Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:61  The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
Psal NHEBJE 119:61  The ropes of the wicked bind me, but I won't forget your Law.
Psal ABP 119:61  The rough cords of sinners twist me, but your law I did not forget.
Psal NHEBME 119:61  The ropes of the wicked bind me, but I won't forget your Law.
Psal Rotherha 119:61  The meshes of the lawless, have surrounded me, Thy law, have I not forgotten.
Psal LEB 119:61  The cords of the wicked surround me, but I do not forget your law.
Psal RNKJV 119:61  The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
Psal Jubilee2 119:61  The company of the wicked have robbed me, [but] I have not forgotten thy law.
Psal Webster 119:61  The bands of the wicked have robbed me: [but] I have not forgotten thy law.
Psal Darby 119:61  The bands of the wicked have wrapped me round: I have not forgotten thy law.
Psal OEB 119:61  Though the godless have wound their cords round me, I have not forgotten your law.
Psal ASV 119:61  The cords of the wicked have wrapped me round; ButI have not forgotten thy law.
Psal LITV 119:61  The cords of the wicked encircle me; I have not forgotten Your law.
Psal Geneva15 119:61  The bandes of the wicked haue robbed me: but I haue not forgotten thy Lawe.
Psal BBE 119:61  The cords of evil-doers are round me; but I have kept in mind your law.
Psal GodsWord 119:61  Though the ropes of wicked people are tied around me, I never forget your teachings.
Psal JPS 119:61  The bands of the wicked have enclosed me; but I have not forgotten Thy law.
Psal KJVPCE 119:61  The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
Psal NETfree 119:61  The ropes of the wicked tighten around me, but I do not forget your law.
Psal AB 119:61  The snares of sinners entangled me; but I forgot not Your law.
Psal AFV2020 119:61  The bands of the wicked have surrounded me, but I have not forgotten Your law.
Psal NHEB 119:61  The ropes of the wicked bind me, but I won't forget your Law.
Psal OEBcth 119:61  Though the godless have wound their cords round me, I have not forgotten your law.
Psal NETtext 119:61  The ropes of the wicked tighten around me, but I do not forget your law.
Psal UKJV 119:61  The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.
Psal Noyes 119:61  The snares of the wicked surround me; Yet do I not forget thy law.
Psal KJV 119:61  The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
Psal KJVA 119:61  The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
Psal AKJV 119:61  The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten your law.
Psal RLT 119:61  The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
Psal MKJV 119:61  The bands of the wicked have robbed me; but I have not forgotten Your law.
Psal YLT 119:61  Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.
Psal ACV 119:61  The cords of the wicked have wrapped me around, but I have not forgotten thy law.
Psal CzeBKR 119:61  Rota bezbožníků zloupila mne, na zákon tvůj se nezapomínám.
Psal CzeB21 119:61  I když jsem obklopen léčkami ničemů, nezapomínám na Zákon tvůj.
Psal CzeCEP 119:61  Ovinují mě provazy svévolníků, nezapomínám však na tvůj Zákon.
Psal CzeCSP 119:61  Omotávají mě provazy ničemů, na tvůj zákon však nezapomínám.
Psal PorBLivr 119:61  Bandos de perversos me roubaram; porém não me esqueci de tua lei.
Psal Mg1865 119:61  Nihodidina tamiko ny famato-ran’ ny ratsy fanahy; Tsy mba nanadino ny lalànao aho.
Psal FinPR 119:61  Jumalattomain paulat piirittävät minua, mutta minä en unhota sinun lakiasi.
Psal FinRK 119:61  Jumalattomien köydet kiertyvät ympärilleni, mutta sinun opetustasi minä en unohda.
Psal ChiSB 119:61  惡人的繩索雖將我纏起,我郤未將您的法律忘記。
Psal ChiUns 119:61  恶人的绳索缠绕我,我却没有忘记你的律法。
Psal BulVeren 119:61  Връзките на безбожните ме обвиха, но аз не забравих Твоя закон.
Psal AraSVD 119:61  حِبَالُ ٱلْأَشْرَارِ ٱلْتَفَّتْ عَلَيَّ. أَمَّا شَرِيعَتُكَ فَلَمْ أَنْسَهَا.
Psal Esperant 119:61  Retoj de malvirtuloj min ĉirkaŭis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
Psal ThaiKJV 119:61  แม้หมู่คนชั่วดักข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่ลืมพระราชบัญญัติของพระองค์
Psal OSHB 119:61  חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
Psal BurJudso 119:61  မတရားသောသူ အစည်းအဝေးတို့သည် အကျွန်ုပ်ကိုဝိုင်းကြသော်လည်း၊ အကျွန်ုပ်သည် တရား တော်ကို မမေ့မလျော့ပါ။
Psal FarTPV 119:61  شریران برای من دام گستردند، امّا من شریعت تو را فراموش نمی‌كنم.
Psal UrduGeoR 119:61  Bedīnoṅ ke rassoṅ ne mujhe jakaṛ liyā hai, lekin maiṅ terī sharīat nahīṅ bhūltā.
Psal SweFolk 119:61  De gudlösas snaror omger mig, men jag glömmer inte din undervisning.
Psal GerSch 119:61  Als die Schlingen der Gottlosen mich umgaben, vergaß ich deines Gesetzes nicht.
Psal TagAngBi 119:61  Pinuluputan ako ng mga panali ng masama; nguni't hindi ko nilimot ang iyong kautusan.
Psal FinSTLK2 119:61  Jumalattomien paulat piirittävät minua, mutta lakiasi en unohda.
Psal Dari 119:61  اگر ریسمانهای شریران هم مرا احاطه کنند، احکام تو را فراموش نخواهم کرد.
Psal SomKQA 119:61  Waxaa isku kay duudduubay xadhkihii kuwa sharka leh, Laakiinse sharcigaaga ma aan illoobin.
Psal NorSMB 119:61  Bandi til dei ugudlege hev snørt meg inn, di lov hev eg ikkje gløymt.
Psal Alb 119:61  Litarët e të pabesëve më kanë mbështjellë, por unë nuk e kam harruar ligjin tënd.
Psal KorHKJV 119:61  사악한 자들의 무리가 나를 강탈하였으나 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다.
Psal SrKDIjek 119:61  Мреже безбожничке опколише ме, али закона твојега не заборављам.
Psal Mal1910 119:61  ദുഷ്ടന്മാരുടെ പാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റിയിരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തെ മറക്കുന്നില്ലതാനും.
Psal KorRV 119:61  악인의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다
Psal Azeri 119:61  گرچي پئس آداملارين ائپلري مني دولاييب، لاکئن سنئن شرئعتئني ياددان چيخارتماميشام.
Psal KLV 119:61  The ropes vo' the mIgh bind jIH, 'ach jIH won't forget lIj chut.
Psal ItaDio 119:61  Schiere d’empi mi hanno predato; Ma però non ho dimenticata la tua Legge.
Psal ABPGRK 119:61  σχοινία αμαρτωλών περιεπλάκησάν μοι και του νόμου σου ουκ επελαθόμην
Psal FreBBB 119:61  Les pièges des méchants m'ont environné, Je n'ai point oublié ta loi.
Psal LinVB 119:61  Bato babe batandeli ngai minyama, kasi nabosani mibeko mya yo te.
Psal BurCBCM 119:61  ဆိုးမိုက်သူတို့၏ ကျော့ကွင်းများသည် အကျွန်ုပ်ကို ဝိုင်းရံထားသော်လည်း ကိုယ်တော်၏တရားတော်ကို အကျွန်ုပ် မေ့လျော့လိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။-
Psal HunIMIT 119:61  Gonoszok csapatjai körülfogtak; tanodat nem felejtettem el.
Psal ChiUnL 119:61  惡人之索繞我、惟我未忘爾律兮、
Psal VietNVB 119:61  Dù kẻ ác giăng dây chung quanh tôi,Nhưng tôi không quên kinh luật Chúa.
Psal CebPinad 119:61  Ang mga gapus sa mga dautan gipanglikus kanako; Apan wala ko hikalimti ang imong Kasugoan.
Psal RomCor 119:61  Cursele celor răi mă înconjoară, dar nu uit Legea Ta.
Psal Pohnpeia 119:61  Aramas suwed akan wiadahr arail mehn lidipih ie, ahpw I sohte manokehla sapwellimomwi kosonnedo.
Psal HunUj 119:61  Ha bűnösök kötelei fonnak is körül, nem feledkezem meg törvényedről.
Psal GerZurch 119:61  Die Stricke der Gottlosen umfangen mich; / doch deines Gesetzes vergesse ich nicht. /
Psal GerTafel 119:61  Der Ungerechten Stricke haben mich umstrickt, ich vergesse Deines Gesetzes nicht.
Psal PorAR 119:61  Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
Psal DutSVVA 119:61  De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
Psal FarOPV 119:61  ریسمانهای شریران مرا احاطه کرد، لیکن شریعت تو را فراموش نکردم.
Psal Ndebele 119:61  Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
Psal PorBLivr 119:61  Bandos de perversos me roubaram; porém não me esqueci de tua lei.
Psal SloStrit 119:61  Krdela krivičnih me plenijo, a postave tvoje ne zabim.
Psal Norsk 119:61  De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
Psal SloChras 119:61  Zadrge brezbožnih so me ovile, a postave tvoje ne zabim.
Psal Northern 119:61  Pis adamlar mənə kəmənd atarkən Qanununu unutmadım.
Psal GerElb19 119:61  Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
Psal PohnOld 119:61  Pwin en me doo sang Kot akan kapil ia pena, ari so, i sota monokela omui kapung kan.
Psal LvGluck8 119:61  Bezdievīgie man apmetuši valgus, taču es neaizmirstu Tavu bauslību.
Psal PorAlmei 119:61  Bandos de impios me despojaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
Psal SloOjaca 119:61  Čeprav so me obdale vrvi zlobnih in me ujele v zanko, nisem pozabil Tvoje postave.
Psal ChiUn 119:61  惡人的繩索纏繞我,我卻沒有忘記你的律法。
Psal SweKarlX 119:61  De ogudaktigas rote beröfvar mig; men jag förgäter intet din lag.
Psal FreKhan 119:61  Les liens des méchants m’avaient enserré: je n’ai point oublié ta Loi.
Psal GerAlbre 119:61  Gottlose haben mich mit Stricken umringt: / Aber dein Gesetz hab ich nicht vergessen.
Psal FrePGR 119:61  Les pièges des impies m'enveloppent ; je n'oublie point ta loi.
Psal PorCap 119:61  Cercaram-me os laços dos ímpios,mas não me esqueci da tua lei.
Psal JapKougo 119:61  たとい、悪しき者のなわがわたしを捕えても、わたしはあなたのおきてを忘れません。
Psal GerTextb 119:61  Die Stricke der Gottlosen umgaben mich; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
Psal Kapingam 119:61  Digau huaidu guu-dugu di-nadau hele belee hele au, gei au hagalee de-langahia au haganoho.
Psal WLC 119:61  חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
Psal LtKBB 119:61  Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo.
Psal GerBoLut 119:61  Der Gottlosen Rotte beraubet mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Psal FinPR92 119:61  Jumalattomien köydet kiertyvät ympärilleni, mutta minä en unohda sinun lakiasi.
Psal SpaRV186 119:61  Compañías de impíos me han saqueado: mas no me he olvidado de tu ley.
Psal GerNeUe 119:61  Fesselt mich auch der Gottlosen Strick, / dein Gesetz vergesse ich nicht.
Psal UrduGeo 119:61  بےدینوں کے رسّوں نے مجھے جکڑ لیا ہے، لیکن مَیں تیری شریعت نہیں بھولتا۔
Psal AraNAV 119:61  قَامَ الأَشْرَارُ بِالإِيقَاعِ بِي، وَلَكِنِّي لَمْ أَنْسَ شَرِيعَتَكَ.
Psal ChiNCVs 119:61  恶人的绳索虽然捆绑我,我却不忘记你的律法。
Psal ItaRive 119:61  I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
Psal Afr1953 119:61  Die strikke van die goddelose het my omring; u wet het ek nie vergeet nie.
Psal UrduGeoD 119:61  बेदीनों के रस्सों ने मुझे जकड़ लिया है, लेकिन मैं तेरी शरीअत नहीं भूलता।
Psal TurNTB 119:61  Kötülerin ipleri beni sardı, Yasanı unutmadım.
Psal DutSVV 119:61  De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
Psal HunKNB 119:61  Gonoszok kötelékei vesznek körül engem, de törvényeidről nem feledkezem meg.
Psal Maori 119:61  Karapotia putia ana ahau e nga here a te hunga kino: kihai ia ahau i wareware ki tau ture.
Psal HunKar 119:61  Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
Psal Viet 119:61  Dây kẻ ác đã vương vấn tôi; Nhưng tôi không quên luật pháp Chúa.
Psal Kekchi 119:61  Nabaleb li incˈaˈ useb xnaˈleb nequeˈxsicˈ chanru nak tineˈxqˈue chi tˈanecˈ. Abanan incˈaˈ nasach saˈ inchˈo̱l li cˈaˈru naxye la̱ chakˈrab.
Psal Swe1917 119:61  De ogudaktigas snaror omgiva mig, men jag förgäter icke din lag.
Psal CroSaric 119:61  Opletoše me užeta grešnika, ali tvoga Zakona ja ne zaboravljam.
Psal VieLCCMN 119:61  Con bị lưới ác nhân vây bủa, nhưng luật Ngài, con vẫn không quên.
Psal FreBDM17 119:61  Les troupes des méchants m’ont pillé, mais je n’ai point oublié ta Loi.
Psal Aleppo 119:61    חבלי רשעים עודני    תורתך לא שכחתי
Psal MapM 119:61  חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּ֥֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
Psal HebModer 119:61  חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃
Psal FreJND 119:61  Les cordes des méchants m’ont entouré : je n’ai pas oublié ta loi.
Psal GerGruen 119:61  Der Frevler Stricke wollen mich umfangen;doch ich vergesse nimmer Deine Lehre.
Psal SloKJV 119:61  § Tolpe zlobnih so me oropale, toda jaz nisem pozabil tvoje postave.
Psal Haitian 119:61  Mechan yo sènen m' toupatou ak pèlen yo. Men, mwen pa janm bliye lalwa ou la.
Psal FinBibli 119:61  Jumalattomain joukko raatelee minua; mutta en minä unohda sinun lakias.
Psal SpaRV 119:61  Compañías de impíos me han robado: mas no me he olvidado de tu ley.
Psal WelBeibl 119:61  Mae pobl ddrwg yn gosod trapiau i bob cyfeiriad, ond dw i ddim yn anghofio dy ddysgeidiaeth di.
Psal GerMenge 119:61  Die Fallstricke der Gottlosen umringen mich; dennoch vergesse ich dein Gesetz nicht.
Psal GreVamva 119:61  Στίφη ασεβών με περιεκύκλωσαν· αλλ' εγώ δεν ελησμόνησα τον νόμον σου.
Psal FreCramp 119:61  Les pièges des méchants m'environnent, et je n'oublie point ta loi.
Psal SrKDEkav 119:61  Мреже безбожничке опколише ме, али закон Твој не заборављам.
Psal PolUGdan 119:61  Hufce niegodziwych złupiły mnie, ale nie zapominam twojego prawa.
Psal FreSegon 119:61  Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.
Psal SpaRV190 119:61  Compañías de impíos me han robado: mas no me he olvidado de tu ley.
Psal HunRUF 119:61  Ha bűnösök kötelei fonnak is körül, nem feledkezem meg törvényedről.
Psal FreSynod 119:61  Les pièges des méchants m'ont environné; Je n'ai point oublié ta loi.
Psal DaOT1931 119:61  De gudløses Snarer omgav mig, men jeg glemte ikke din Lov.
Psal TpiKJPB 119:61  ¶ Ol lain bilong ol man i nogut tru i bin stilim ol samting bilong mi. Tasol mi no bin lusim tingting long lo bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:61  De ugudeliges Garn omspændte mig; din Lov glemte jeg ikke.
Psal PolGdans 119:61  Hufy niepobożnych złupiły mię; ale na zakon twój nie zapominam.
Psal JapBungo 119:61  惡きものの繩われに纏ひたれども 我なんぢの法をわすれざりき
Psal GerElb18 119:61  Die Bande der Gesetzlosen haben mich umgeben; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.