Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:30  I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me .
Psal NHEBJE 119:30  I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.
Psal ABP 119:30  The way of truth I took up, and your judgments I did not forget.
Psal NHEBME 119:30  I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.
Psal Rotherha 119:30  The way of faithfulness, have I chosen, Thy regulations, have I deemed right.
Psal LEB 119:30  I have chosen the faithful way; I have set your ordinances before me.
Psal RNKJV 119:30  I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
Psal Jubilee2 119:30  I have chosen the way of truth; I have laid thy judgments [before me].
Psal Webster 119:30  I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid [before me].
Psal Darby 119:30  I have chosen the way of faithfulness; thy judgments have I set [before me].
Psal OEB 119:30  I have chosen the way of fidelity, your ordinances I long for.
Psal ASV 119:30  I have chosen the way of faithfulness: Thine ordinances have I set before me.
Psal LITV 119:30  I have chosen the way of truth; I have held Your judgments level;
Psal Geneva15 119:30  I haue chosen the way of trueth, and thy iudgements haue I laied before me.
Psal BBE 119:30  I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.
Psal GodsWord 119:30  I have chosen a life of faithfulness. I have set your regulations in front of me.
Psal JPS 119:30  I have chosen the way of faithfulness; Thine ordinances have I set before me.
Psal KJVPCE 119:30  I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
Psal NETfree 119:30  I choose the path of faithfulness; I am committed to your regulations.
Psal AB 119:30  I have chosen the way of truth; and have not forgotten Your judgments.
Psal AFV2020 119:30  I have chosen the way of truth; I have laid Your judgments before me.
Psal NHEB 119:30  I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.
Psal OEBcth 119:30  I have chosen the way of fidelity, your ordinances I long for.
Psal NETtext 119:30  I choose the path of faithfulness; I am committed to your regulations.
Psal UKJV 119:30  I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me.
Psal Noyes 119:30  I have chosen the way of truth, And set thy statutes before me.
Psal KJV 119:30  I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
Psal KJVA 119:30  I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
Psal AKJV 119:30  I have chosen the way of truth: your judgments have I laid before me.
Psal RLT 119:30  I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
Psal MKJV 119:30  I have chosen the way of truth; I have laid Your judgments before me.
Psal YLT 119:30  The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared,
Psal ACV 119:30  I have chosen the way of faithfulness. I have set thine ordinances.
Psal CzeBKR 119:30  Cestu pravou jsem vyvolil, soudy tvé sobě předkládám.
Psal CzeB21 119:30  Zvolil jsem si cestu věrnosti, tvé pokyny mám stále na mysli.
Psal CzeCEP 119:30  Zvolil jsem si cestu věrnosti, stavím si před oči tvé soudy.
Psal CzeCSP 119:30  Vyvolil jsem si cestu pravdy, stavím si před sebe tvá nařízení.
Psal PorBLivr 119:30  Eu escolhi o caminho da fidelidade; e pus diante de mim os teus juízos.
Psal Mg1865 119:30  Ny lalàn’ ny fahamarinanao no fidiko; Apetrako eo anatrehako ny fitsipikao.
Psal FinPR 119:30  Minä olen valinnut totuuden tien, olen asettanut eteeni sinun oikeutesi.
Psal FinRK 119:30  Minä olen valinnut uskollisuuden tien, olen asettanut eteeni sinun säädöksesi.
Psal ChiSB 119:30  我揀定真理的途徑,我矢志服從您的諭令。
Psal ChiUns 119:30  我拣选了忠信的道,将你的典章摆在我面前。
Psal BulVeren 119:30  Избрах пътя на истината, Твоите присъди поставих пред себе си.
Psal AraSVD 119:30  ٱخْتَرْتُ طَرِيقَ ٱلْحَقِّ. جَعَلْتُ أَحْكَامَكَ قُدَّامِي.
Psal Esperant 119:30  La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj leĝoj.
Psal ThaiKJV 119:30  ข้าพระองค์ได้เลือกทางแห่งความจริง ข้าพระองค์ตั้งคำตัดสินของพระองค์ไว้ตรงหน้าข้าพระองค์
Psal OSHB 119:30  דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃
Psal BurJudso 119:30  သစ္စာလမ်းကို အကျွန်ုပ်ရွေးပါပြီ။ စီရင်တော် မူချက်တို့ကို အကျွန်ုပ်ရှေ့မှာ ထားပါပြီ။
Psal FarTPV 119:30  من راه راست را انتخاب کرده‌ام و اوامر تو را پیش روی خود گذاشته‌ام.
Psal UrduGeoR 119:30  Maiṅ ne wafā kī rāh iḳhtiyār karke tere āīn apne sāmne rakhe haiṅ.
Psal SweFolk 119:30  Sanningens väg har jag valt, dina domar har jag för ögonen.
Psal GerSch 119:30  Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt und deine Verordnungen vor mich hingestellt.
Psal TagAngBi 119:30  Aking pinili ang daan ng pagtatapat: ang mga kahatulan mo'y inilagay ko sa harap ko.
Psal FinSTLK2 119:30  Olen valinnut totuuden tien, olen asettanut eteeni oikeutesi.
Psal Dari 119:30  راه راستی را اختیار کرده و داوری های تو را پیش خود می گذارم.
Psal SomKQA 119:30  Waxaan doortay jidka aaminnimadaada, Oo waxaan hortayda dhigay xukummadaadii.
Psal NorSMB 119:30  Truskaps veg hev eg valt, dine rettar hev eg sett framfyre meg.
Psal Alb 119:30  Kam zgjedhur rrugën e besnikërisë; i kam vënë dekretet e tua para vetes.
Psal KorHKJV 119:30  내가 진리의 길을 택하고 주의 판단들을 내 앞에 두었나이다.
Psal SrKDIjek 119:30  Пут истини избрах, законе твоје тражим.
Psal Mal1910 119:30  വിശ്വസ്തതയുടെ മാൎഗ്ഗം ഞാൻ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു; നിന്റെ വിധികളെ എന്റെ മുമ്പിൽ വെച്ചിരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 119:30  내가 성실한 길을 택하고 주의 규례를 내 앞에 두었나이다
Psal Azeri 119:30  وفا يولونو سچمئشم؛ حؤکملرئني گؤزومون قاباغينا قويموشام.
Psal KLV 119:30  jIH ghaj wIvpu' the way vo' vIt. jIH ghaj cher lIj chutmey qaSpa' jIH.
Psal ItaDio 119:30  Io ho scelta la via della verità; Io mi son proposte le tue leggi.
Psal ABPGRK 119:30  οδόν αληθείας ηρετισάμην και τα κρίματά σου ουκ επελαθόμην
Psal FreBBB 119:30  J'ai choisi la voie de la fidélité ; J'ai placé tes décrets sous mes yeux.
Psal LinVB 119:30  Nandimi kolanda nzela ya bosolo, nandimi kotosa mateya ma yo.
Psal BurCBCM 119:30  အကျွန်ုပ်သည် သစ္စာရှိသောလမ်းကို ရွေးချယ်ပါပြီ။ ကိုယ်တော်၏ စီရင်တော်မူချက်များကို အကျွန်ုပ်ရှေ့၌ထားပါပြီ။-
Psal HunIMIT 119:30  Hűség útját választottam, ítéleteidet magam előtt tartottam.
Psal ChiUnL 119:30  我擇忠信之道、陳爾律例於前兮、
Psal VietNVB 119:30  Tôi đã chọn con đường trung tín,Tôi đã đặt trước mặt tôi các phán quyết của Ngài.
Psal CebPinad 119:30  Napili ko ang dalan sa pagkamatinumanon: Gibutang ko ang imong mga tulomanon sa atubangan ko .
Psal RomCor 119:30  Aleg calea adevărului, pun legile Tale sub ochii mei.
Psal Pohnpeia 119:30  I patohwan piladahr pwe I en peikiong komwi; I tehk mwahwiher sapwellimomwi kadeik kan.
Psal HunUj 119:30  Az igaz utat választottam, döntéseidet magam előtt tartom.
Psal GerZurch 119:30  Den Weg der Wahrheit habe ich erwählt, / nach deinen Ordnungen verlangt mich. /
Psal GerTafel 119:30  Den Weg der Wahrheit habe ich erwählt. Ich stelle vor mich Deine Rechte.
Psal PorAR 119:30  Escolhi o caminho da verdade; diante de mim pus as tuas ordenanças.
Psal DutSVVA 119:30  Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.
Psal FarOPV 119:30  طریق راستی رااختیار کردم و داوریهای تو را پیش خود گذاشتم.
Psal Ndebele 119:30  Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
Psal PorBLivr 119:30  Eu escolhi o caminho da fidelidade; e pus diante de mim os teus juízos.
Psal SloStrit 119:30  Resnice pot volim, sodbe tvoje imam pred očmi.
Psal Norsk 119:30  Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
Psal SloChras 119:30  Zvestobe pot sem izvolil, sodbe tvoje si postavil pred oči.
Psal Northern 119:30  Mən sədaqət yolunu seçdim, Hökmlərini gözümün önünə gətirdim.
Psal GerElb19 119:30  Den Weg der Treue habe ich erwählt, habe vor mich gestellt deine Rechte.
Psal PohnOld 119:30  I piladar al en melel; i kin madamadaua duen omui kusoned.
Psal LvGluck8 119:30  Patiesības ceļu es esmu izredzējies, Tavas tiesas esmu licis savā priekšā.
Psal PorAlmei 119:30  Tenho escolhido o caminho da verdade: os teus juizos tenho posto diante de mim.
Psal SloOjaca 119:30  Izbral sem pot resnice in zvestobe; Tvoje odloke sem postavil predse.
Psal ChiUn 119:30  我揀選了忠信的道,將你的典章擺在我面前。
Psal SweKarlX 119:30  Jag hafver utvalt sanningenes väg; dina rätter hafver jag mig föresatt.
Psal FreKhan 119:30  J’Ai choisi la voie de la fidélité, placé tes règles sous mes regards.
Psal GerAlbre 119:30  Den Weg der Treue hab ich erwählt, / Deine Rechte mir vorgesetzt.
Psal FrePGR 119:30  Je choisis le chemin de la vérité, et je me propose tes jugements.
Psal PorCap 119:30  Escolhi o caminho da verdadee preferi as tuas sentenças.
Psal JapKougo 119:30  わたしは真実の道を選び、あなたのおきてをわたしの前に置きました。
Psal GerTextb 119:30  Den Weg der Treue habe ich erwählt, deine Ordnungen vor mich hingestellt.
Psal Kapingam 119:30  Au gu-hilihili bolo au ga-hagalongo-adu. Au gu-daudali au haganoho gii-donu.
Psal WLC 119:30  דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃
Psal LtKBB 119:30  Pasirinkau tiesos kelią, Tavo sprendimus laikau priešais save.
Psal GerBoLut 119:30  Ich habe den Weg der Wahrheit erwahlet; deine Rechte hab ich vor mich gestellet.
Psal FinPR92 119:30  Minä olen valinnut totuuden tien, sinun päätöksesi ovat aina silmieni edessä.
Psal SpaRV186 119:30  El camino de la verdad escogí: tus juicios he puesto delante de mí.
Psal GerNeUe 119:30  Ich habe mich für die Wahrheit entschieden, / habe vor mich gestellt dein göttliches Recht.
Psal UrduGeo 119:30  مَیں نے وفا کی راہ اختیار کر کے تیرے آئین اپنے سامنے رکھے ہیں۔
Psal AraNAV 119:30  قَدِ اخْتَرْتُ طَرِيقَ الْحَقِّ، إذْ وَضَعْتُ أَحْكَامَكَ أَمَامِي.
Psal ChiNCVs 119:30  我拣选了信实的道路,我把你的典章摆在我面前。
Psal ItaRive 119:30  Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.
Psal Afr1953 119:30  Ek het die weg van waarheid verkies; u verordeninge het ek voor my gestel.
Psal UrduGeoD 119:30  मैंने वफ़ा की राह इख़्तियार करके तेरे आईन अपने सामने रखे हैं।
Psal TurNTB 119:30  Ben sadakat yolunu seçtim, Hükümlerini uygun gördüm.
Psal DutSVV 119:30  Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.
Psal HunKNB 119:30  Az igazság útját választottam, ítéleteidről meg nem feledkezem.
Psal Maori 119:30  Kua whiriwhiria e ahau te ara o te pono: ka waiho e ahau au whakaritenga ki toku aroaro.
Psal HunKar 119:30  Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
Psal Viet 119:30  Tôi đã chọn con đường thành tín, Ðặt mạng lịnh Chúa trước mặt tôi.
Psal Kekchi 119:30  La̱in tincuaj xba̱nunquil li naxye saˈ la̱ chakˈrab. La̱in tincuaj cua̱nc saˈ xya̱lal ut saˈ ti̱quilal. Aˈan li xinsicˈ ru.
Psal Swe1917 119:30  Jag har utvalt sanningens väg, dina rätter har jag ställt framför mig.
Psal CroSaric 119:30  Put istine ja sam odabrao, pred oči sam stavio odluke tvoje.
Psal VieLCCMN 119:30  Đường chân lý, này con đã chọn, quyết định của Ngài, con khao khát đợi trông.
Psal FreBDM17 119:30  J’ai choisi la voie de la vérité, et je me suis proposé tes ordonnances.
Psal Aleppo 119:30    דרך-אמונה בחרתי    משפטיך שויתי
Psal MapM 119:30  דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃
Psal HebModer 119:30  דרך אמונה בחרתי משפטיך שויתי׃
Psal FreJND 119:30  J’ai choisi la voie de la fidélité, j’ai placé [devant moi] tes jugements.
Psal GerGruen 119:30  Den Weg der Treue wähle ich,befolge Deine Weisungen.
Psal SloKJV 119:30  Izbral sem pot resnice, tvoje sodbe sem položil pred seboj.
Psal Haitian 119:30  Mwen pran desizyon pou m' swiv verite a. M'ap kenbe jijman ou yo devan je mwen.
Psal FinBibli 119:30  Totuuden tien minä olen valinnut, oikeutes olen minä asettanut eteeni.
Psal SpaRV 119:30  Escogí el camino de la verdad; he puesto tus juicios delante de mí.
Psal WelBeibl 119:30  Dw i wedi dewis byw'n ffyddlon i ti, a chadw fy llygaid ar dy reolau di.
Psal GerMenge 119:30  Den Weg der Treue habe ich erwählt, deine Rechte unanstößig befunden.
Psal GreVamva 119:30  Την οδόν της αληθείας εξέλεξα· προ οφθαλμών μου έθεσα τας κρίσεις σου.
Psal FreCramp 119:30  J'ai choisi la voie de la fidélité, je place tes préceptes sous mes yeux.
Psal SrKDEkav 119:30  Пут истини избрах, законе Твоје тражим.
Psal PolUGdan 119:30  Wybrałem drogę prawdy, a twoje nakazy stawiam przed sobą.
Psal FreSegon 119:30  Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.
Psal SpaRV190 119:30  Escogí el camino de la verdad; he puesto tus juicios delante de mí.
Psal HunRUF 119:30  Az igaz utat választottam, döntéseidet magam előtt tartom.
Psal FreSynod 119:30  J'ai choisi la voie de la fidélité; J'ai mis tes jugements devant mes yeux.
Psal DaOT1931 119:30  Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attraar jeg.
Psal TpiKJPB 119:30  ¶ Mi bin makim bilong mi pasin bilong tok tru. Mi bin putim ol tok long pe bilong kot bilong Yu long ai bilong mi.
Psal DaOT1871 119:30  Jeg udvalgte Trofastheds Vej; jeg satte dine Domme for mig.
Psal PolGdans 119:30  Obrałem drogę prawdy, a sądy twoje przekładam sobie.
Psal JapBungo 119:30  われは眞實のみちをえらび 恒になんぢのもろもろの審判をわが前におけり
Psal GerElb18 119:30  Den Weg der Treue habe ich erwählt, habe vor mich gestellt deine Rechte.