Psal
|
RWebster
|
119:70 |
Their heart is covered with fat; but I delight in thy law.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:70 |
Their heart is as callous as the fat, but I delight in your Law.
|
Psal
|
ABP
|
119:70 |
[2was curdled 3as 4milk 1Their heart]; but I [2your law 1meditated upon].
|
Psal
|
NHEBME
|
119:70 |
Their heart is as callous as the fat, but I delight in your Law.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:70 |
Gross, like fat, is their heart, I, in thy law, have found dear delight.
|
Psal
|
LEB
|
119:70 |
Their heart is insensitive like fat; As for me, I take delight in your law.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:70 |
Their heart became fat like grease, [but] I delight in thy law.
|
Psal
|
Webster
|
119:70 |
Their heart is as gross as fat; [but] I delight in thy law.
|
Psal
|
Darby
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease: as for me, I delight in thy law.
|
Psal
|
OEB
|
119:70 |
Their heart is gross like fat, but I delight in your law.
|
Psal
|
ASV
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
|
Psal
|
LITV
|
119:70 |
Their heart is like fat, without feeling; I delight in Your law.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:70 |
Their heart is fatte as grease: but my delite is in thy Lawe.
|
Psal
|
BBE
|
119:70 |
Their hearts are shut up with fat; but my delight is in your law.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:70 |
Their hearts are cold and insensitive, yet I am happy with your teachings.
|
Psal
|
JPS
|
119:70 |
Their heart is gross like fat; but I delight in Thy law.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
|
Psal
|
NETfree
|
119:70 |
Their hearts are calloused, but I find delight in your law.
|
Psal
|
AB
|
119:70 |
Their heart has been curdled like milk; but I have meditated on Your law.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:70 |
Their heart is gross like fat, but I delight in Your law.
|
Psal
|
NHEB
|
119:70 |
Their heart is as callous as the fat, but I delight in your Law.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:70 |
Their heart is gross like fat, but I delight in your law.
|
Psal
|
NETtext
|
119:70 |
Their hearts are calloused, but I find delight in your law.
|
Psal
|
UKJV
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.
|
Psal
|
Noyes
|
119:70 |
Their heart is senseless like fat; But I delight in thy law.
|
Psal
|
KJV
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
|
Psal
|
KJVA
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
|
Psal
|
AKJV
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.
|
Psal
|
RLT
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
|
Psal
|
MKJV
|
119:70 |
Their heart is without feeling, like fat; but I delight in Your law.
|
Psal
|
YLT
|
119:70 |
Insensate as fat hath been their heart, I--in Thy law I have delighted.
|
Psal
|
ACV
|
119:70 |
Their heart is as fat as grease, but I delight in thy law.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:70 |
O coração deles se incha como gordura; mas eu tenho prazer em tua lei.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:70 |
Matavy tahaka ny menaka ny fony; Fa izaho kosa, dia ny lalànao no iravoravoako.
|
Psal
|
FinPR
|
119:70 |
Heidän sydämensä on turta kuin ihra, mutta minä iloitsen sinun laistasi.
|
Psal
|
FinRK
|
119:70 |
Heidän sydämensä on turta kuin ihra, mutta minä saan iloni sinun opetuksestasi.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:70 |
他們的心遲純如蒙脂肪,然而我卻喜歡您的典章。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:70 |
他们心蒙脂油,我却喜爱你的律法。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:70 |
Сърцето им е тлъсто като лой, а аз се наслаждавам на Твоя закон.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:70 |
سَمِنَ مِثْلَ ٱلشَّحْمِ قَلْبُهُمْ، أَمَّا أَنَا فَبِشَرِيعَتِكَ أَتَلَذَّذُ.
|
Psal
|
Esperant
|
119:70 |
Grasiĝis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:70 |
จิตใจของเขาทั้งหลายต่ำช้าเหมือนไขมัน แต่ข้าพระองค์ปีติยินดีในพระราชบัญญัติของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
119:70 |
טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:70 |
သူတို့နှလုံး သည် ဆီဥကဲ့သို့ ခဲလျက်ရှိ၏။ အကျွန်ုပ်မူကား၊ ကိုယ်တော်၏တရား၌ မွေ့လျော်ပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:70 |
اینها اشخاص بیشعور و تنپرور میباشند، ولی شریعت تو به من لذّت میبخشند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:70 |
Un ke dil akaṛ kar behis ho gae haiṅ, lekin maiṅ terī sharīat se lutfandoz hotā hūṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:70 |
Deras hjärtan är okänsliga som fett, men jag har min glädje i din undervisning.
|
Psal
|
GerSch
|
119:70 |
Ihr Herz ist stumpf wie von Fett; ich aber vergnüge mich an deinem Gesetz.
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:70 |
Ang puso nila ay matabang gaya ng sebo; nguni't ako'y naaaliw sa iyong kautusan.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:70 |
Heidän sydämensä on tunnoton kuin ihra, mutta minä iloitsen laistasi.
|
Psal
|
Dari
|
119:70 |
دل ایشان از شدت چربی سخت شده است، ولی من از احکام تو لذت می برم.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:70 |
Qalbigoodu wuu qallafsanaaday, Aniguse waxaan ku farxaa sharcigaaga.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:70 |
Deira hjarta er feitt som talg; eg fegnast ved di lov.
|
Psal
|
Alb
|
119:70 |
Zemra e tyre është e pandjeshme si dhjami; por unë kënaqem me ligjin tënd.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:70 |
그들의 마음은 기름덩이 같이 기름지나 나는 주의 법을 기뻐하나이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:70 |
Задригло је срце њихово као сало, а ја се тјешим законом твојим.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:70 |
അവരുടെ ഹൃദയം കൊഴുപ്പുപോലെ തടിച്ചിരിക്കുന്നു; ഞാനോ നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തിൽ രസിക്കുന്നു.
|
Psal
|
KorRV
|
119:70 |
저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다
|
Psal
|
Azeri
|
119:70 |
اونلارين اورهيي ياغدان پئي باغلاييب، آمّا من سنئن شرئعتئنده کف ادئرم.
|
Psal
|
KLV
|
119:70 |
chaj tIq ghaH as callous as the ror, 'ach jIH tIv Daq lIj chut.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:70 |
Il cuor loro è condenso come grasso; Ma io mi diletto nella tua Legge.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:70 |
ετυρώθη ως γάλα η καρδία αυτών εγώ δε τον νόμον σου εμελέτησα
|
Psal
|
FreBBB
|
119:70 |
Leur cœur est figé comme de la graisse ; Moi, je fais mes délices de ta loi.
|
Psal
|
LinVB
|
119:70 |
Eloko yoko ekokotelaka bango o mitema te, kasi ngai nakosepelaka na mibeko mya yo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:70 |
သူတို့၏နှလုံးသားများသည် အဆီခဲကဲ့သို့ ပိတ်ဆို့နေကြသော်လည်း အကျွန်ုပ်မူကား ကိုယ်တော်၏ပညတ်တရားကို နှစ်သက်မြတ်နိုးပါ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:70 |
Eltompult mint hájtól a szivük, én tanodban gyönyörködtem.
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:70 |
彼心鈍如蒙脂、惟我悅爾律兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:70 |
Lòng chúng nó chai lì như mỡ,Nhưng tôi vui thích kinh luật của Chúa.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:70 |
Matambok ang ilang kasingkasing ingon sa sibu; Apan nagakalipay ako diha sa imong Kasugoan.
|
Psal
|
RomCor
|
119:70 |
Inima lor este nesimţitoare ca grăsimea, dar eu mă desfătez în Legea Ta.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:70 |
Aramas pwukat sohte wehwehki, ahpw I kin diar kansenamwahupei nan sapwellimomwi kosonnedo.
|
Psal
|
HunUj
|
119:70 |
Kövér a szívük, érzéketlen, én pedig törvényedben gyönyörködöm.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:70 |
Ihr Herz ist fühllos wie Fett; / ich aber habe meine Lust an deinem Gesetze. /
|
Psal
|
GerTafel
|
119:70 |
Ihr Herz ist fühllos, wie Fett. Ich ergötze mich an Deinem Gesetz.
|
Psal
|
PorAR
|
119:70 |
Torna-se-lhes insensível o coração como a gordura; mas eu me deleito na tua lei.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:70 |
Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:70 |
دل ایشان مثل پیه فربه است. و اما من در شریعت تو تلذذمی یابم.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:70 |
Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:70 |
O coração deles se incha como gordura; mas eu tenho prazer em tua lei.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:70 |
Debelí se kakor z mastjo njih srce; jaz se zakona tvojega radujem.
|
Psal
|
Norsk
|
119:70 |
Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
|
Psal
|
SloChras
|
119:70 |
Debelí se kakor z mastjo njih srce, jaz pa se zakona tvojega radujem.
|
Psal
|
Northern
|
119:70 |
Onların ürəkləri piylənərək daş bağlayıb, Mənsə qanunundan zövq alıram.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:70 |
Ihr Herz ist dick geworden wie Fett; ich habe meine Wonne an deinem Gesetz.
|
Psal
|
PohnOld
|
119:70 |
Mongiong arail masul kila wi; a i kin peren kida omui kapung.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:70 |
Viņu sirds ir bieza kā tauki, bet es priecājos par Tavu bauslību.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:70 |
Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me recreio na tua lei.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:70 |
Njihova srca so zamaščena kakor loj, [njihovi umi so otopeli in surovi], toda jaz se razveseljujem v Tvoji postavi.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:70 |
他們心蒙脂油,我卻喜愛你的律法。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:70 |
Deras hjerta är fett vordet, såsom flott; men jag hafver lust till din lag.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:70 |
Leur cœur est bouché comme par la graisse: moi, je fais mes délices de ta Loi.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:70 |
Töricht und fühllos ist ihr Herz; / Doch mein Entzücken ist dein Gesetz.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:70 |
Leur cœur a l'insensibilité de la graisse, moi, je fais mes délices de ta loi.
|
Psal
|
PorCap
|
119:70 |
O seu coração tornou-se insensível,mas eu deleito-me na tua lei.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:70 |
彼らの心は肥え太って脂肪のようです。しかしわたしはあなたのおきてを喜びます。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:70 |
Stumpf wie Fett ist ihr Sinn; ich aber ergötze mich an deinem Gesetze.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:70 |
Digaula nadau iloo ai, gei au haganoho la aalaa nia mee e-haga-manawa lamalia au.
|
Psal
|
WLC
|
119:70 |
טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:70 |
Jų širdis vieni riebalai, o aš gėriuosi Tavo įstatymu.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:70 |
Ihr Herz ist dick wie Schmeer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:70 |
Heidän sydämensä on turta kuin ihramöykky, mutta minulle sinun lakisi antaa ilon.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:70 |
Engrosóse su corazón como sebo: mas yo en tu ley me he deleitado.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:70 |
Das Herz der Stolzen ist stumpf und fett, / doch ich erfreue mich an deinem Gesetz.
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:70 |
اُن کے دل اکڑ کر بےحس ہو گئے ہیں، لیکن مَیں تیری شریعت سے لطف اندوز ہوتا ہوں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:70 |
غَلُظَ قَلْبُهُمْ وَتَقَسَّى، أَمَّا أَنَا فَأَتَمَتَّعُ بِشَرِيعَتِكَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:70 |
他们的心麻木如同脂油,我却喜欢你的律法。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:70 |
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:70 |
Hulle hart is ongevoelig soos vet; maar ék verlustig my in u wet.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:70 |
उनके दिल अकड़कर बेहिस हो गए हैं, लेकिन मैं तेरी शरीअत से लुत्फ़अंदोज़ होता हूँ।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:70 |
Onların yüreği yağ bağladı, Bense zevk alırım yasandan.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:70 |
Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:70 |
Az ő szívük megalvadt, mint a zsír, én azonban törvényeidben gyönyörködöm.
|
Psal
|
Maori
|
119:70 |
He ngako rawa to ratou ngakau, koia ano kei te taupa: ko ahau ia, he oranga ngakau ki ahau tau ture.
|
Psal
|
HunKar
|
119:70 |
Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
|
Psal
|
Viet
|
119:70 |
Lòng chúng nó dày như mỡ, Còn tôi ưa thích luật pháp của Chúa.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:70 |
Eb li cui̱nk aˈin cauheb xchˈo̱l. Joˈcan nak incˈaˈ nequeˈxtau xya̱lal. Abanan la̱in nasahoˈ saˈ inchˈo̱l riqˈuin la̱ chakˈrab.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:70 |
Deras hjärtan äro okänsliga såsom fett, men jag har min lust i din lag.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:70 |
Srce im je poput sala bešćutno, a ja uživam u tvom Zakonu.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:70 |
Như đầy ứ mỡ, lòng chúng ra ngu muội, phần con vẫn vui thú với luật Ngài.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:70 |
Leur coeur est comme figé de graisse ; mais moi, je prends plaisir en ta Loi.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:70 |
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי
|
Psal
|
MapM
|
119:70 |
טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִׁעֲשָֽׁעְתִּי׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:70 |
טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:70 |
Leur cœur est épaissi comme la graisse ; moi, je trouve mes délices en ta loi.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:70 |
Ihr Herz ist stumpf wie Fett;doch ich ergötze mich an Deiner Lehre.
|
Psal
|
SloKJV
|
119:70 |
Njihovo srce je tako rejeno kakor mast, toda jaz se razveseljujem v tvoji postavi.
|
Psal
|
Haitian
|
119:70 |
Moun sa yo gen lespri yo bouche, men mwen menm, mwen pran tout plezi m' nan lalwa ou la.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:70 |
Heidän sydämensä on lihava niinkuin rasva; mutta minä iloitsen sinun laistas.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:70 |
Engrasóse el corazón de ellos como sebo; mas yo en tu ley me he deleitado.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:70 |
Pobl cwbl ddideimlad ydyn nhw, ond dw i wrth fy modd gyda dy ddysgeidiaeth di.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:70 |
Unempfindlich wie von Fett ist ihr Herz, ich aber habe Freude an deinem Gesetz.
|
Psal
|
GreVamva
|
119:70 |
Η καρδία αυτών έπηξεν ως πάχος· αλλ' εγώ εντρυφώ εις τον νόμον σου.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:70 |
Задригло је срце њихово као сало, а ја се тешим законом Твојим.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:70 |
Leur cœur est insensible comme la graisse ; moi, je fais mes délices de ta loi.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:70 |
Serce ich utyło jak sadło, ale ja rozkoszuję się twoim prawem.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:70 |
Leur cœur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:70 |
Engrasóse el corazón de ellos como sebo; mas yo en tu ley me he deleitado.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:70 |
Kövér a szívük, érzéketlen, én pedig törvényedben gyönyörködöm.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:70 |
Leur coeur est épaissi comme de la graisse; Moi, je trouve mes délices dans ta loi.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:70 |
Deres Hjerte er dorskt som Fedt, jeg har min Lyst i din Lov.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:70 |
Bel bilong ol i patpela olsem gris. Tasol mi amamas tru long lo bilong Yu.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:70 |
Deres Hjerte er følesløst som Fedt; men jeg forlyster mig ved din Lov.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:70 |
Serce ich zatyło jako sadło; ale się ja zakonem twoim cieszę.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:70 |
かれらの心はこえふとりて脂のごとし されど我はなんぢの法をたのしむ
|
Psal
|
GerElb18
|
119:70 |
Ihr Herz ist dick geworden wie Fett; ich habe meine Wonne an deinem Gesetz.
|