Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:60  I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Psal NHEBJE 119:60  I will hurry, and not delay, to obey your commandments.
Psal ABP 119:60  I prepared myself, and was not disturbed to keep your commandments.
Psal NHEBME 119:60  I will hurry, and not delay, to obey your commandments.
Psal Rotherha 119:60  I have hastened, and not delayed, to keep thy commandments.
Psal LEB 119:60  I hurry and do not delay to heed your commands.
Psal RNKJV 119:60  I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Psal Jubilee2 119:60  I made haste and did not delay to keep thy commandments.
Psal Webster 119:60  I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Psal Darby 119:60  I have made haste, and not delayed, to keep thy commandments.
Psal OEB 119:60  I hasted and tarried not to give heed to your commandments.
Psal ASV 119:60  I made haste, and delayed not, To observe thy commandments.
Psal LITV 119:60  I hurried and delayed not to keep Your commands.
Psal Geneva15 119:60  I made haste and delaied not to keepe thy commandements.
Psal BBE 119:60  I was quick to do your orders, and let no time be wasted.
Psal GodsWord 119:60  Without any hesitation I hurry to obey your commandments.
Psal JPS 119:60  I made haste, and delayed not, to observe Thy commandments.
Psal KJVPCE 119:60  I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Psal NETfree 119:60  I keep your commands eagerly and without delay.
Psal AB 119:60  I prepared myself, (and was not terrified) to keep Your commandments.
Psal AFV2020 119:60  I made haste and did not delay to keep Your commandments.
Psal NHEB 119:60  I will hurry, and not delay, to obey your commandments.
Psal OEBcth 119:60  I hasted and tarried not to give heed to your commandments.
Psal NETtext 119:60  I keep your commands eagerly and without delay.
Psal UKJV 119:60  I made haste, and delayed not to keep your commandments.
Psal Noyes 119:60  I make haste, and delay not, To keep thy commandments.
Psal KJV 119:60  I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Psal KJVA 119:60  I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Psal AKJV 119:60  I made haste, and delayed not to keep your commandments.
Psal RLT 119:60  I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
Psal MKJV 119:60  I made haste and did not delay to keep Your commandments.
Psal YLT 119:60  I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands.
Psal ACV 119:60  I made haste, and delayed not, to observe thy commandments.
Psal CzeBKR 119:60  Pospíchámť a neodkládám ostříhati rozkazů tvých.
Psal CzeB21 119:60  Pospíchám, abych se nezpozdil dodržet chci tvé příkazy.
Psal CzeCEP 119:60  Pospíchám a neotálím tvé příkazy dodržovat.
Psal CzeCSP 119:60  Spěchám a neotálím zachovávat tvé příkazy.
Psal PorBLivr 119:60  Eu me apressei, e não demorei a guardar os teus mandamentos.
Psal Mg1865 119:60  Mandeha faingana aho ka tsy mitaredretra, Amin’ ny fitandremana ny didinao.
Psal FinPR 119:60  Minä riennän viivyttelemättä noudattamaan sinun käskyjäsi.
Psal FinRK 119:60  Minä riennän viivyttelemättä noudattamaan sinun käskyjäsi.
Psal ChiSB 119:60  爽爽快快,毫不躊躇,我常遵守您的法度。
Psal ChiUns 119:60  我急忙遵守你的命令,并不迟延。
Psal BulVeren 119:60  Побързах и не се забавих да пазя Твоите заповеди.
Psal AraSVD 119:60  أَسْرَعْتُ وَلَمْ أَتَوَانَ لِحِفْظِ وَصَايَاكَ.
Psal Esperant 119:60  Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
Psal ThaiKJV 119:60  ข้าพระองค์เร่งรีบไม่ล่าช้าที่จะรักษาพระบัญญัติของพระองค์
Psal OSHB 119:60  חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃
Psal BurJudso 119:60  ပညတ်တော်တို့ကို စောင့်ခြင်းငှါ မဖင့်မနွှဲ အလျင်အမြန် ပြုပါ၏။
Psal FarTPV 119:60  بی‌درنگ و با شتاب، از اوامر تو اطاعت می‌کنم.
Psal UrduGeoR 119:60  Maiṅ nahīṅ jhijaktā balki bhāg kar tere ahkām par amal karne kī koshish kartā hūṅ.
Psal SweFolk 119:60  Jag skyndar mig och dröjer inte att hålla dina bud.
Psal GerSch 119:60  Ich habe mich beeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu befolgen.
Psal TagAngBi 119:60  Ako'y nagmadali, at hindi ako nagmakupad, na sundin ang iyong mga utos.
Psal FinSTLK2 119:60  Riennän viivyttelemättä noudattamaan käskyjäsi.
Psal Dari 119:60  می شتابم تا بدون تأخیر اوامرت را بجا آورم.
Psal SomKQA 119:60  Waan u degdegay, oo kama aan raagin Inaan amarradaada dhawro.
Psal NorSMB 119:60  Eg skunda meg og tøvra ikkje med å halda dine bodord.
Psal Alb 119:60  Pa asnjë mëdyshje nxitova të respektoj urdhërimet e tua.
Psal KorHKJV 119:60  신속히 움직여 주의 명령들을 지키려고 지체하지 아니하였나이다.
Psal SrKDIjek 119:60  Хитим, и не затежем се чувати заповијести твоје.
Psal Mal1910 119:60  നിന്റെ കല്പനകളെ പ്രമാണിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ താമസിയാതെ ബദ്ധപ്പെടുന്നു;
Psal KorRV 119:60  주의 계명을 지키기에 신속히 하고 지체치 아니하였나이다
Psal Azeri 119:60  امرلرئني ساخلاماق اوچون تله‌سدئم و يوبانماديم.
Psal KLV 119:60  jIH DichDaq hurry, je ghobe' delay, Daq obey lIj ra'ta'ghach mu'mey.
Psal ItaDio 119:60  Io mi sono affrettato, e non mi sono indugiato D’osservare i tuoi comandamenti.
Psal ABPGRK 119:60  ητοιμάσθην και ουκ εταράχθην του φυλάξασθαι τας εντολάς σου
Psal FreBBB 119:60  Je me suis hâté, je n'ai point différé De garder tes commandements.
Psal LinVB 119:60  Nalekisi ntango mpamba te, naumeli te mpo ya kotosa mitindo mya yo.
Psal BurCBCM 119:60  အကျွန်ုပ်သည် နှောင့်နှေးကြန့်ကြာခြင်းမရှိဘဲလျက် ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော်တို့ကို မဆိုင်းမတွလိုက်နာစောင့်ထိန်း ပါမည်။-
Psal HunIMIT 119:60  Siettem és nem késedelmeztem, hogy megőrizzem parancsaidat.
Psal ChiUnL 119:60  守爾誡命、速而弗緩兮、
Psal VietNVB 119:60  Tôi vội vàng, không chậm trễGìn giữ các điều răn của Chúa.
Psal CebPinad 119:60  Midali ako, ug wala magdugay, Sa pagtuman sa imong mga sugo.
Psal RomCor 119:60  Mă grăbesc şi nu preget să păzesc poruncile Tale.
Psal Pohnpeia 119:60  I sohte pahn pwand, ahpw I pahn mwadang kapwaiada sapwellimomwi mahsen kan.
Psal HunUj 119:60  Sietek, nem tétovázom, megtartom parancsolataidat.
Psal GerZurch 119:60  Ich eile und säume nicht, / deine Gebote zu halten. /
Psal GerTafel 119:60  Ich spute mich und zaudere nicht, Deine Gebote zu halten.
Psal PorAR 119:60  Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.
Psal DutSVVA 119:60  Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
Psal FarOPV 119:60  شتابیدم ودرنگ نکردم تا اوامر تو را نگاه دارم.
Psal Ndebele 119:60  Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
Psal PorBLivr 119:60  Eu me apressei, e não demorei a guardar os teus mandamentos.
Psal SloStrit 119:60  Hitim in se ne mudim spolnjevat zapovedi tvoje.
Psal Norsk 119:60  Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
Psal SloChras 119:60  Hitim in se ne obotavljam izpolnjevati zapovedi tvoje.
Psal Northern 119:60  Əmrlərinə bağlanmaq üçün tələsirəm, Bunun üçün ləngimirəm.
Psal GerElb19 119:60  Ich habe geeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu halten.
Psal PohnOld 119:60  I kin nantiong o sota pwapwand kolekol omui kusoned akan.
Psal LvGluck8 119:60  Es steidzos un nekavējos, Tavus baušļus turēt.
Psal PorAlmei 119:60  Apressei-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos.
Psal SloOjaca 119:60  Pohitel sem in nisem odlašal, da bi ohranjal Tvoje zapovedi.
Psal ChiUn 119:60  我急忙遵守你的命令,並不遲延。
Psal SweKarlX 119:60  Jag skyndar mig, och dröjer intet, till att hålla din bud.
Psal FreKhan 119:60  Je me suis empressé, sans perdre un moment, d’observer tes commandements.
Psal GerAlbre 119:60  Geeilt bin ich dabei und habe nicht gezaudert, / Deine Gebote zu halten.
Psal FrePGR 119:60  Je me hâte, et ne diffère point d'observer tes commandements.
Psal PorCap 119:60  Apressei-me e não demoreiem cumprir os teus mandamentos.
Psal JapKougo 119:60  わたしはあなたの戒めを守るのに、すみやかで、ためらいません。
Psal GerTextb 119:60  Ich eilte und zauderte nicht, deine Gebote zu beobachten.
Psal Kapingam 119:60  Au hagalee hagaduai, au ga-hagalimalima ga-daudali au helekai.
Psal WLC 119:60  חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃
Psal LtKBB 119:60  Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus.
Psal GerBoLut 119:60  Ich eile und saume mich nicht, zu halten deine Gebote.
Psal FinPR92 119:60  Oikopäätä, viivyttelemättä minä aina täytän sinun käskysi.
Psal SpaRV186 119:60  Apresuréme, y no me detuve, a guardar tus mandamientos.
Psal GerNeUe 119:60  Ich eile und zögere nicht, / deinen Geboten gehorsam zu sein.
Psal UrduGeo 119:60  مَیں نہیں جھجکتا بلکہ بھاگ کر تیرے احکام پر عمل کرنے کی کوشش کرتا ہوں۔
Psal AraNAV 119:60  أَسْرَعْتُ مِنْ غَيْرِ تَوَانٍ إِلَى الْعَمَلِ بِوَصَايَاكَ.
Psal ChiNCVs 119:60  我赶快谨守你的命令,不敢耽延。
Psal ItaRive 119:60  Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
Psal Afr1953 119:60  Ek het my gehaas, en nie getalm nie, om u gebooie te onderhou.
Psal UrduGeoD 119:60  मैं नहीं झिजकता बल्कि भागकर तेरे अहकाम पर अमल करने की कोशिश करता हूँ।
Psal TurNTB 119:60  Buyruklarına uymak için Elimi çabuk tuttum, oyalanmadım.
Psal DutSVV 119:60  Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
Psal HunKNB 119:60  Kész vagyok és nem vonakodom, hogy rendeleteidet megtartsam.
Psal Maori 119:60  I hohoro ahau, a kihai i whakaroa ki te pupuri i au whakahau.
Psal HunKar 119:60  Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
Psal Viet 119:60  Tôi lật đật, không chậm trễ, Mà gìn giữ các điều răn Chúa.
Psal Kekchi 119:60  Junpa̱t xin-oc cuiˈchic xba̱nunquil li cˈaˈru naxye la̱ chakˈrab. Incˈaˈ xinbay cuib.
Psal Swe1917 119:60  Jag skyndar mig och dröjer icke att hålla dina bud.
Psal CroSaric 119:60  Hitam i ne oklijevam da zapovijedi tvoje čuvam.
Psal VieLCCMN 119:60  Con mau lẹ chứ không trì hoãn tuân theo mệnh lệnh Ngài.
Psal FreBDM17 119:60  Je me suis hâté, je n’ai point différé à garder tes commandements.
Psal Aleppo 119:60    חשתי ולא התמהמהתי—    לשמר מצותיך
Psal MapM 119:60  חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃
Psal HebModer 119:60  חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃
Psal FreJND 119:60  Je me suis hâté, et je n’ai point différé de garder tes commandements.
Psal GerGruen 119:60  Ich eile, säume nicht,zu halten Deine Satzungen.
Psal SloKJV 119:60  Podvizal sem se in nisem odlašal, da se držim tvojih zapovedi.
Psal Haitian 119:60  Mwen prese, mwen pa pran reta pou m' obeyi kòmandman ou yo.
Psal FinBibli 119:60  Minä riennän, ja en viivy, sinun käskyjäs pitämään.
Psal SpaRV 119:60  Apresuréme, y no me retardé en guardar tus mandamientos.
Psal WelBeibl 119:60  Heb unrhyw oedi, dw i'n brysio i wneud beth rwyt ti'n ei orchymyn.
Psal GerMenge 119:60  Ich eile und säume nicht, deine Gebote zu befolgen.
Psal GreVamva 119:60  Έσπευσα και δεν εβράδυνα να φυλάξω τα προστάγματά σου.
Psal FreCramp 119:60  Je me hâte, je ne diffère point d'observer tes commandements.
Psal SrKDEkav 119:60  Хитим, и не затежем се чувати заповести Твоје.
Psal PolUGdan 119:60  Spieszyłem się i nie zwlekałem z przestrzeganiem twoich przykazań.
Psal FreSegon 119:60  Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
Psal SpaRV190 119:60  Apresuréme, y no me retardé en guardar tus mandamientos.
Psal HunRUF 119:60  Sietek, nem tétovázom, megtartom parancsolataidat.
Psal FreSynod 119:60  Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
Psal DaOT1931 119:60  Jeg hasted og tøved ikke med at holde dine Bud.
Psal TpiKJPB 119:60  Mi bin hariap, na mi no bin wet long holimpas ol strongpela tok bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:60  Jeg hastede og tøvede ikke med at holde dine Bud.
Psal PolGdans 119:60  Śpieszę się, a nie omieszkuję przestrzegać rozkazań twoich.
Psal JapBungo 119:60  我なんぢの誡命をまもるに速けくしてたゆたはざりき
Psal GerElb18 119:60  Ich habe geeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu halten.