Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:31  I have cleaved to thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
Psal NHEBJE 119:31  I cling to your statutes, Jehovah. Do not let me be disappointed.
Psal ABP 119:31  I cleaved to your testimonies, O lord; you should not put me to shame.
Psal NHEBME 119:31  I cling to your statutes, Lord. Do not let me be disappointed.
Psal Rotherha 119:31  I have kept close to thy testimonies, O Yahweh! do not put me to shame.
Psal LEB 119:31  I cling to your testimonies; O Yahweh, do not let me be put to shame.
Psal RNKJV 119:31  I have stuck unto thy testimonies: O יהוה, put me not to shame.
Psal Jubilee2 119:31  I have stuck unto thy testimonies; O LORD, put me not to shame.
Psal Webster 119:31  I have adhered to thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
Psal Darby 119:31  I cleave unto thy testimonies; Jehovah, let me not be ashamed.
Psal OEB 119:31  I hold fast to your charges: O put me not, Lord, to shame.
Psal ASV 119:31  I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
Psal LITV 119:31  I have clung to Your testimonies; O Jehovah, do not shame me.
Psal Geneva15 119:31  I haue cleaued to thy testimonies, O Lord: confound me not.
Psal BBE 119:31  I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
Psal GodsWord 119:31  I have clung tightly to your written instructions. O LORD, do not let me be put to shame.
Psal JPS 119:31  I cleave unto Thy testimonies; O HaShem, put me not to shame.
Psal KJVPCE 119:31  I have stuck unto thy testimonies: O Lord, put me not to shame.
Psal NETfree 119:31  I hold fast to your rules. O LORD, do not let me be ashamed!
Psal AB 119:31  I have cleaved to Your testimonies, O Lord; put me not to shame.
Psal AFV2020 119:31  I cleave to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame.
Psal NHEB 119:31  I cling to your statutes, Lord. Do not let me be disappointed.
Psal OEBcth 119:31  I hold fast to your charges: O put me not, Lord, to shame.
Psal NETtext 119:31  I hold fast to your rules. O LORD, do not let me be ashamed!
Psal UKJV 119:31  I have stuck unto your testimonies: O LORD, put me not to shame.
Psal Noyes 119:31  I cleave to thine ordinances; O LORD! let me not be put to shame!
Psal KJV 119:31  I have stuck unto thy testimonies: O Lord, put me not to shame.
Psal KJVA 119:31  I have stuck unto thy testimonies: O Lord, put me not to shame.
Psal AKJV 119:31  I have stuck to your testimonies: O LORD, put me not to shame.
Psal RLT 119:31  I have stuck unto thy testimonies: O Yhwh, put me not to shame.
Psal MKJV 119:31  I have stuck to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame.
Psal YLT 119:31  I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.
Psal ACV 119:31  I cling to thy testimonies. O Jehovah, put me not to shame.
Psal CzeBKR 119:31  Svědectví tvých se přídržím, Hospodine, nedejž mi zahanbenu býti.
Psal CzeB21 119:31  Tvých svědectví, Hospodine, držím se, nedej, abych byl zahanben!
Psal CzeCEP 119:31  Přimkl jsem se k tvým svědectvím, nedej, Hospodine, abych byl zahanben!
Psal CzeCSP 119:31  Přilnul jsem ke tvým svědectvím, Hospodine, kéž nejsem zahanben.
Psal PorBLivr 119:31  Estou apegado a teus testemunhos; ó SENHOR, não me envergonhes.
Psal Mg1865 119:31  Mifikitra amin’ ny teni-vavolombelonao aho; Jehovah ô, aza avela ho azon-kenatra aho;
Psal FinPR 119:31  Minä riipun kiinni sinun todistuksissasi, Herra, älä anna minun joutua häpeään.
Psal FinRK 119:31  Minä pidän kiinni sinun todistuksistasi, Herra. Älä saata minua häpeään.
Psal ChiSB 119:31  我時常依戀著您的法度,上主不要叫我蒙受羞辱。
Psal ChiUns 119:31  我持守你的法度;耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
Psal BulVeren 119:31  Прилепвам се към Твоите свидетелства, ГОСПОДИ, не ме оставяй да се посрамя!
Psal AraSVD 119:31  لَصِقْتُ بِشَهَادَاتِكَ. يَارَبُّ، لَا تُخْزِنِي.
Psal Esperant 119:31  Mi alkroĉiĝis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
Psal ThaiKJV 119:31  ข้าพระองค์ผูกพันอยู่กับบรรดาพระโอวาทของพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขออย่าให้ข้าพระองค์ขายหน้า
Psal OSHB 119:31  דָּבַ֥קְתִּי בְעֵֽדְוֺתֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃
Psal BurJudso 119:31  သက်သေခံတော်မူချက်တို့၌ မှီဝဲပါပြီ။ အို ထာဝရဘုရား၊ အရှက်ကွဲစေတော်မမူပါနှင့်။
Psal FarTPV 119:31  خداوندا، من از احکام تو پیروی کرده‌ام، مگذار که شرمنده گردم.
Psal UrduGeoR 119:31  Maiṅ tere ahkām se lipṭā rahtā hūṅ. Ai Rab, mujhe sharmindā na hone de.
Psal SweFolk 119:31  Jag håller mig till dina vittnesbörd. Låt mig inte behöva skämmas, Herre!
Psal GerSch 119:31  HERR, ich hange an deinen Zeugnissen; laß mich nicht zuschanden werden!
Psal TagAngBi 119:31  Ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: Oh Panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.
Psal FinSTLK2 119:31  Riipun kiinni todistuksissasi, Herra, älä anna minun joutua häpeään.
Psal Dari 119:31  شهادات تو در دلم جا دارد، پس ای خداوند مرا شرمنده نساز.
Psal SomKQA 119:31  Markhaatifurkaaga waan xajiyaa, Rabbiyow, ha i ceebayn.
Psal NorSMB 119:31  Eg heng fast ved dine vitnemål, Herre, lat meg ikkje verta til skammar!
Psal Alb 119:31  Jam i lidhur me porositë e tua; o Zot, mos lejo që unë të hutohem.
Psal KorHKJV 119:31  내가 주의 증언들을 굳게 지켰사오니, 오 주여, 내가 수치를 당하지 않게 하소서.
Psal SrKDIjek 119:31  Прионух за откривења твоја, Господе; немој ме осрамотити.
Psal Mal1910 119:31  ഞാൻ നിന്റെ സാക്ഷ്യങ്ങളോടു പറ്റിയിരിക്കുന്നു; യഹോവേ, എന്നെ ലജ്ജിപ്പിക്കരുതേ.
Psal KorRV 119:31  내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여 나로 수치를 당케 마소서
Psal Azeri 119:31  سنئن شهادتلرئنه ياپيشيرام؛ يارب مني اوتانديرما!
Psal KLV 119:31  jIH cling Daq lIj chutmey, joH'a'. yImev chaw' jIH taH disappointed.
Psal ItaDio 119:31  Io mi son tenuto alle tue testimonianze; Signore, non lasciar che io sia confuso.
Psal ABPGRK 119:31  εκολλήθην τοις μαρτυρίοις σου κύριε μη με καταισχύνης
Psal FreBBB 119:31  Je me tiens attaché à tes témoignages ; Eternel, ne me rends pas confus !
Psal LinVB 119:31  Nandimi mibeko mya yo na motema monso, e Mokonzi, nayoka nsoni te.
Psal BurCBCM 119:31  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏သွန်သင်ချက်များကို လက်ကိုင်ထားပါ၏။ အကျွန်ုပ်ကို အရှက်တကွဲ မဖြစ်ပါစေနှင့်။-
Psal HunIMIT 119:31  Ragaszkodtam bizonyságaidhoz: Örökkévaló, ne szégyeníts meg!
Psal ChiUnL 119:31  耶和華歟、我體爾法度、勿使我愧恥兮、
Psal VietNVB 119:31  Lạy CHÚA, tôi nắm chắc lấy lời chứng của Ngài,Xin đừng để tôi bị hổ thẹn.
Psal CebPinad 119:31  Napabilin ako sa dakung pagmatngon sa imong mga pagpamatuod: Oh Jehova, ayaw ako ibutang sa kaulawan.
Psal RomCor 119:31  Mă ţin de învăţăturile Tale, Doamne, nu mă lăsa de ruşine!
Psal Pohnpeia 119:31  Maing KAUN, I patohwan dadaurete sapwellimomwi kaweid kan, komw dehr ketin mweidohng I en namenekla.
Psal HunUj 119:31  Ragaszkodom intelmeidhez, URam, ne engedj megszégyenülnöm!
Psal GerZurch 119:31  Ich halte fest an deinen Vorschriften; / o Herr, lass mich nicht zuschanden werden! /
Psal GerTafel 119:31  Ich hafte an Deinen Zeugnissen, Jehovah, lasse mich nicht beschämt werden.
Psal PorAR 119:31  Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.
Psal DutSVVA 119:31  Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o Heere! beschaam mij niet.
Psal FarOPV 119:31  به شهادات تو چسبیدم. ای خداوند مرا خجل مساز.
Psal Ndebele 119:31  Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
Psal PorBLivr 119:31  Estou apegado a teus testemunhos; ó SENHOR, não me envergonhes.
Psal SloStrit 119:31  Držim se pričanj tvojih, Gospod; ne daj, da se osramotim.
Psal Norsk 119:31  Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
Psal SloChras 119:31  Držim se tvojih pričevanj, Gospod, ne daj, da se osramotim.
Psal Northern 119:31  Sənin göstərişlərindən yapışmışam, Ya Rəbb, qoyma xəcalətli qalım.
Psal GerElb19 119:31  Ich hange an deinen Zeugnissen; Jehova, laß mich nicht beschämt werden!
Psal PohnOld 119:31  I kin tengeti ong omui kadede kan; Maing Ieowa, kom der mueid ong, i en namenokala.
Psal LvGluck8 119:31  Es turos pie Tavām liecībām, ak Kungs, nepamet mani kaunā.
Psal PorAlmei 119:31  Tenho-me apegado aos teus testemunhos: ó Senhor, não me confundas.
Psal SloOjaca 119:31  Trdno se držim Tvojih pričevanj; o Gospod, ne osramoti me!
Psal ChiUn 119:31  我持守你的法度;耶和華啊,求你不要叫我羞愧!
Psal SweKarlX 119:31  Jag håller mig intill din vittnesbörd; Herre, låt mig icke på skam komma.
Psal FreKhan 119:31  Je suis attaché à tes statuts, Seigneur, ne m’inflige aucune déception.
Psal GerAlbre 119:31  Deine Zeugnisse, Jahwe, halt ich fest; / Laß mich nicht zuschanden werden!
Psal FrePGR 119:31  Je m'attache à tes ordonnances : Éternel, ne me rends pas confus !
Psal PorCap 119:31  Abraço as tuas ordens;não permitas, Senhor, que seja confundido.
Psal JapKougo 119:31  主よ、わたしはあなたのあかしに堅く従っています。願わくは、わたしをはずかしめないでください。
Psal GerTextb 119:31  Ich hänge an deinen Zeugnissen; Jahwe, laß mich nicht zu Schanden werden!
Psal Kapingam 119:31  Meenei Dimaadua, au gu-daudali au mee ala ne-aago, Goe hudee heia au gi-langaadia.
Psal WLC 119:31  דָּבַ֥קְתִּי בְעֵֽדְוֺתֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃
Psal LtKBB 119:31  Įsitvėriau Tavo liudijimų; Viešpatie, neleisk man patirti gėdos.
Psal GerBoLut 119:31  ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laft mich nicht zuschanden werden!
Psal FinPR92 119:31  Sinun liitostasi, Herra, minä pidän kiinni -- älä anna minun joutua häpeään!
Psal SpaRV186 119:31  Allegádome he a tus testimonios, o! Jehová, no me avergüences.
Psal GerNeUe 119:31  An deinen Anordnungen halte ich fest. / Jahwe, beschäme mich nicht!
Psal UrduGeo 119:31  مَیں تیرے احکام سے لپٹا رہتا ہوں۔ اے رب، مجھے شرمندہ نہ ہونے دے۔
Psal AraNAV 119:31  الْتَزَمْتُ بِوَصَايَاكَ الشَّاهِدَةِ لَكَ يَارَبُّ فَلاَ تُخْزِنِي.
Psal ChiNCVs 119:31  我紧守你的法度,耶和华啊!求你不要使我蒙羞。
Psal ItaRive 119:31  Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
Psal Afr1953 119:31  Ek kleef u getuienisse aan; o HERE, maak my nie beskaamd nie!
Psal UrduGeoD 119:31  मैं तेरे अहकाम से लिपटा रहता हूँ। ऐ रब, मुझे शरमिंदा न होने दे।
Psal TurNTB 119:31  Öğütlerine dört elle sarıldım, ya RAB, Utandırma beni!
Psal DutSVV 119:31  Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.
Psal HunKNB 119:31  Parancsolataidhoz ragaszkodom, Uram, ne hagyj szégyent érnem!
Psal Maori 119:31  Piri tonu ahau ki au whakaaturanga: e Ihowa, kei whakama ahau.
Psal HunKar 119:31  Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
Psal Viet 119:31  Tôi tríu mến các chứng cớ Chúa: Ðức Giê-hô-va ôi! xin chớ cho tôi bị hổ thẹn.
Psal Kekchi 119:31  At nimajcual Dios, la̱in xinqˈue inchˈo̱l chixba̱nunquil li cˈaˈru xina̱chakˈrabi cuiˈ. Joˈcan nak mina̱canab chi xuta̱nobresi̱c.
Psal Swe1917 119:31  Jag håller mig till dina vittnesbörd; HERRE, låt mig icke komma på skam.
Psal CroSaric 119:31  Uz propise tvoje ja čvrsto prianjam, o Jahve, nemoj me postidjeti!
Psal VieLCCMN 119:31  Con thiết tha với thánh ý Ngài, lạy CHÚA, xin đừng để con phải nhục nhã ê chề.
Psal FreBDM17 119:31  J’ai été attaché à tes témoignages, ô Eternel ! ne me fais point rougir de honte.
Psal Aleppo 119:31    דבקתי בעדותיך    יהוה אל-תבישני
Psal MapM 119:31  דָּבַ֥קְתִּי בְעֵדְוֺתֶ֑יךָ יְ֝הֹוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃
Psal HebModer 119:31  דבקתי בעדותיך יהוה אל תבישני׃
Psal FreJND 119:31  Je suis attaché à tes témoignages : Éternel ! ne me rends point honteux.
Psal GerGruen 119:31  Ich hänge fest an Deinen Zeugnissen.Herr, laß mich nicht zuschanden werden!
Psal SloKJV 119:31  Prijel sem se tvojih pričevanj, oh Gospod, ne izroči me v sramoto.
Psal Haitian 119:31  Mwen swiv prensip ou yo pwen pa pwen. Seyè, pa kite m' pran wont.
Psal FinBibli 119:31  Minä riipun sinun todistuksissas: Herra, älä salli minun häpiään tulla.
Psal SpaRV 119:31  Allegádome he á tus testimonios; oh Jehová, no me avergüences.
Psal WelBeibl 119:31  Dw i'n dal gafael yn dy orchmynion; ARGLWYDD, paid siomi fi!
Psal GerMenge 119:31  Ich halte fest an deinen Zeugnissen: HERR, laß mich nicht zuschanden werden!
Psal GreVamva 119:31  Προσεκολλήθην εις τα μαρτύριά σου· Κύριε, μη με καταισχύνης.
Psal FreCramp 119:31  Je me suis attaché à tes enseignements : Yahweh, ne permets pas que je sois confondu.
Psal SrKDEkav 119:31  Прионух за откривења Твоја, Господе; немој ме осрамотити.
Psal PolUGdan 119:31  Przylgnąłem do twoich świadectw; Panie, nie pozwól mi zaznać wstydu.
Psal FreSegon 119:31  Je m'attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
Psal SpaRV190 119:31  Allegádome he á tus testimonios; oh Jehová, no me avergüences.
Psal HunRUF 119:31  Ragaszkodom intelmeidhez, Uram, ne engedj megszégyenülnöm!
Psal FreSynod 119:31  Je me suis attaché à tes enseignements: Éternel, ne me rends pas confus!
Psal DaOT1931 119:31  Jeg hænger ved dine Vidnesbyrd, lad mig ikke beskæmmes, HERRE!
Psal TpiKJPB 119:31  Mi bin pas long ol testimoni bilong Yu. O BIKPELA, Yu no ken mekim mi sem.
Psal DaOT1871 119:31  Jeg hang ved dine Vidnesbyrd; Herre! lad mig ikke beskæmmes.
Psal PolGdans 119:31  Przystałem do świadectw twoich; Panie! nie zawstydzajże mię.
Psal JapBungo 119:31  我なんぢの證詞をしたひて離れず ヱホバよねがはくは我をはづかしめ給ふなかれ
Psal GerElb18 119:31  Ich hange an deinen Zeugnissen; Jehova, laß mich nicht beschämt werden!