Psal
|
RWebster
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:26 |
I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
|
Psal
|
ABP
|
119:26 |
My ways I declared, and you heeded me. Teach me your ordinances!
|
Psal
|
NHEBME
|
119:26 |
I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:26 |
My ways, I recounted, and thou didst answer me, Teach me thy statutes.
|
Psal
|
LEB
|
119:26 |
I told of my ways, and you answered me; teach me your statutes.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou didst hear me; teach me thy statutes.
|
Psal
|
Webster
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
|
Psal
|
Darby
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou hast answered me: teach me thy statutes.
|
Psal
|
OEB
|
119:26 |
I told of my ways, you made answer; teach me your statutes.
|
Psal
|
ASV
|
119:26 |
I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
|
Psal
|
LITV
|
119:26 |
I have declared my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:26 |
I haue declared my waies, and thou heardest me: teache me thy statutes.
|
Psal
|
BBE
|
119:26 |
I put the record of my ways before you, and you gave me an answer: O give me knowledge of your rules.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:26 |
I told you what I have done, and you answered me. Teach me your laws.
|
Psal
|
JPS
|
119:26 |
I told of my ways, and Thou didst answer me; teach me Thy statutes.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
|
Psal
|
NETfree
|
119:26 |
I told you about my ways and you answered me. Teach me your statutes!
|
Psal
|
AB
|
119:26 |
I declared my ways, and You heard me; teach me Your statutes.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:26 |
I have declared my ways, and You answer me; teach me Your statutes.
|
Psal
|
NHEB
|
119:26 |
I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:26 |
I told of my ways, you made answer; teach me your statutes.
|
Psal
|
NETtext
|
119:26 |
I told you about my ways and you answered me. Teach me your statutes!
|
Psal
|
UKJV
|
119:26 |
I have declared my ways, and you heard me: teach me your statutes.
|
Psal
|
Noyes
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou hast heard me; Teach me thy statutes!
|
Psal
|
KJV
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
|
Psal
|
KJVA
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
|
Psal
|
AKJV
|
119:26 |
I have declared my ways, and you heard me: teach me your statutes.
|
Psal
|
RLT
|
119:26 |
I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
|
Psal
|
MKJV
|
119:26 |
I have declared my ways, and You hear me; teach me Your statutes.
|
Psal
|
YLT
|
119:26 |
My ways I have recounted, And Thou answerest me, teach me Thy statutes,
|
Psal
|
ACV
|
119:26 |
I declared my ways, and thou answered me. Teach me thy statutes.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:26 |
Eu te contei os meus caminhos, e tu me respondeste; ensina-me conforme teus estatutos.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:26 |
Ny lalako no nolazaiko, ary namaly ahy Hianao: Ampianaro ahy ny didinao.
|
Psal
|
FinPR
|
119:26 |
Minä kerron vaellukseni, ja sinä vastaat minulle; opeta minulle käskysi.
|
Psal
|
FinRK
|
119:26 |
Minä kerroin, mitä teitä olen kulkenut, ja sinä vastasit minulle. Opeta minulle lakisi.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:26 |
我陳明我的行徑,您便垂聽了我;
|
Psal
|
ChiUns
|
119:26 |
我述说我所行的,你应允了我;求你将你的律例教训我!
|
Psal
|
BulVeren
|
119:26 |
Разказах пътищата си; и Ти ми отговори. Научѝ ме на наредбите Си!
|
Psal
|
AraSVD
|
119:26 |
قَدْ صَرَّحْتُ بِطُرُقِي فَٱسْتَجَبْتَ لِي. عَلِّمْنِي فَرَائِضَكَ.
|
Psal
|
Esperant
|
119:26 |
Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi aŭskultis min; Instruu al mi Viajn leĝojn.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:26 |
ข้าพระองค์ได้ทูลถึงทางของข้าพระองค์ และพระองค์ทรงฟังข้าพระองค์ ขอทรงสอนกฎเกณฑ์ของพระองค์แก่ข้าพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
119:26 |
דְּרָכַ֣י סִ֭פַּרְתִּי וַֽתַּעֲנֵ֗נִי לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:26 |
အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်အကျင့်တို့ကိုဘော်ပြ၍၊ ကိုယ်တော်သည် နားထောင်တော်မူပြီ။ အထုံးအဖွဲ့တော် တို့ကို အကျွန်ုပ်၌ သွန်သင်တော်မူပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:26 |
کارهایی را که در زندگی کرده بودم، برای تو بیان کردم و تو به من جواب دادی. اکنون احکام خود را به من بیاموز.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:26 |
Maiṅ ne apnī rāheṅ bayān kīṅ to tū ne merī sunī. Mujhe apne ahkām sikhā.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:26 |
Jag berättade om mina vägar och du svarade mig. Lär mig dina stadgar!
|
Psal
|
GerSch
|
119:26 |
Ich habe meine Wege erzählt, und du hast mir geantwortet; lehre mich deine Satzungen!
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:26 |
Aking ipinahayag ang mga lakad ko, at ikaw ay sumagot sa akin: ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:26 |
Kerron vaellukseni, ja sinä vastaat minulle. Opeta minulle käskysi.
|
Psal
|
Dari
|
119:26 |
راههای زندگی خود را به حضور تو بیان کردم و تو مرا اجابت نمودی، پس احکام خود را به من بیاموز.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:26 |
Waxaan kuu sheegay jidadkaygii, oo adna waad ii jawaabtay, Bal qaynuunnadaada i bar.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:26 |
Eg fortalde um mine vegar, og du svara meg; lær meg dine fyreskrifter!
|
Psal
|
Alb
|
119:26 |
Të kam treguar rrugët e mia, dhe ti më je përgjigjur; më mëso statutet e tua.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:26 |
내가 내 길들을 밝히 보이매 주께서 내 말을 들으셨사오니 내게 주의 법규들을 가르치소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:26 |
Казујем путове своје, и чујеш ме; научи ме наредбама својим.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:26 |
എന്റെ വഴികളെ ഞാൻ വിവരിച്ചപ്പോൾ നീ എനിക്കു ഉത്തരമരുളി; നിന്റെ ചട്ടങ്ങളെ എനിക്കു ഉപദേശിച്ചുതരേണമേ.
|
Psal
|
KorRV
|
119:26 |
내가 나의 행위를 고하매 주께서 내게 응답하셨으니 주의 율례를 내게 가르치소서
|
Psal
|
Azeri
|
119:26 |
يوللاريمي سنه بئلدئرمئشم، منه جاواب ورئبسن؛ قانونلاريني منه اؤيرت.
|
Psal
|
KLV
|
119:26 |
jIH declared wIj Hemey, je SoH jangta' jIH. ghojmoH jIH lIj chutmey.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:26 |
Io ti ho narrate le mie vie, e tu mi hai risposto; Insegnami i tuoi statuti.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:26 |
τας οδούς μου εξήγγειλα και επήκουσάς μου δίδαξόν με τα δικαιώματά σου
|
Psal
|
FreBBB
|
119:26 |
J'ai raconté mes voies, et tu m'as répondu ; Enseigne-moi tes statuts.
|
Psal
|
LinVB
|
119:26 |
Awa nayebisi yo nzela ya ngai, oyanoli ngai, lakisa ngai maye yo olingi.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:26 |
အကျွန်ုပ်၏လမ်းစဉ်များကို ကိုယ်တော်အား ဖော်ပြသောကြောင့် ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ဆုတောင်းခြင်းကို နားညောင်းတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်၏ပညတ်ဥပဒေများကို အကျွန်ုပ်အား သွန်သင်တော်မူပါ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:26 |
Útjaimat elbeszéltem s te meghallgattál: taníts engem törvényeidre!
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:26 |
我陳我行、蒙爾俞允、其誨我以爾典章兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:26 |
Tôi tỏ bày đường lối tôi cùng Chúa và Ngài đáp lời tôi.Xin dạy tôi các quy luật của Chúa.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:26 |
Gipahayag ko ang akong mga dalan, ug ikaw mitubag kanako: Tudloi ako sa imong kabalaoran.
|
Psal
|
RomCor
|
119:26 |
Eu îmi istorisesc căile şi Tu mă asculţi: învaţă-mă orânduirile Tale!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:26 |
I wehkadahng komwi mehkoaros me I wiadahr, oh komw ketin sapengieier; komw ketin padahkihong ie sapwellimomwi ahl akan.
|
Psal
|
HunUj
|
119:26 |
Ha dolgaimat elbeszélem, te meghallgatsz. Taníts meg rendelkezéseidre!
|
Psal
|
GerZurch
|
119:26 |
Ich erzählte mein Geschick, und du erhörtest mich; / lehre mich deine Satzungen. /
|
Psal
|
GerTafel
|
119:26 |
Ich erzählte meine Wege, und Du antwortetest mir. Lehre Deine Satzungen.
|
Psal
|
PorAR
|
119:26 |
Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:26 |
Ik heb U mijn wegen verteld, en Gij hebt mij verhoord; leer mij Uw inzettingen.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:26 |
راههای خود را ذکر کردم و مرا اجابت نمودی. پس فرایض خویش را به من بیاموز.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:26 |
Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:26 |
Eu te contei os meus caminhos, e tu me respondeste; ensina-me conforme teus estatutos.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:26 |
Pota svoja sem prešteval, in ti si me uslišal; úči me postave svoje.
|
Psal
|
Norsk
|
119:26 |
Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
|
Psal
|
SloChras
|
119:26 |
Pota svoja sem ti naznanjal, in odgovoril si mi; úči me postav svojih.
|
Psal
|
Northern
|
119:26 |
Keçdiyim yolları Sənə bəlli edəndə cavab verdin, Mənə qaydalarını öyrət.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:26 |
Meine Wege habe ich erzählt, und du hast mich erhört; lehre mich deine Satzungen!
|
Psal
|
PohnOld
|
119:26 |
I potoan ong komui duen al ai kan, komui ap kotin mangi ia er; kotin padaki ong ia omui kusoned akan.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:26 |
Es izteicu savus ceļus, un Tu mani paklausi; māci man Tavus likumus.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:26 |
Eu te contei os meus caminhos, e tu me ouviste: ensina-me os teus estatutos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:26 |
Navedel sem svoje poti in Ti razkril svoje bolečine in Ti si me poslušal; uči me Svojih zakonov.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:26 |
我述說我所行的,你應允了我;求你將你的律例教訓我!
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:26 |
Jag förtäljer mina vägar, och du bönhörer mig; lär mig dina rätter.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:26 |
J’Ai exposé ma conduite, et tu m’as répondu; enseigne-moi tes lois.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:26 |
Dir hab ich mein Los geschildert: da erhörtest du mich. / Lehre mich deine Satzungen!
|
Psal
|
FrePGR
|
119:26 |
Je te raconte mes voies, et tu m'exauces : enseigne-moi tes ordonnances !
|
Psal
|
PorCap
|
119:26 |
Expus-te os meus caminhos e Tu me respondeste;ensina-me as tuas leis.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:26 |
わたしが自分の歩んだ道を語ったとき、あなたはわたしに答えられました。あなたの定めをわたしに教えてください。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:26 |
Ich erzählte meine Wege, da erhörtest du mich; lehre mich deine Satzungen.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:26 |
Au ne-haagi-adu agu mee huogodoo ala ne-hai, gei Goe gu-helekai-mai. Aago-ina-mai gi-di-au oo ala.
|
Psal
|
WLC
|
119:26 |
דְּרָכַ֣י סִ֭פַּרְתִּי וַֽתַּעֲנֵ֗נִי לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:26 |
Savo kelius paskelbiau, ir Tu išklausei mane; pamokyk mane savo nuostatų.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:26 |
Ich erzahle meine Wege, und du erhorest mich; lehre mich deine Rechte!
|
Psal
|
FinPR92
|
119:26 |
Sinä kuulet minua, kun kerron, mitä teitä olen kulkenut. Opeta minut tuntemaan määräyksesi!
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:26 |
Mis caminos te conté, y respondísteme: enséñame tus estatutos.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:26 |
Ich klagte mein Leid und du hörtest mich an. / Belehre mich durch dein Gesetz!
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:26 |
مَیں نے اپنی راہیں بیان کیں تو تُو نے میری سنی۔ مجھے اپنے احکام سکھا۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:26 |
اعْتَرَفْتُ بِمَا جَنَيْتُ فَاسْتَجَبْتَ لِي. عَلِّمْنِي فَرَائِضَكَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:26 |
我陈明我所行的,你就应允了我;求你把你的律例教导我。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:26 |
Io ti ho narrato le mie vie, e tu m’hai risposto; insegnami i tuoi statuti.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:26 |
My weë het ek vertel, en U het my verhoor; leer my u insettinge!
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:26 |
मैंने अपनी राहें बयान कीं तो तूने मेरी सुनी। मुझे अपने अहकाम सिखा।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:26 |
Yaptıklarımı açıkladım, beni yanıtladın; Kurallarını öğret bana!
|
Psal
|
DutSVV
|
119:26 |
Ik heb U mijn wegen verteld, en Gij hebt mij verhoord; leer mij Uw inzettingen.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:26 |
Feltárom előtted útjaimat, ó hallgass meg, taníts meg törvényeidre engem!
|
Psal
|
Maori
|
119:26 |
I whakaaturia e ahau oku ara, a whakahoki kupu ana koe ki ahau: whakaakona ahau ki au tikanga.
|
Psal
|
HunKar
|
119:26 |
Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
|
Psal
|
Viet
|
119:26 |
Tôi đã tỏ với Chúa đường lối tôi, Chúa bèn đáp lời tôi; Xin hãy dạy tôi các luật lệ Chúa.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:26 |
Ac xinye a̱cue chanru lin naˈleb ut la̱at xasume li xintzˈa̱ma cha̱cuu. Anakcuan cˈut taxak chicuu cˈaˈru ta̱cuaj tinba̱nu.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:26 |
Jag förtäljde om mina vägar, och du svarade mig; lär mig dina stadgar.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:26 |
Kazivao sam ti svoje putove i ti si me čuo: pravilima me svojim nauči.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:26 |
Con kể lể đường đời, Chúa đáp lại, xin dạy cho con biết thánh chỉ Ngài.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:26 |
Je t’ai déclaré au long mes voies, et tu m’as répondu ; enseigne- moi tes statuts.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:26 |
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך
|
Psal
|
MapM
|
119:26 |
דְּרָכַ֣י סִ֭פַּרְתִּי וַֽתַּעֲנֵ֗נִי לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:26 |
דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:26 |
Je [t’]ai déclaré mes voies, et tu m’as répondu ; enseigne-moi tes statuts.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:26 |
Ich lege meine Wege dar,und Du erhörst mich.Gewöhne mich an Deine Satzungen!
|
Psal
|
SloKJV
|
119:26 |
Oznanil sem svoje poti in ti si me slišal, úči me svojih zakonov.
|
Psal
|
Haitian
|
119:26 |
Mwen di ou tou sa m' te fè, ou reponn mwen. Tanpri, moutre m' tou sa ou vle m' fè.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:26 |
Minä luen minun teitäni, ja sinä kuulet minua: opeta minulle sinun säätys.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:26 |
Mis caminos te conté, y me has respondido: enséñame tus estatutos.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:26 |
Dyma fi'n dweud beth oedd yn digwydd, a dyma ti'n ateb. Dysga dy ddeddfau i mi.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:26 |
Ich habe dir meine Lage geschildert, da hast du mich erhört: lehre mich deine Satzungen.
|
Psal
|
GreVamva
|
119:26 |
Εφανέρωσα τας οδούς μου, και μου εισήκουσας· δίδαξόν με τα διατάγματά σου.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:26 |
Казујем путеве своје, и чујеш ме; научи ме наредбама својим.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:26 |
Je t'ai exposé mes voies, et tu m'as répondu : enseigne-moi tes lois.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:26 |
Opowiedziałem ci moje drogi i wysłuchałeś mnie; naucz mnie twoich praw.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:26 |
Je raconte mes voies, et tu m'exauces: Enseigne-moi tes statuts!
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:26 |
Mis caminos te conté, y me has respondido: enséñame tus estatutos.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:26 |
Ha dolgaimat elbeszélem, te meghallgatsz. Taníts meg rendelkezéseidre!
|
Psal
|
FreSynod
|
119:26 |
Je t'ai fait connaître ma conduite, et tu m'as approuvé; Enseigne-moi tes préceptes.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:26 |
Mine Veje lagde jeg frem, og du bønhørte mig, dine Vedtægter lære du mig.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:26 |
¶ Mi bin tokaut long ol pasin bilong mi, na Yu bin harim mi. Yu mas skulim mi long ol lo bilong Yu ol i raitim.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:26 |
Jeg opregnede mine Veje, og du bønhørte mig; lær mig dine Skikke!
|
Psal
|
PolGdans
|
119:26 |
Drogi moje rozpowiedziałem, a wysłuchałeś mię; naucz mię ustaw twoich.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:26 |
我わがふめる道をあらはししかば汝こたへを我になしたまへり なんぢの律法をわれに敎へたまへ
|
Psal
|
GerElb18
|
119:26 |
Meine Wege habe ich erzählt, und du hast mich erhört; lehre mich deine Satzungen!
|