Psal
|
RWebster
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:175 |
Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
|
Psal
|
ABP
|
119:175 |
[2shall live 1My soul], and it shall praise you; and your judgments shall help me.
|
Psal
|
NHEBME
|
119:175 |
Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:175 |
Let my soul live, that it may praise thee, So shall thy regulation help me.
|
Psal
|
LEB
|
119:175 |
Let my soul live that it may praise you, and let your ordinances help me.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee, and let thy judgments help me.
|
Psal
|
Webster
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
|
Psal
|
Darby
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
|
Psal
|
OEB
|
119:175 |
Revive me that I may praise you, and let your precepts help me.
|
Psal
|
ASV
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
|
Psal
|
LITV
|
119:175 |
Let my soul live and it will praise You; and let Your judgments help me.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:175 |
Let my soule liue, and it shall praise thee, and thy iudgements shall helpe me.
|
Psal
|
BBE
|
119:175 |
Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:175 |
Let my soul have new life so that it can praise you. Let your regulations help me.
|
Psal
|
JPS
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise Thee; and let Thine ordinances help me.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
|
Psal
|
NETfree
|
119:175 |
May I live and praise you! May your regulations help me!
|
Psal
|
AB
|
119:175 |
My soul shall live, and shall praise You; and Your judgments shall help me.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise You; and let Your ordinances help me.
|
Psal
|
NHEB
|
119:175 |
Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:175 |
Revive me that I may praise you, and let your precepts help me.
|
Psal
|
NETtext
|
119:175 |
May I live and praise you! May your regulations help me!
|
Psal
|
UKJV
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.
|
Psal
|
Noyes
|
119:175 |
Let me live, and I will praise thee; Let thy judgments help me!
|
Psal
|
KJV
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
|
Psal
|
KJVA
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
|
Psal
|
AKJV
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.
|
Psal
|
RLT
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
|
Psal
|
MKJV
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise You; and let Your judgments help me.
|
Psal
|
YLT
|
119:175 |
My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.
|
Psal
|
ACV
|
119:175 |
Let my soul live, and it shall praise thee. And let thine ordinances help me.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:175 |
Que minha alma viva e louve a ti; e que teus juízos me socorram.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:175 |
Aoka anie ho velona ny fanahiko ka hidera Anao; Ary aoka anie hamonjy ahy ny fitsaranao.
|
Psal
|
FinPR
|
119:175 |
Saakoon minun sieluni elää ja ylistää sinua, ja sinun oikeutesi minua auttakoot.
|
Psal
|
FinRK
|
119:175 |
Saakoon sieluni elää ja ylistää sinua, sinun tuomiosi auttakoot minua.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:175 |
願我的靈魂活著讚美您,願您的斷語來支持我!
|
Psal
|
ChiUns
|
119:175 |
愿我的性命存活,得以赞美你!愿你的典章帮助我!
|
Psal
|
BulVeren
|
119:175 |
Нека душата ми живее и Те възхвалява и нека Твоите присъди ми помагат!
|
Psal
|
AraSVD
|
119:175 |
لِتَحْيَ نَفْسِي وَتُسَبِّحَكَ، وَأَحْكَامُكَ لِتُعِنِّي.
|
Psal
|
Esperant
|
119:175 |
Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj juĝoj min helpu.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:175 |
ขอทรงโปรดให้จิตใจข้าพระองค์มีชีวิตอยู่ และจิตใจนั้นจะสรรเสริญพระองค์ และให้คำตัดสินของพระองค์ช่วยข้าพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
119:175 |
תְּֽחִי־נַ֭פְשִׁי וּֽתְהַֽלְלֶ֑ךָּ וּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ יַעֲזְרֻֽנִי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:175 |
အကျွန်ုပ်သည် အသက်ရှင်၍၊ ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်းပါစေသော။ စီရင်တော်မူချက်တို့သည် အကျွန်ုပ်ကို မစကြပါစေသော။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:175 |
به من طول عمر عطا فرما تا تو را ستایش کنم و تعالیم تو مرا یاری دهند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:175 |
Merī jān zindā rahe tāki terī satāish kar sake. Tere āīn merī madad kareṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:175 |
Låt min själ leva och lova dig, låt dina domar hjälpa mig.
|
Psal
|
GerSch
|
119:175 |
Meine Seele soll leben und dich loben, und deine Verordnungen seien meine Hilfe!
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:175 |
Mabuhay nawa ang aking kaluluwa, at pupuri sa iyo; at tulungan nawa ako ng iyong mga kahatulan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:175 |
Saakoon sieluni elää ja ylistää sinua, ja oikeutesi minua auttakoot.
|
Psal
|
Dari
|
119:175 |
جان من زنده شود تا تو را ستایش کنم و داوری های تو کمک کنندۀ من باشد.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:175 |
Naftaydu ha iska noolaato, wayna ku ammaani doontaa, Oo xukummadaaduna ha i caawiyaan.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:175 |
Lat mi sjæl leva og lova deg, og lat dine domar hjelpa meg!
|
Psal
|
Alb
|
119:175 |
Le të kem mundësi të jetoj që të të lëvdoj, dhe le të më ndihmojnë dekretet e tua.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:175 |
내 혼이 살게 하소서. 그리하시면 내 혼이 주를 찬양하리이다. 주의 판단들이 나를 돕게 하소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:175 |
Нека живи душа моја и тебе хвали, и судови твоји нека ми помогу.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:175 |
നിന്നെ സ്തുതിക്കേണ്ടതിന്നു എന്റെ പ്രാണൻ ജീവിച്ചിരിക്കട്ടെ; നിന്റെ വിധികൾ എനിക്കു തുണയായിരിക്കട്ടെ.
|
Psal
|
KorRV
|
119:175 |
내 혼을 살게 하소서 그리하시면 주를 찬송하리이다 주의 규례가 나를 돕게 하소서
|
Psal
|
Azeri
|
119:175 |
قوي جانيم ياشاسين کي، سنه حمد ادئم. قوي حؤکملرئن ائمداديما چاتسين.
|
Psal
|
KLV
|
119:175 |
chaw' wIj qa' yIn, vetlh jIH may naD SoH. chaw' lIj chutmey QaH jIH.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:175 |
Viva l’anima mia, ed ella ti loderà; E soccorranmi i tuoi ordinamenti.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:175 |
ζήσεται η ψυχή μου και αινέσει σε και τα κρίματά σου βοηθήσει μοι
|
Psal
|
FreBBB
|
119:175 |
Que mon âme vive, afin qu'elle te loue, Et que les décrets de ta justice me soient en aide !
|
Psal
|
LinVB
|
119:175 |
Nazala makasi mpo ’te nakumisa yo, salisa ngai na mateya ma yo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:175 |
ကိုယ်တော်ရှင်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုနိုင်စေရန် အကျွန်ုပ်ကို အသက်ရှင်စေတော်မူပါ။ ကိုယ်တော်၏စီရင်တော်မူချက် များသည် အကျွန်ုပ်ကို ကူညီစောင်မကြပါစေ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:175 |
Hadd éljen lelkem és dicsérjen téged. és ítéleteid segítsenek engem.
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:175 |
願我生存、則頌美爾、願爾律例扶助我兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:175 |
Xin cho tôi sống để linh hồn tôi ca tụng Chúa;Nguyện các phán quyết của Chúa giúp đỡ tôi.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:175 |
Buhion mo ang akong kalag, ug kini magadayeg kanimo; Ug patabangi ako sa imong mga tulomanon.
|
Psal
|
RomCor
|
119:175 |
Să-mi trăiască sufletul şi să Te laude, şi judecăţile Tale să mă sprijine!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:175 |
Komwi ketikidohng ie mour, pwe I en kak kapingahkin komwi; sapwellimomwi kaweid kan en sewese ie.
|
Psal
|
HunUj
|
119:175 |
Tartsd meg életemet, hogy dicsérhesselek, és döntéseiddel segíts engem!
|
Psal
|
GerZurch
|
119:175 |
Lass meine Seele leben, dass sie dich lobe, / und deine Ordnungen mögen mir helfen! /
|
Psal
|
GerTafel
|
119:175 |
Laß meine Seele leben und Dich loben, und dein Gericht müsse mir beistehen.
|
Psal
|
PorAR
|
119:175 |
Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:175 |
Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:175 |
جان من زنده شود تا تو را تسبیح بخواند و داوریهای تو معاون من باشد.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:175 |
Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:175 |
Que minha alma viva e louve a ti; e que teus juízos me socorram.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:175 |
Živi duša moja, da hvali tebe; in sodbe tvoje naj pomagajo meni.
|
Psal
|
Norsk
|
119:175 |
La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
|
Psal
|
SloChras
|
119:175 |
Živi naj duša moja, da hvali tebe, in sodbe tvoje naj pomagajo meni.
|
Psal
|
Northern
|
119:175 |
Mənə həyat bəxş elə, qoy Sənə həmd oxuyum, Hökmlərin qoy mənə kömək olsun.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:175 |
Laß meine Seele leben, und sie wird dich loben; und deine Rechte mögen mir helfen!
|
Psal
|
PohnOld
|
119:175 |
Kom kotin ieiang ngen i, pwen memaur eta ap kapinga komui, o lim omui pali maun en sauasa ia.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:175 |
Lai dzīvo mana dvēsele, ka tā Tevi var teikt, un lai Tavas tiesas man palīdz.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:175 |
Viva a minha alma, e louvar-te-ha: ajudem-me os teus juizos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:175 |
Naj živim, da Te bom lahko hvalil in naj mi pomagajo Tvoji odloki.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:175 |
願我的性命存活,得以讚美你!願你的典章幫助我!
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:175 |
Låt mina själ lefva, att hon må lofva dig, och dine rätter hjelpa mig.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:175 |
Que mon âme vive pour te louer, que tes jugements soient mon soutien.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:175 |
Teile mir Leben zu, damit ich dich lobe! / Und deine Rechte mögen mir helfen.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:175 |
Que mon âme vive, et qu'elle te loue ! et de tes jugements donne-moi le secours !
|
Psal
|
PorCap
|
119:175 |
Viva eu sempre para te louvar;que os teus decretos me ajudem.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:175 |
わたしを生かして、あなたをほめたたえさせ、あなたのおきてを、わが助けとしてください。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:175 |
Möge meine Seele leben, daß sie dich preise, und deine Gerichte mögen mir helfen.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:175 |
Gaamai gi-di-au di mouli, gii-mee au di-hagaamu Goe. Au helekai aago gi-hagamaamaa-ina au.
|
Psal
|
WLC
|
119:175 |
תְּֽחִי־נַ֭פְשִׁי וּֽתְהַֽלְלֶ֑ךָּ וּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ יַעֲזְרֻֽנִי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:175 |
Mano siela tegyvena ir tegiria Tave, Tavo sprendimai tepadeda man.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:175 |
Laß meine Seele leben, daßsie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:175 |
Anna minun elää ja ylistää sinua, sinun päätöksesi olkoot minun tukenani.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:175 |
Viva mi alma, y alábete; y tus juicios me ayuden.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:175 |
Ich möchte leben und dich loben! / Deine Ordnung helfe mir dabei!
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:175 |
میری جان زندہ رہے تاکہ تیری ستائش کر سکے۔ تیرے آئین میری مدد کریں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:175 |
لِتَحْيَ نَفْسِي فَتُسَبِّحَكَ وَلْتَكُنْ أَحْكَامُكَ لِي عَوْناً.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:175 |
求你容我活着,可以赞美你;愿你的典章帮助我。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:175 |
L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:175 |
Laat my siel lewe, dat dit U kan loof; en laat u gerigte my help.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:175 |
मेरी जान ज़िंदा रहे ताकि तेरी सताइश कर सके। तेरे आईन मेरी मदद करें।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:175 |
Beni yaşat ki, sana övgüler sunayım, Hükümlerin bana yardımcı olsun.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:175 |
Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:175 |
Hadd éljen a lelkem, hogy téged dicsérjen, s ítéleteid segítsenek meg engem.
|
Psal
|
Maori
|
119:175 |
Kia ora toku wairua, a ka whakamoemiti ia ki a koe: kia awhinatia hoki ahau e au whakaritenga.
|
Psal
|
HunKar
|
119:175 |
Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
|
Psal
|
Viet
|
119:175 |
Nguyện linh hồn tôi được sống, thì nó sẽ ngợi khen Chúa; Nguyện mạng lịnh Chúa giúp đỡ tôi.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:175 |
Chaqˈue taxak inyuˈam re nak tinqˈue a̱lokˈal. Ut aˈ taxak la̱ chakˈrab chiqˈuehok re xcacuilal inchˈo̱l.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:175 |
Låt min själ leva, så skall hon lova dig; och låt dina rätter hjälpa mig.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:175 |
Nek' živi duša moja i neka te hvali, a tvoji sudovi nek' mi na pomoć budu!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:175 |
Ước gì con sống để dâng Ngài lời ca tụng, cầu mong quyết định của Ngài phù hộ con.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:175 |
Que mon âme vive, afin qu’elle te loue ; et fais que tes ordonnances me soient en aide.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:175 |
תחי-נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני
|
Psal
|
MapM
|
119:175 |
תְּֽחִי־נַ֭פְשִׁי וּֽתְהַלְלֶ֑ךָּ וּֽמִשְׁפָּטֶ֥ךָ יַעְזְרֻֽנִי׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:175 |
תחי נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:175 |
Que mon âme vive, et elle te louera ; et fais que tes ordonnances me soient en aide !
|
Psal
|
GerGruen
|
119:175 |
So möge leben meine Seele und Dich preisen,und dazu mögen mir verhelfen Deine Weisungen!
|
Psal
|
SloKJV
|
119:175 |
Naj moja duša živi in te bo hvalila in naj mi tvoje sodbe pomagajo.
|
Psal
|
Haitian
|
119:175 |
Ban m' lavi pou m' fè lwanj ou, pou ou ka vin ede m', jan ou te deside l' la.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:175 |
Anna minun sieluni elää, että hän sinua kiittäis, ja sinun oikeutes auttakoon minua!
|
Psal
|
SpaRV
|
119:175 |
Viva mi alma y alábete; y tus juicios me ayuden.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:175 |
Gad i mi fyw, i mi gael dy foli! gad i dy reolau di fy helpu i.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:175 |
Laß meine Seele leben, daß sie dich preise, und deine Rechte mögen mir helfen!
|
Psal
|
GreVamva
|
119:175 |
Ας ζήση η ψυχή μου και θέλει σε αινεί· και αι κρίσεις σου ας με βοηθώσι.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:175 |
Que mon âme vive pour te louer, et que tes jugements me viennent en aide !
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:175 |
Нека живи душа моја и Тебе хвали, и судови Твоји нека ми помогну.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:175 |
Pozwól mojej duszy żyć, a będzie cię chwalić; niech twoje nakazy będą dla mnie pomocą.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:175 |
Que mon âme vive et qu'elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:175 |
Viva mi alma y alábete; y tus juicios me ayuden.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:175 |
Tartsd meg életemet, hogy dicsérhesselek, és döntéseiddel segíts engem!
|
Psal
|
FreSynod
|
119:175 |
Que mon âme vive, afin qu'elle te loue, Et que tes jugements soient mon appui!
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:175 |
Gid min Sjæl maa leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud være min Hjælp!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:175 |
¶ Yu mas larim tewel bilong mi i stap laip, na bai em i litimapim nem bilong Yu. Na Yu mas larim ol tok bilong Yu long pe bilong kot i helpim mi.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:175 |
Maatte min Sjæl dog leve og love dig, og dine Domme hjælpe mig!
|
Psal
|
PolGdans
|
119:175 |
Żyć będzie dusza moja, i będzie cię chwaliła, a sądy twoje będą mi na pomocy.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:175 |
願くはわが霊魂をながらへしめたまへ さらば汝をほめたたへん 汝のさばきの我をたすけんことを
|
Psal
|
GerElb18
|
119:175 |
Laß meine Seele leben, und sie wird dich loben; und deine Rechte mögen mir helfen!
|