이니이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:174 |
Жедан сам спасења твојега, Господе, и закон је твој утјеха моја.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:174 |
യഹോവേ, ഞാൻ നിന്റെ രക്ഷെക്കായി വാഞ്ഛിക്കുന്നു; നിന്റെ ന്യായപ്രമാണം എന്റെ പ്രമോദം ആകുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
119:174 |
여호와여 내가 주의 구원을 사모하였사오며 주의 법을 즐거워하나이다
|
Psal
|
Azeri
|
119:174 |
نئجاتينا حسرت چکئرم، يارب، شرئعتئن اوريئمئن کفيدئر.
|
Psal
|
KLV
|
119:174 |
jIH ghaj longed vaD lIj toDtaHghach, joH'a'. lIj chut ghaH wIj tIv.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:174 |
Signore, io ho desiderata la tua salute; E la tua Legge è ogni mio diletto.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:174 |
επεπόθησα το σωτήριόν σου κύριε και ο νόμος σου μελέτη μου εστί
|
Psal
|
FreBBB
|
119:174 |
Je soupire après ton salut, ô Eternel, Et ta loi est tout mon plaisir.
|
Psal
|
LinVB
|
119:174 |
Mokonzi, naluki libiki se epai ya yo ; esengo ya ngai, mibeko mya yo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:174 |
အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော့်ထံမှ ကယ်တင်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကို တောင့်တပါ၏။ ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တရားတော်သည် အကျွန်ုပ်၏ နှစ်သက်မြတ်နိုးဖွယ်ရာ ဖြစ်ပါ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:174 |
Vágyódtam üdvödre, oh Örökkévaló, és tanod az én gyönyörűségem.
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:174 |
耶和華歟、我慕爾拯救、爾律爲我所悅兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:174 |
Lạy CHÚA, tôi mong ước sự cứu rỗi của Chúa,Kinh luật Chúa là niềm vui của tôi.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:174 |
Gihidlaw ako sa imong kaluwasan, Oh Jehova, Ug ang imong Kasugoan mao ang akong kalipay.
|
Psal
|
RomCor
|
119:174 |
Suspin după mântuirea Ta, Doamne, şi Legea Ta este desfătarea mea.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:174 |
Maing KAUN, ia uwen ei kin anahne sapwellimomwi sawas en komour! I kin diar nsenamwahu nan sapwellimomwi kosonned.
|
Psal
|
HunUj
|
119:174 |
Szabadításodra vágyom, URam, törvényedben gyönyörködöm.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:174 |
Mich verlangt nach deinem Heil, o Herr, / und dein Gesetz ist meine Lust. /
|
Psal
|
GerTafel
|
119:174 |
Nach Deinem Heil sehne ich mich, Jehovah, und Dein Gesetz ist mein Ergötzen.
|
Psal
|
PorAR
|
119:174 |
Anelo por tua salvação, ó Senhor; a tua lei é o meu prazer.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:174 |
O Heere! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:174 |
ای خداوند برای نجات تو مشتاق بودهام و شریعت تو تلذذ من است.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:174 |
Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:174 |
Desejo tua salvação, SENHOR; e tua lei é o meu prazer.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:174 |
Po blaginji tvoji hrepenim, Gospod; in zakon tvoj je vse razveseljevanje moje.
|
Psal
|
Norsk
|
119:174 |
Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
|
Psal
|
SloChras
|
119:174 |
Po zveličanju tvojem hrepenim, Gospod, in zakon tvoj je vse veselje moje.
|
Psal
|
Northern
|
119:174 |
Ya Rəbb, qurtuluşun üçün həsrət çəkirəm, Qanunundan zövq alıram.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:174 |
Ich sehne mich nach deiner Rettung, Jehova; und dein Gesetz ist meine Wonne.
|
Psal
|
PohnOld
|
119:174 |
Maing Ieowa, i kin inong iong omui kamaur, o i kin peren kida omui kapung.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:174 |
Kungs, man gribās Tavas pestīšanas, un Tava bauslība ir mans prieks.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:174 |
Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor, a tua lei é todo o meu prazer.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:174 |
Hrepenel sem po Tvoji rešitvi duše, o Gospod in Tvoja postava je moje zadovoljstvo.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:174 |
耶和華啊,我切慕你的救恩!你的律法也是我所喜愛的。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:174 |
Herre, jag längtar efter din salighet, och hafver lust till din lag.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:174 |
J’Aspire à ton secours, Eternel, et ta Loi fait mes délices.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:174 |
Tiefes Sehnen nach deinem Heil erfüllt mich, o Jahwe, / Und dein Gesetz ist meine Lust.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:174 |
Je suis désireux de ton secours, Éternel, et ta loi fait mes délices.
|
Psal
|
PorCap
|
119:174 |
Eu suspiro, Senhor, pela tua ajuda;a tua lei faz as minhas delícias.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:174 |
主よ、わたしはあなたの救を慕います。あなたのおきてはわたしの喜びです。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:174 |
Mich verlangt nach deiner Hilfe, Jahwe, und dein Gesetz ist mein Ergötzen.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:174 |
Meenei Dimaadua, au e-hidihidi huoloo i dau hagamaamaa o-di haga-dagaloaha! Au haganoho la nia mee e-haga-manawa lamalia au.
|
Psal
|
WLC
|
119:174 |
תָּאַ֣בְתִּי לִֽישׁוּעָתְךָ֣ יְהוָ֑ה וְ֝תֽוֹרָתְךָ֗ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:174 |
Ilgiuosi, Viešpatie, Tavo išgelbėjimo, įstatymu Tavo gėriuosi.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:174 |
HERR, mich verlanget nach deinem Heil und habe Lust an deinem Gesetz.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:174 |
Herra, sitä minä toivon, että pelastat minut. Sinun lakisi antaa minulle ilon.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:174 |
Deseado he tu salud, o! Jehová; y tu ley es mis delicias.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:174 |
Ich sehne mich nach deiner Hilfe, Jahwe. / Und dein Gesetz ist meine Lust.
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:174 |
اے رب، مَیں تیری نجات کا آرزومند ہوں، تیری شریعت سے لطف اندوز ہوتا ہوں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:174 |
اشْتَقْتُ إِلَى خَلاَصِكَ يَارَبُّ؛ شَرِيعَتُكَ هِيَ مَسَرَّتِي.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:174 |
耶和华啊!我渴慕你的救恩,我喜欢你的律法。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:174 |
Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:174 |
o HERE, ek verlang na u heil, en u wet is my verlustiging.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:174 |
ऐ रब, मैं तेरी नजात का आरज़ूमंद हूँ, तेरी शरीअत से लुत्फ़अंदोज़ होता हूँ।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:174 |
Kurtarışını özlüyorum, ya RAB, Yasan zevk kaynağımdır.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:174 |
O HEERE! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:174 |
Szabadításod után vágyódom, Uram, és törvényedben gyönyörködöm.
|
Psal
|
Maori
|
119:174 |
Kua matenui ahau ki tau whakaora, e Ihowa: ko tau ture hoki toku oranga ngakau.
|
Psal
|
HunKar
|
119:174 |
Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
|
Psal
|
Viet
|
119:174 |
Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi mong ước sự cứu rỗi của Chúa; Luật pháp Chúa là sự tôi ưa thích.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:174 |
At nimajcual Dios, la̱in nacuaj nak tina̱col. La̱ chakˈrab naxqˈue xsahil inchˈo̱l.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:174 |
Jag längtar efter din frälsning, HERRE, och din lag är min lust.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:174 |
Jahve, za tvojim spasenjem čeznem, uživam u tvom Zakonu.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:174 |
Lạy CHÚA, con khát mong ơn Ngài cứu độ, luật Ngài làm con vui sướng thoả thuê.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:174 |
Eternel, j’ai souhaité ta délivrance, et ta Loi est tout mon plaisir.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:174 |
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי
|
Psal
|
MapM
|
119:174 |
תָּאַ֣בְתִּי לִישׁוּעָתְךָ֣ יְהֹוָ֑ה וְ֝ת֥וֹרָתְךָ֗ שַׁעֲשֻׁעָֽי׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:174 |
תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:174 |
J’ai ardemment désiré ton salut, ô Éternel ! et ta loi est mes délices.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:174 |
Nach Deinem Heil verlangt's mich, Herr,und Wonne ist mir Deine Lehre.
|
Psal
|
SloKJV
|
119:174 |
Hrepenel sem za tvojo rešitvijo duše, oh Gospod in tvoja postava je moja naslada.
|
Psal
|
Haitian
|
119:174 |
Ou wè jan m'ap tann ou vin sove m'! Mwen jwenn tout plezi m' nan lalwa ou.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:174 |
Herra, minä ikävöitsen sinun autuuttas, ja halajan sinun lakias.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:174 |
Deseado he tu salud, oh Jehová; y tu ley es mi delicia.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:174 |
Dw i'n dyheu i ti fy achub i, ARGLWYDD; mae dy ddysgeidiaeth di'n hyfrydwch pur i mi.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:174 |
Ich sehne mich nach deiner Hilfe, o HERR, und dein Gesetz ist meine Freude.
|
Psal
|
GreVamva
|
119:174 |
Επεθύμησα την σωτηρίαν σου, Κύριε· και ο νόμος σου είναι τρυφή μου.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:174 |
Je soupire après ton salut, Yahweh, et ta loi fait mes délices.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:174 |
Жедан сам спасења Твог, Господе, и закон је Твој утеха моја.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:174 |
Panie, pragnę twego zbawienia, a twoje prawo jest moją rozkoszą.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:174 |
Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:174 |
Deseado he tu salud, oh Jehová; y tu ley es mi delicia.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:174 |
Szabadításodra vágyom, Uram, törvényedben gyönyörködöm.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:174 |
Je soupire après ton salut, ô Éternel, Et ta loi fait mes délices.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:174 |
Jeg længes efter din Frelse, HERRE, og din Lov er min Lyst.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:174 |
O BIKPELA, mi bin hangre long lukim kisim bek bilong Yu. Na lo bilong Yu em i samting mi amamas tru long em.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:174 |
Jeg har Længsel efter din Frelse, Herre! og din Lov er min Lyst.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:174 |
Panie! zbawienia twego pragnę, a zakon twój jest kochaniem mojem.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:174 |
ヱホバよ我なんぢの救をしたへり なんぢの法はわがたのしみなり
|
Psal
|
GerElb18
|
119:174 |
Ich sehne mich nach deiner Rettung, Jehova; und dein Gesetz ist meine Wonne.
|