Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Psal NHEBJE 119:47  I will delight myself in your commandments, because I love them.
Psal ABP 119:47  And I meditated in your commandments which I loved very much.
Psal NHEBME 119:47  I will delight myself in your commandments, because I love them.
Psal Rotherha 119:47  That I may find dear delight in thy commandments, which I have loved.
Psal LEB 119:47  And I will take delight in your commands, which I love.
Psal RNKJV 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Psal Jubilee2 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Psal Webster 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Psal Darby 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved;
Psal OEB 119:47  Your commandments are my delight, I love them exceedingly.
Psal ASV 119:47  And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
Psal LITV 119:47  And I will delight myself in Your commandments, which I have loved.
Psal Geneva15 119:47  And my delite shalbe in thy commandements, which I haue loued.
Psal BBE 119:47  And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
Psal GodsWord 119:47  Your commandments, which I love, make me happy.
Psal JPS 119:47  And I will delight myself in Thy commandments, which I have loved.
Psal KJVPCE 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Psal NETfree 119:47  I will find delight in your commands, which I love.
Psal AB 119:47  And I meditated on Your commandments, which I loved exceedingly.
Psal AFV2020 119:47  And I will delight myself in Your commandments, which I have loved.
Psal NHEB 119:47  I will delight myself in your commandments, because I love them.
Psal OEBcth 119:47  Your commandments are my delight, I love them exceedingly.
Psal NETtext 119:47  I will find delight in your commands, which I love.
Psal UKJV 119:47  And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
Psal Noyes 119:47  I will delight myself in thy commandments, which I love;
Psal KJV 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Psal KJVA 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Psal AKJV 119:47  And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
Psal RLT 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Psal MKJV 119:47  And I will delight myself in Your commandments, which I have loved.
Psal YLT 119:47  And I delight myself in Thy commands, That I have loved,
Psal ACV 119:47  And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Psal CzeBKR 119:47  Nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval.
Psal CzeB21 119:47  Tvá přikázání jsou mi rozkoší – vždyť je miluji!
Psal CzeCEP 119:47  Tvá přikázání jsou pro mne potěšením, já jsem si je zamiloval.
Psal CzeCSP 119:47  Tvé příkazy jsou mi potěšením, zamiloval jsem si je.
Psal PorBLivr 119:47  E terei prazer em teus mandamentos, que eu amo.
Psal Mg1865 119:47  Ary hiravoravo amin’ ny didinao aho Satria tiako ireny.
Psal FinPR 119:47  Minä iloitsen sinun käskyistäsi, jotka ovat minulle rakkaat.
Psal FinRK 119:47  Minä saan iloni sinun käskyistäsi, joita minä rakastan.
Psal ChiSB 119:47  我非常喜悅您的規誡,因為我對此有所鍾愛。
Psal ChiUns 119:47  我要在你的命令中自乐;这命令素来是我所爱的。
Psal BulVeren 119:47  И ще се наслаждавам на Твоите заповеди, които обичам.
Psal AraSVD 119:47  وَأَتَلَذَّذُ بِوَصَايَاكَ ٱلَّتِي أَحْبَبْتُ.
Psal Esperant 119:47  Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
Psal ThaiKJV 119:47  ข้าพระองค์จะปีติยินดีในพระบัญญัติของพระองค์ ซึ่งข้าพระองค์รัก
Psal OSHB 119:47  וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃
Psal BurJudso 119:47  အကျွန်ုပ်သည် နှစ်သက်သော ပညတ်တော်တို့၌မွေ့လျော်ပါမည်။
Psal FarTPV 119:47  از انجام احکام تو شادمانم، زیرا آنها را دوست می‌دارم.
Psal UrduGeoR 119:47  Maiṅ tere farmānoṅ se lutfandoz hotā hūṅ, wuh mujhe pyāre haiṅ.
Psal SweFolk 119:47  Jag har min glädje i dina bud som jag älskar.
Psal GerSch 119:47  Und ich will mich an deinen Befehlen vergnügen; denn ich liebe sie.
Psal TagAngBi 119:47  At ako'y maaaliw sa iyong mga utos, na aking iniibig.
Psal FinSTLK2 119:47  Iloitsen käskyistäsi, jotka ovat minulle rakkaat.
Psal Dari 119:47  زیرا احکام تو را دوست دارم و اطاعت از آن ها برایم لذت بخش است.
Psal SomKQA 119:47  Oo waxaan ku farxi doonaa amarradaada Aan jeclaaday.
Psal NorSMB 119:47  Eg vil frygda meg ved dine bodord, som eg elskar.
Psal Alb 119:47  Do të kënaqem me urdhërimet e tua, sepse i dua.
Psal KorHKJV 119:47  내가 지금까지 사랑한 주의 명령들을 스스로 즐거워하며
Psal SrKDIjek 119:47  Тјешићу се заповијестима твојим, које љубим.
Psal Mal1910 119:47  ഞാൻ നിന്റെ കല്പനകളിൽ പ്രമോദിക്കുന്നു; അവ എനിക്കു പ്രിയമായിരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 119:47  나의 사랑하는 바 주의 계명을 스스로 즐거워하며
Psal Azeri 119:47  سودئيئم امرلرئنده کف ادئرم.
Psal KLV 119:47  jIH DichDaq tIv jIH'egh Daq lIj ra'ta'ghach mu'mey, because jIH muSHa' chaH.
Psal ItaDio 119:47  E mi diletterò ne’ tuoi comandamenti, I quali io amo.
Psal ABPGRK 119:47  και εμελέτων εν ταις εντολαίς σου αις ηγάπησα σφόδρα
Psal FreBBB 119:47  Je ferai mes délices de tes commandements, Que j'aime ;
Psal LinVB 119:47  Mitindo mya yo miyokisi ngai esengo enene, nalingi myango na motema moko.
Psal BurCBCM 119:47  အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်သည် အကျွန်ုပ်ချစ်မြတ်နိုးသော ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော်များ၌ နှစ်သက်မွေ့လျော်ပါ၏။-
Psal HunIMIT 119:47  Majd gyönyörködöm parancsaidban, melyeket szeretek;
Psal ChiUnL 119:47  我必樂爾誡命、素爲我所愛兮、
Psal VietNVB 119:47  Tôi vui thích trong điều răn của ChúaLà điều tôi yêu mến.
Psal CebPinad 119:47  Ug sa akong kaugalingon magakalipay ako sa imong mga sugo, Nga gihigugma ko.
Psal RomCor 119:47  Mă desfăt în poruncile Tale, căci le iubesc.
Psal Pohnpeia 119:47  I kin diar peren ni ei kin kapwaiada sapwellimomwi mahsen kan, pwehki ei kin kesempwalki.
Psal HunUj 119:47  Gyönyörködöm parancsolataidban, mert szeretem őket.
Psal GerZurch 119:47  Ich habe meine Freude und meine Lust / an deinen Geboten, die ich liebe. /
Psal GerTafel 119:47  Und mich ergötzen an Deinen Geboten, die ich liebe.
Psal PorAR 119:47  Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
Psal DutSVVA 119:47  En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
Psal FarOPV 119:47  و ازوصایای تو تلذذ خواهم یافت که آنها را دوست می‌دارم.
Psal Ndebele 119:47  Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
Psal PorBLivr 119:47  E terei prazer em teus mandamentos, que eu amo.
Psal SloStrit 119:47  In razveseljujoč se v zapovedih tvojih, katere ljubim,
Psal Norsk 119:47  Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
Psal SloChras 119:47  In razveseljeval se bom v zapovedih tvojih, ki so se mi omilile.
Psal Northern 119:47  Sənin əmrlərindən zövq alıram, Onları sevirəm.
Psal GerElb19 119:47  Und ich werde meine Wonne haben an deinen Geboten, die ich liebe,
Psal PohnOld 119:47  Pwe i kin peren kida omui kusoned akan, o i kin pok ong ir.
Psal LvGluck8 119:47  Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
Psal PorAlmei 119:47  E recrear-me-hei em teus mandamentos, que tenho amado.
Psal SloOjaca 119:47  Kajti jaz se bom razveseljeval v Tvojih zapovedih, katere ljubim.
Psal ChiUn 119:47  我要在你的命令中自樂;這命令素來是我所愛的。
Psal SweKarlX 119:47  Och hafver lust till din bud, och de äro mig käre;
Psal FreKhan 119:47  Et je ferai mes délices de tes commandements, qui me sont bien chers.
Psal GerAlbre 119:47  Und ich erfreue mich an deinen Geboten, / Die ich liebgewonnen habe.
Psal FrePGR 119:47  Et je ferai mes délices de tes commandements, que j'aime,
Psal PorCap 119:47  Deleito-me nos teus mandamentos,que muito amo.
Psal JapKougo 119:47  わたしは、わたしの愛するあなたの戒めに自分の喜びを見いだすからです。
Psal GerTextb 119:47  Ich ergötze mich an deinen Geboten, die ich lieb gewonnen habe.
Psal Kapingam 119:47  Dogu madagoaa ma-ga-hagagila-aga au helekai, gei au e-tenetene, idimaa au e-haga-dahidaamee nia maa.
Psal WLC 119:47  וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃
Psal LtKBB 119:47  Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau.
Psal GerBoLut 119:47  und habe Lust an deinen Geboten, und sind mirlieb;
Psal FinPR92 119:47  Sinun käskyistäsi minä saan ilon, ne ovat minulle rakkaat.
Psal SpaRV186 119:47  Y deleitarme he en tus mandamientos, que amé.
Psal GerNeUe 119:47  An deinen Geboten erfreue ich mich, / ich liebe sie sehr,
Psal UrduGeo 119:47  مَیں تیرے فرمانوں سے لطف اندوز ہوتا ہوں، وہ مجھے پیارے ہیں۔
Psal AraNAV 119:47  وَأَتَلَذَّذُ بِوَصَايَاكَ الَّتِي أَحْبَبْتُهَا،
Psal ChiNCVs 119:47  我要以你的诫命为乐,这些诫命是我所爱的。
Psal ItaRive 119:47  E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
Psal Afr1953 119:47  En ek wil my verlustig in u gebooie wat ek liefhet,
Psal UrduGeoD 119:47  मैं तेरे फ़रमानों से लुत्फ़अंदोज़ होता हूँ, वह मुझे प्यारे हैं।
Psal TurNTB 119:47  Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
Psal DutSVV 119:47  En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
Psal HunKNB 119:47  Törvényeidről elmélkedem, mert szeretem őket.
Psal Maori 119:47  A ka waiho e ahau hei oranga ngakau moku au whakahau e aroha nei ahau.
Psal HunKar 119:47  És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
Psal Viet 119:47  Tôi sẽ vui vẻ về điều răn Chúa, Là điều răn tôi yêu mến.
Psal Kekchi 119:47  La̱in nasahoˈ saˈ inchˈo̱l riqˈuin la̱ chakˈrab ut kˈaxal ninra.
Psal Swe1917 119:47  Jag vill hava min lust i dina bud, ty de äro mig kära;
Psal CroSaric 119:47  U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim.
Psal VieLCCMN 119:47  Con vui thú với mệnh lệnh của Ngài và hết lòng yêu mến.
Psal FreBDM17 119:47  Et je prendrai mon plaisir en tes commandements, que j’ai aimés ;
Psal Aleppo 119:47    ואשתעשע במצותיך    אשר אהבתי
Psal MapM 119:47  וְאֶשְׁתַּעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃
Psal HebModer 119:47  ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃
Psal FreJND 119:47  Et je trouverai mes délices en tes commandements que j’ai aimés ;
Psal GerGruen 119:47  Ich habe meine Lust an Deinen Satzungen;ich liebe sie.
Psal SloKJV 119:47  Razveseljeval se bom v tvojih zapovedih, katere sem vzljubil.
Psal Haitian 119:47  Mwen pran tout plezi m' nan obeyi kòmandman ou yo, paske mwen renmen yo.
Psal FinBibli 119:47  Ja iloitsen sinun käskyistäs, joita minä rakastan,
Psal SpaRV 119:47  Y deleitaréme en tus mandamientos, que he amado.
Psal WelBeibl 119:47  Mae dy orchmynion yn rhoi'r pleser mwya i mi, dw i wir yn eu caru nhw!
Psal GerMenge 119:47  denn ich habe meine Freude an deinen Geboten, die mir lieb sind,
Psal GreVamva 119:47  Και θέλω εντρυφά εις τα προστάγματά σου, τα οποία ηγάπησα.
Psal FreCramp 119:47  Je ferai mes délices de tes commandements, car je les aime.
Psal SrKDEkav 119:47  Тешићу се заповестима Твојим, које љубим.
Psal PolUGdan 119:47  Będę się rozkoszował twoimi przykazaniami, które umiłowałem.
Psal FreSegon 119:47  Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
Psal SpaRV190 119:47  Y deleitaréme en tus mandamientos, que he amado.
Psal HunRUF 119:47  Gyönyörködöm parancsolataidban, mert szeretem őket.
Psal FreSynod 119:47  Je ferai mes délices de tes commandements: Ils sont l'objet de mon amour.
Psal DaOT1931 119:47  jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højligen elsker;
Psal TpiKJPB 119:47  Na bai mi amamasim mi yet long ol strongpela tok bilong Yu, em mi bin laikim tru ol.
Psal DaOT1871 119:47  Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
Psal PolGdans 119:47  Bom się rozkochał w przykazaniach twoich, którem umiłował.
Psal JapBungo 119:47  我わが愛するなんぢの誡命をもて己をたのしましめん
Psal GerElb18 119:47  Und ich werde meine Wonne haben an deinen Geboten, die ich liebe,