Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:38  Establish thy word to thy servant, who is devoted to thy fear.
Psal NHEBJE 119:38  Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.
Psal ABP 119:38  Establish to your servant your oracle, so as to fear you!
Psal NHEBME 119:38  Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.
Psal Rotherha 119:38  Establish, unto thy servant, thy word, which pertaineth to the reverence of thee.
Psal LEB 119:38  Fulfill your word to your servant, which is to bring about a reverence for you.
Psal RNKJV 119:38  Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
Psal Jubilee2 119:38  Confirm thy word unto thy servant, who [is devoted] to thy fear.
Psal Webster 119:38  Establish thy word to thy servant, who [is devoted] to thy fear.
Psal Darby 119:38  Establish thy *word unto thy servant, who is [devoted] to thy fear.
Psal OEB 119:38  Confirm to your servant the promise which is given to those who fear you.
Psal ASV 119:38  Confirm unto thy servant thy word, Whichis in order unto the fear of thee.
Psal LITV 119:38  Make Your word sure to Your servant, who is devoted to Your fear.
Psal Geneva15 119:38  Stablish thy promise to thy seruaunt, because he feareth thee.
Psal BBE 119:38  Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
Psal GodsWord 119:38  Keep your promise to me so that I can fear you.
Psal JPS 119:38  Confirm Thy word unto Thy servant, which pertaineth unto the fear of Thee.
Psal KJVPCE 119:38  Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
Psal NETfree 119:38  Confirm to your servant your promise, which you made to the one who honors you.
Psal AB 119:38  Confirm Your oracle to Your servant, that he may fear You.
Psal AFV2020 119:38  Fulfill Your word to Your servant, so that You may be feared.
Psal NHEB 119:38  Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.
Psal OEBcth 119:38  Confirm to your servant the promise which is given to those who fear you.
Psal NETtext 119:38  Confirm to your servant your promise, which you made to the one who honors you.
Psal UKJV 119:38  Establish your word unto your servant, who is devoted to your fear.
Psal Noyes 119:38  Fulfill to thy servant thy promise, Which thou hast made to him who feareth thee!
Psal KJV 119:38  Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
Psal KJVA 119:38  Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
Psal AKJV 119:38  Establish your word to your servant, who is devoted to your fear.
Psal RLT 119:38  Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
Psal MKJV 119:38  Make Your word sure to Your servant, who is devoted to Your fear.
Psal YLT 119:38  Establish to Thy servant Thy saying, That is concerning Thy fear.
Psal ACV 119:38  Confirm to thy servant thy word, which is for the fear of thee.
Psal CzeBKR 119:38  Potvrď služebníku svému řeči své, kterýž se oddal k službě tvé.
Psal CzeB21 119:38  Svému služebníku potvrď sliby své, tak, aby lidé ctili tě.
Psal CzeCEP 119:38  Splň své slovo svému služebníku, jenž žije v tvé bázni.
Psal CzeCSP 119:38  Naplň svému otroku své slovo, jež vede k bázni před tebou.
Psal PorBLivr 119:38  Confirma tua promessa a teu servo, que tem temor a ti.
Psal Mg1865 119:38  Tovy ny teninao amin’ ny mpanomponao, Izay matahotra Anao indrindra.
Psal FinPR 119:38  Anna palvelijallesi toteutua lupauksesi, joka on annettu sinua pelkääville.
Psal FinRK 119:38  Toteuta palvelijallesi sanasi, joka on annettu sinua pelkääville.
Psal ChiSB 119:38  求您向您的僕人實踐您的許諾,即您向敬愛您的人所許的恩賜。
Psal ChiUns 119:38  你向敬畏你的人所应许的话,求你向仆人坚定!
Psal BulVeren 119:38  Утвърди думата Си към слугата Си, която е за онези, които се боят от Теб.
Psal AraSVD 119:38  أَقِمْ لِعَبْدِكَ قَوْلَكَ ٱلَّذِي لِمُتَّقِيكَ.
Psal Esperant 119:38  Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
Psal ThaiKJV 119:38  ขอทรงยืนยันพระวจนะของพระองค์กับผู้รับใช้ของพระองค์ ผู้เกรงกลัวพระองค์
Psal OSHB 119:38  הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃
Psal BurJudso 119:38  ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ရွံ့သော ကိုယ်တော်၏ ကျွန်၌ ဗျာဒိတ်တော်ကို တည်စေတော်မူပါ။
Psal FarTPV 119:38  مرا از وعده‌های خود مطمئن ساز، وعده‏هایی که به ترسندگان خود داده‌ای.
Psal UrduGeoR 119:38  Jo wādā tū ne apne ḳhādim se kiyā wuh pūrā kar tāki log terā ḳhauf māneṅ.
Psal SweFolk 119:38  Uppfyll ditt ord till din tjänare så att han vördar dig.
Psal GerSch 119:38  Erfülle an deinem Knechte deine Verheißung, die denen gilt, die dich fürchten.
Psal TagAngBi 119:38  Papagtibayin mo ang iyong salita sa iyong lingkod, na ukol sa takot sa iyo.
Psal FinSTLK2 119:38  Tee sanasi lujaksi palvelijallesi, että sinua pelkäisin.
Psal Dari 119:38  طبق وعده ای که به بندۀ خویش داده ای، عمل کن. همان وعده ای که به ترسندگان خود داده ای.
Psal SomKQA 119:38  Eraygaaga ii xaqiiji anoo addoonkaaga ah Oo doonaya inaan kaa cabsado.
Psal NorSMB 119:38  Uppfyll for din tenar ordet ditt, som gjer at ein ottast deg!
Psal Alb 119:38  Mbaje fjalën tënde shërbëtorit tënd, që ka frikë nga ty.
Psal KorHKJV 119:38  주의 종이 전적으로 주를 두려워하오니 주의 말씀을 주의 종에게 굳게 세우소서.
Psal SrKDIjek 119:38  Испуни слузи својему ријеч своју да те се боји.
Psal Mal1910 119:38  നിന്നോടുള്ള ഭക്തിയെ വൎദ്ധിപ്പിക്കുന്നതായ നിന്റെ വചനത്തെ അടിയന്നു നിവൎത്തിക്കേണമേ.
Psal KorRV 119:38  주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서
Psal Azeri 119:38  وعده وردئيئن سؤزو بو قولون اوچون يرئنه يتئر، او سؤزو کي، اونو سندن قورخانلار اوچون وعده ورئبسن.
Psal KLV 119:38  Fulfill lIj promise Daq lIj toy'wI', vetlh SoH may taH feared.
Psal ItaDio 119:38  Attieni la tua parola al tuo servitore, Il quale è tutto intento al tuo timore.
Psal ABPGRK 119:38  στήσον τω δούλω σου το λόγιόν σου εις τον φόβον σου
Psal FreBBB 119:38  Confirme à ton serviteur ta parole, Que tu as donnée pour que l'on te craigne.
Psal LinVB 119:38  Kokisa elako olakelaki mosaleli wa yo ná mpe baye bakobangaka yo.
Psal BurCBCM 119:38  ကိုယ်တော့်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေသော သူတို့အပေါ်၌ ကိုယ်တော်ထားတော်မူသော ကတိတော်ကို ကိုယ်တော်၏အစေခံ ဖြစ်သောအကျွန်ုပ်အပေါ်၌ တည်မြဲစေတော်မူပါ။-
Psal HunIMIT 119:38  Tartsd meg szolgádnak a te szavadat, a mely visz a félelmedre.
Psal ChiUnL 119:38  所許寅畏爾者之言、祈堅定於爾僕兮、
Psal VietNVB 119:38  Xin hoàn thành lời hứa Ngài cho tôi tớ Chúa,Là lời hứa dành cho những người kính sợ Ngài.
Psal CebPinad 119:38  Palig-ona ang imong pulong nganhi sa imong alagad, Nga nagatudlo sa pagkahadlok kanimo.
Psal RomCor 119:38  Împlineşte-Ţi făgăduinţa faţă de robul Tău, făgăduinţa făcută pentru cei ce se tem de Tine!
Psal Pohnpeia 119:38  Komw ketin kapwaiada sapwellimomwi inou ong ie, sapwellimomwi ladu menet-% inowo me komwi ketin wiawihong irail kan me peikiong komwi.
Psal HunUj 119:38  Teljesítsd be szolgádon ígéretedet, amelyet az istenfélőknek adtál!
Psal GerZurch 119:38  Erfülle deinem Knechte deine Verheissung, / die denen gilt, die dich fürchten. /
Psal GerTafel 119:38  Bestätige Deinem Knecht Deine Rede, daß man Dich fürchte.
Psal PorAR 119:38  Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
Psal DutSVVA 119:38  Bevestig Uw toezegging aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.
Psal FarOPV 119:38  کلام خود را بر بنده خویش استوار کن، که به ترس تو سپرده شده است.
Psal Ndebele 119:38  Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
Psal PorBLivr 119:38  Confirma tua promessa a teu servo, que tem temor a ti.
Psal SloStrit 119:38  Stóri govor svoj hlapcu svojemu, kateri je vdan strahu pred teboj.
Psal Norsk 119:38  Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
Psal SloChras 119:38  Utrdi hlapcu svojemu obljubo svojo, ki je dana v pospeševanje strahu do tebe.
Psal Northern 119:38  Səndən qorxanlara verdiyin vədini Qulun üçün həyata keçirt.
Psal GerElb19 119:38  Bestätige deinem Knechte deine Zusage, welche deiner Furcht entspricht!
Psal PohnOld 119:38  Kolekol omui inau ong sapwilim omui ladu, pwe i en masak komui.
Psal LvGluck8 119:38  Apstiprini Savam kalpam Tavu vārdu, tiem par labu, kas Tevi bīstas.
Psal PorAlmei 119:38  Confirma a tua palavra ao teu servo, que é dedicado ao teu temor.
Psal SloOjaca 119:38  Postavi Svojo besedo in potrdi Svojo obljubo Svojemu služabniku, ki je za tiste, ki se Te častitljivo bojijo in predano obožujejo.
Psal ChiUn 119:38  你向敬畏你的人所應許的話,求你向僕人堅定!
Psal SweKarlX 119:38  Låt din tjenare hålla din bud stadeliga för din ord, att jag må frukta dig.
Psal FreKhan 119:38  Accomplis ton dire en faveur de ton serviteur, car il amène à te révérer.
Psal GerAlbre 119:38  Halt deinem Knechte deine Verheißung, / Damit ich wachse in Ehrfurcht vor dir!
Psal FrePGR 119:38  Envers ton serviteur remplis ta promesse, qui fut faite à la crainte qu'on a de toi !
Psal PorCap 119:38  Confirma ao teu servo a tua promessadestinada aos que te obedecem.
Psal JapKougo 119:38  あなたを恐れる者にかかわる約束をあなたのしもべに堅くしてください。
Psal GerTextb 119:38  Erfülle deinem Knechte deine Verheißung, die der Furcht vor dir gegeben ist.
Psal Kapingam 119:38  Heia-mai gi-di-au au mee ala gu-hagababa bolo e-hai-mai gi-di-au, go dau dangada hai-hegau, go di hagababa dela ne-hai Kooe gi digau huogodoo ala e-hagalongo-adu gi-di-Goe.
Psal WLC 119:38  הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃
Psal LtKBB 119:38  Ištesėk pažadą, duotą savo tarnui, kuris bijosi Tavęs.
Psal GerBoLut 119:38  Laft deinen Knecht dein Gebot festiglich fur dein Wort halten, daß ich dich furchte!
Psal FinPR92 119:38  Tee myös minulle se, minkä olet luvannut tehdä kaikille, jotka sinua pelkäävät.
Psal SpaRV186 119:38  Confirma tu palabra a tu siervo, que te teme.
Psal GerNeUe 119:38  Halte deinem Diener deine Zusage ein, / die jedem gilt, der Ehrfurcht vor dir hat.
Psal UrduGeo 119:38  جو وعدہ تُو نے اپنے خادم سے کیا وہ پورا کر تاکہ لوگ تیرا خوف مانیں۔
Psal AraNAV 119:38  حَقِّقْ لِعَبْدِكَ قَوْلَكَ، الَّذِي وَعَدْتَ بِهِ مُتَّقِيكَ.
Psal ChiNCVs 119:38  求你向你的仆人实践你的诺言,就是你向敬畏你的人所应许的。
Psal ItaRive 119:38  Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.
Psal Afr1953 119:38  Vervul aan u kneg u belofte wat pas by u vrees.
Psal UrduGeoD 119:38  जो वादा तूने अपने ख़ादिम से किया वह पूरा कर ताकि लोग तेरा ख़ौफ़ मानें।
Psal TurNTB 119:38  Senden korkulması için Ben kuluna verdiğin sözü yerine getir.
Psal DutSVV 119:38  Bevestig Uw toezeggingen aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.
Psal HunKNB 119:38  Teljesítsd szolgádnak, amit neki ígértél, hisz fél téged!
Psal Maori 119:38  Whakapumautia tau kupu ki tau pononga, e wehi nei ki a koe.
Psal HunKar 119:38  Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
Psal Viet 119:38  Xin Chúa làm ứng nghiệm lời Chúa cho kẻ tôi tớ Chúa, Tức là kẻ kính sợ Chúa.
Psal Kekchi 119:38  Chaqˈue taxak cue la̱in aj cˈanjel cha̱cuu li cˈaˈru cayechiˈi ke la̱o li nakaxucua a̱cuu.
Psal Swe1917 119:38  Uppfyll på din tjänare ditt tal, ty det leder till din fruktan.
Psal CroSaric 119:38  Ispuni svom sluzi obećanje koje si onima dao što te se boje.
Psal VieLCCMN 119:38  Xin thực hiện cho tôi tớ Ngài đây lời đã hứa, để người người kính sợ Thánh Danh.
Psal FreBDM17 119:38  Ratifie ta parole à ton serviteur, qui est adonné à ta crainte.
Psal Aleppo 119:38    הקם לעבדך אמרתך—    אשר ליראתך
Psal MapM 119:38  הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃
Psal HebModer 119:38  הקם לעבדך אמרתך אשר ליראתך׃
Psal FreJND 119:38  Confirme ta parole à ton serviteur, qui est [adonné] à ta crainte.
Psal GerGruen 119:38  Bewähr an Deinem Knecht Dein Wort,das zu der Ehrfurcht vor Dir leiten soll!
Psal SloKJV 119:38  Utrdi svojo besedo svojemu služabniku, ki je vdan tvojemu strahu.
Psal Haitian 119:38  Kenbe pwomès ou te fè sèvitè ou la, pwomès ou te fè pou moun ki gen krentif pou ou.
Psal FinBibli 119:38  Anna palvelias lujasti sinun käskys pitää, että minä sinua pelkäisin.
Psal SpaRV 119:38  Confirma tu palabra á tu siervo, que te teme.
Psal WelBeibl 119:38  Gwna beth wnest ti ei addo i dy was, i ennyn parch ac addoliad ynof fi.
Psal GerMenge 119:38  Erfülle an deinem Knechte deine Verheißung, die darauf abzielt, daß man dich fürchte.
Psal GreVamva 119:38  Εκτέλεσον τον λόγον σου προς τον δούλον σου, όστις είναι δεδομένος εις τον φόβον σου.
Psal FreCramp 119:38  Accomplis envers ton serviteur ta promesse, que tu as faite à ceux qui te craignent.
Psal SrKDEkav 119:38  Испуни слузи свом реч своју да Те се боји.
Psal PolUGdan 119:38  Utwierdź swoje słowo względem twego sługi, który się oddał twojej bojaźni.
Psal FreSegon 119:38  Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!
Psal SpaRV190 119:38  Confirma tu palabra á tu siervo, que te teme.
Psal HunRUF 119:38  Teljesítsd be szolgádon ígéretedet, amelyet az istenfélőknek adtál!
Psal FreSynod 119:38  Accomplis envers ton serviteur ta promesse: Tu l’as donnée pour qu’on te craigne.
Psal DaOT1931 119:38  Stadfæst for din Tjener dit Ord, saa jeg lærer at frygte dig.
Psal TpiKJPB 119:38  ¶ Strongim tok bilong Yu long wokboi bilong Yu, em i stap aninit long pasin bilong pret long Yu.
Psal DaOT1871 119:38  Opfyld for din Tjener dit Ord, som er knyttet til Frygt for dig.
Psal PolGdans 119:38  Utwierdź wyrok twój słudze twemu, który się oddał bojaźni twojej.
Psal JapBungo 119:38  ひたすらに汝をおそるる汝のしもべに 聖言をかたくしたまへ
Psal GerElb18 119:38  Bestätige deinem Knechte deine Zusage, welche deiner Furcht entspricht!