Psal
|
RWebster
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:47 |
I will delight myself in your commandments, because I love them.
|
Psal
|
ABP
|
119:47 |
And I meditated in your commandments which I loved very much.
|
Psal
|
NHEBME
|
119:47 |
I will delight myself in your commandments, because I love them.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:47 |
That I may find dear delight in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
LEB
|
119:47 |
And I will take delight in your commands, which I love.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
Webster
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
Darby
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved;
|
Psal
|
OEB
|
119:47 |
Your commandments are my delight, I love them exceedingly.
|
Psal
|
ASV
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
|
Psal
|
LITV
|
119:47 |
And I will delight myself in Your commandments, which I have loved.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:47 |
And my delite shalbe in thy commandements, which I haue loued.
|
Psal
|
BBE
|
119:47 |
And so that I may take delight in your teachings, to which I have given my love.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:47 |
Your commandments, which I love, make me happy.
|
Psal
|
JPS
|
119:47 |
And I will delight myself in Thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
NETfree
|
119:47 |
I will find delight in your commands, which I love.
|
Psal
|
AB
|
119:47 |
And I meditated on Your commandments, which I loved exceedingly.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:47 |
And I will delight myself in Your commandments, which I have loved.
|
Psal
|
NHEB
|
119:47 |
I will delight myself in your commandments, because I love them.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:47 |
Your commandments are my delight, I love them exceedingly.
|
Psal
|
NETtext
|
119:47 |
I will find delight in your commands, which I love.
|
Psal
|
UKJV
|
119:47 |
And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
|
Psal
|
Noyes
|
119:47 |
I will delight myself in thy commandments, which I love;
|
Psal
|
KJV
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
KJVA
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
AKJV
|
119:47 |
And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
|
Psal
|
RLT
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
MKJV
|
119:47 |
And I will delight myself in Your commandments, which I have loved.
|
Psal
|
YLT
|
119:47 |
And I delight myself in Thy commands, That I have loved,
|
Psal
|
ACV
|
119:47 |
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:47 |
E terei prazer em teus mandamentos, que eu amo.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:47 |
Ary hiravoravo amin’ ny didinao aho Satria tiako ireny.
|
Psal
|
FinPR
|
119:47 |
Minä iloitsen sinun käskyistäsi, jotka ovat minulle rakkaat.
|
Psal
|
FinRK
|
119:47 |
Minä saan iloni sinun käskyistäsi, joita minä rakastan.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:47 |
我非常喜悅您的規誡,因為我對此有所鍾愛。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:47 |
我要在你的命令中自乐;这命令素来是我所爱的。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:47 |
И ще се наслаждавам на Твоите заповеди, които обичам.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:47 |
وَأَتَلَذَّذُ بِوَصَايَاكَ ٱلَّتِي أَحْبَبْتُ.
|
Psal
|
Esperant
|
119:47 |
Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:47 |
ข้าพระองค์จะปีติยินดีในพระบัญญัติของพระองค์ ซึ่งข้าพระองค์รัก
|
Psal
|
OSHB
|
119:47 |
וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:47 |
အကျွန်ုပ်သည် နှစ်သက်သော ပညတ်တော်တို့၌မွေ့လျော်ပါမည်။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:47 |
از انجام احکام تو شادمانم، زیرا آنها را دوست میدارم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:47 |
Maiṅ tere farmānoṅ se lutfandoz hotā hūṅ, wuh mujhe pyāre haiṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:47 |
Jag har min glädje i dina bud som jag älskar.
|
Psal
|
GerSch
|
119:47 |
Und ich will mich an deinen Befehlen vergnügen; denn ich liebe sie.
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:47 |
At ako'y maaaliw sa iyong mga utos, na aking iniibig.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:47 |
Iloitsen käskyistäsi, jotka ovat minulle rakkaat.
|
Psal
|
Dari
|
119:47 |
زیرا احکام تو را دوست دارم و اطاعت از آن ها برایم لذت بخش است.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:47 |
Oo waxaan ku farxi doonaa amarradaada Aan jeclaaday.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:47 |
Eg vil frygda meg ved dine bodord, som eg elskar.
|
Psal
|
Alb
|
119:47 |
Do të kënaqem me urdhërimet e tua, sepse i dua.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:47 |
내가 지금까지 사랑한 주의 명령들을 스스로 즐거워하며
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:47 |
Тјешићу се заповијестима твојим, које љубим.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:47 |
ഞാൻ നിന്റെ കല്പനകളിൽ പ്രമോദിക്കുന്നു; അവ എനിക്കു പ്രിയമായിരിക്കുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
119:47 |
나의 사랑하는 바 주의 계명을 스스로 즐거워하며
|
Psal
|
Azeri
|
119:47 |
سودئيئم امرلرئنده کف ادئرم.
|
Psal
|
KLV
|
119:47 |
jIH DichDaq tIv jIH'egh Daq lIj ra'ta'ghach mu'mey, because jIH muSHa' chaH.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:47 |
E mi diletterò ne’ tuoi comandamenti, I quali io amo.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:47 |
και εμελέτων εν ταις εντολαίς σου αις ηγάπησα σφόδρα
|
Psal
|
FreBBB
|
119:47 |
Je ferai mes délices de tes commandements, Que j'aime ;
|
Psal
|
LinVB
|
119:47 |
Mitindo mya yo miyokisi ngai esengo enene, nalingi myango na motema moko.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:47 |
အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်သည် အကျွန်ုပ်ချစ်မြတ်နိုးသော ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော်များ၌ နှစ်သက်မွေ့လျော်ပါ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:47 |
Majd gyönyörködöm parancsaidban, melyeket szeretek;
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:47 |
我必樂爾誡命、素爲我所愛兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:47 |
Tôi vui thích trong điều răn của ChúaLà điều tôi yêu mến.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:47 |
Ug sa akong kaugalingon magakalipay ako sa imong mga sugo, Nga gihigugma ko.
|
Psal
|
RomCor
|
119:47 |
Mă desfăt în poruncile Tale, căci le iubesc.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:47 |
I kin diar peren ni ei kin kapwaiada sapwellimomwi mahsen kan, pwehki ei kin kesempwalki.
|
Psal
|
HunUj
|
119:47 |
Gyönyörködöm parancsolataidban, mert szeretem őket.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:47 |
Ich habe meine Freude und meine Lust / an deinen Geboten, die ich liebe. /
|
Psal
|
GerTafel
|
119:47 |
Und mich ergötzen an Deinen Geboten, die ich liebe.
|
Psal
|
PorAR
|
119:47 |
Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:47 |
En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:47 |
و ازوصایای تو تلذذ خواهم یافت که آنها را دوست میدارم.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:47 |
Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:47 |
E terei prazer em teus mandamentos, que eu amo.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:47 |
In razveseljujoč se v zapovedih tvojih, katere ljubim,
|
Psal
|
Norsk
|
119:47 |
Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
|
Psal
|
SloChras
|
119:47 |
In razveseljeval se bom v zapovedih tvojih, ki so se mi omilile.
|
Psal
|
Northern
|
119:47 |
Sənin əmrlərindən zövq alıram, Onları sevirəm.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:47 |
Und ich werde meine Wonne haben an deinen Geboten, die ich liebe,
|
Psal
|
PohnOld
|
119:47 |
Pwe i kin peren kida omui kusoned akan, o i kin pok ong ir.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:47 |
Es priecājos par Taviem baušļiem, ko es mīlēju.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:47 |
E recrear-me-hei em teus mandamentos, que tenho amado.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:47 |
Kajti jaz se bom razveseljeval v Tvojih zapovedih, katere ljubim.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:47 |
我要在你的命令中自樂;這命令素來是我所愛的。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:47 |
Och hafver lust till din bud, och de äro mig käre;
|
Psal
|
FreKhan
|
119:47 |
Et je ferai mes délices de tes commandements, qui me sont bien chers.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:47 |
Und ich erfreue mich an deinen Geboten, / Die ich liebgewonnen habe.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:47 |
Et je ferai mes délices de tes commandements, que j'aime,
|
Psal
|
PorCap
|
119:47 |
Deleito-me nos teus mandamentos,que muito amo.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:47 |
わたしは、わたしの愛するあなたの戒めに自分の喜びを見いだすからです。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:47 |
Ich ergötze mich an deinen Geboten, die ich lieb gewonnen habe.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:47 |
Dogu madagoaa ma-ga-hagagila-aga au helekai, gei au e-tenetene, idimaa au e-haga-dahidaamee nia maa.
|
Psal
|
WLC
|
119:47 |
וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:47 |
Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:47 |
und habe Lust an deinen Geboten, und sind mirlieb;
|
Psal
|
FinPR92
|
119:47 |
Sinun käskyistäsi minä saan ilon, ne ovat minulle rakkaat.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:47 |
Y deleitarme he en tus mandamientos, que amé.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:47 |
An deinen Geboten erfreue ich mich, / ich liebe sie sehr,
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:47 |
مَیں تیرے فرمانوں سے لطف اندوز ہوتا ہوں، وہ مجھے پیارے ہیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:47 |
وَأَتَلَذَّذُ بِوَصَايَاكَ الَّتِي أَحْبَبْتُهَا،
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:47 |
我要以你的诫命为乐,这些诫命是我所爱的。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:47 |
E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:47 |
En ek wil my verlustig in u gebooie wat ek liefhet,
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:47 |
मैं तेरे फ़रमानों से लुत्फ़अंदोज़ होता हूँ, वह मुझे प्यारे हैं।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:47 |
Senin buyruklarından zevk alıyor, Onları seviyorum.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:47 |
En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:47 |
Törvényeidről elmélkedem, mert szeretem őket.
|
Psal
|
Maori
|
119:47 |
A ka waiho e ahau hei oranga ngakau moku au whakahau e aroha nei ahau.
|
Psal
|
HunKar
|
119:47 |
És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
|
Psal
|
Viet
|
119:47 |
Tôi sẽ vui vẻ về điều răn Chúa, Là điều răn tôi yêu mến.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:47 |
La̱in nasahoˈ saˈ inchˈo̱l riqˈuin la̱ chakˈrab ut kˈaxal ninra.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:47 |
Jag vill hava min lust i dina bud, ty de äro mig kära;
|
Psal
|
CroSaric
|
119:47 |
U zapovijedima tvojim moja je naslada jer ih ljubim.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:47 |
Con vui thú với mệnh lệnh của Ngài và hết lòng yêu mến.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:47 |
Et je prendrai mon plaisir en tes commandements, que j’ai aimés ;
|
Psal
|
Aleppo
|
119:47 |
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי
|
Psal
|
MapM
|
119:47 |
וְאֶשְׁתַּעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:47 |
ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:47 |
Et je trouverai mes délices en tes commandements que j’ai aimés ;
|
Psal
|
GerGruen
|
119:47 |
Ich habe meine Lust an Deinen Satzungen;ich liebe sie.
|
Psal
|
SloKJV
|
119:47 |
Razveseljeval se bom v tvojih zapovedih, katere sem vzljubil.
|
Psal
|
Haitian
|
119:47 |
Mwen pran tout plezi m' nan obeyi kòmandman ou yo, paske mwen renmen yo.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:47 |
Ja iloitsen sinun käskyistäs, joita minä rakastan,
|
Psal
|
SpaRV
|
119:47 |
Y deleitaréme en tus mandamientos, que he amado.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:47 |
Mae dy orchmynion yn rhoi'r pleser mwya i mi, dw i wir yn eu caru nhw!
|
Psal
|
GerMenge
|
119:47 |
denn ich habe meine Freude an deinen Geboten, die mir lieb sind,
|
Psal
|
GreVamva
|
119:47 |
Και θέλω εντρυφά εις τα προστάγματά σου, τα οποία ηγάπησα.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:47 |
Je ferai mes délices de tes commandements, car je les aime.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:47 |
Тешићу се заповестима Твојим, које љубим.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:47 |
Będę się rozkoszował twoimi przykazaniami, które umiłowałem.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:47 |
Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:47 |
Y deleitaréme en tus mandamientos, que he amado.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:47 |
Gyönyörködöm parancsolataidban, mert szeretem őket.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:47 |
Je ferai mes délices de tes commandements: Ils sont l'objet de mon amour.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:47 |
jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højligen elsker;
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:47 |
Na bai mi amamasim mi yet long ol strongpela tok bilong Yu, em mi bin laikim tru ol.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:47 |
Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:47 |
Bom się rozkochał w przykazaniach twoich, którem umiłował.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:47 |
我わが愛するなんぢの誡命をもて己をたのしましめん
|
Psal
|
GerElb18
|
119:47 |
Und ich werde meine Wonne haben an deinen Geboten, die ich liebe,
|