Psal
|
RWebster
|
119:73 |
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:73 |
Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.
|
Psal
|
ABP
|
119:73 |
Your hands made me, and shaped me. Bring understanding to me! and I shall learn your commandments.
|
Psal
|
NHEBME
|
119:73 |
Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:73 |
[YODH.] Thine own hands, have made me, and formed me. Give me understanding, that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
LEB
|
119:73 |
Your hands have made me and established me; give me understanding that I may learn your commands.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:73 |
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:73 |
JOD. Thy hands have made me and fashioned me; give me understanding, and I shall learn thy commandments.
|
Psal
|
Webster
|
119:73 |
JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
Darby
|
119:73 |
YOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, and I will learn thy commandments.
|
Psal
|
OEB
|
119:73 |
Your hands have made me and fashioned me; make me wise to learn your commandments.
|
Psal
|
ASV
|
119:73 |
Thy hands have made me and fashioned me: Give me understanding, that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
LITV
|
119:73 |
Jod. Your hands made me and fixed me; give me discernment that I may learn Your commands.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:73 |
IOD. Thine hands haue made me and fashioned me: giue mee vnderstanding therefore, that I may learne thy commandements.
|
Psal
|
BBE
|
119:73 |
Your hands have made me, and given me form: give me wisdom, so that I may have knowledge of your teaching.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:73 |
Your hands created me and made me what I am. Help me understand so that I may learn your commandments.
|
Psal
|
JPS
|
119:73 |
JOD. Thy hands have made me and fashioned me; give me understanding, that I may learn Thy commandments.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:73 |
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
NETfree
|
119:73 |
Your hands made me and formed me. Give me understanding so that I might learn your commands.
|
Psal
|
AB
|
119:73 |
Your hands have made me, and fashioned me; instruct me, that I may learn Your commandments.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:73 |
Your hands have made me and formed me; give me understanding so that I may learn Your commandments.
|
Psal
|
NHEB
|
119:73 |
Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:73 |
Your hands have made me and fashioned me; make me wise to learn your commandments.
|
Psal
|
NETtext
|
119:73 |
Your hands made me and formed me. Give me understanding so that I might learn your commands.
|
Psal
|
UKJV
|
119:73 |
Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.
|
Psal
|
Noyes
|
119:73 |
Thy hands have made and fashioned me; Give me understanding, that I may learn thy commandments!
|
Psal
|
KJV
|
119:73 |
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
KJVA
|
119:73 |
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
AKJV
|
119:73 |
Your hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn your commandments.
|
Psal
|
RLT
|
119:73 |
Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
MKJV
|
119:73 |
JOD. Your hands have made me and formed me; give me understanding so that I may learn Your commandments.
|
Psal
|
YLT
|
119:73 |
Yod. Thy hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Thy commands.
|
Psal
|
ACV
|
119:73 |
Thy hands have made me and fashioned me. Give me understanding that I may learn thy commandments.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:73 |
Iode :Tuas mãos me fizeram e me formaram; faze-me ter entendimento, para que eu aprenda teus mandamentos.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:73 |
Ny tananao nanao ahy sy namboatra ahy; Ampianaro aho, mba hianarako ny didinao.
|
Psal
|
FinPR
|
119:73 |
Sinun kätesi ovat minut tehneet ja valmistaneet; anna minulle ymmärrys oppiakseni sinun käskysi.
|
Psal
|
FinRK
|
119:73 |
Sinun kätesi ovat minut tehneet ja valmistaneet. Anna minulle ymmärrys oppiakseni sinun käskysi.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:73 |
您的雙手創造了我,形成了我;求您賜我智力,為學您的誡條。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:73 |
你的手制造我,建立我;求你赐我悟性,可以学习你的命令!
|
Psal
|
BulVeren
|
119:73 |
Твоите ръце ме направиха и приготвиха; дай ми разум и ще науча заповедите Ти.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:73 |
يَدَاكَ صَنَعَتَانِي وَأَنْشَأَتَانِي. فَهِّمْنِي فَأَتَعَلَّمَ وَصَايَاكَ.
|
Psal
|
Esperant
|
119:73 |
Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:73 |
พระหัตถ์ของพระองค์ได้สร้างและสถาปนาข้าพระองค์ ขอประทานความเข้าใจแก่ข้าพระองค์เพื่อข้าพระองค์จะเรียนรู้พระบัญญัติของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
119:73 |
יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי הֲ֝בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:73 |
ကိုယ်တော်၏ လက်တို့သည် အကျွန်ုပ်ကို ဖန်ဆင်း၍၊ ပုံသဏ္ဍာန်ကိုပေးတော်မူပြီ။ ပညတ်တော် တို့ကို အကျွန်ုပ်သင်နိုင်သော ဉာဏ်နှင့် ပြည့်စုံစေ တော်မူပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:73 |
تو مرا ساخته و آفریدهای، پس به من دانش عطا فرما تا شریعت تو را بفهمم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:73 |
Tere hāthoṅ ne mujhe banā kar mazbūt buniyād par rakh diyā hai. Mujhe samajh atā farmā tāki tere ahkām sīkh lūṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:73 |
Dina händer har gjort mig och format mig. Ge mig förstånd så att jag lär mig dina bud.
|
Psal
|
GerSch
|
119:73 |
Deine Hände haben mich gemacht und bereitet; gib mir Verstand, daß ich deine Befehle lerne!
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:73 |
Ginawa ako at inanyuan ako ng iyong mga kamay: bigyan mo ako ng unawa, upang matutuhan ko ang iyong mga utos.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:73 |
Kätesi ovat minut tehneet ja valmistaneet. Anna minulle ymmärrystä oppiakseni käskysi.
|
Psal
|
Dari
|
119:73 |
دستهای تو مرا ساخته و آفریده است. مرا فهیم گردان تا اوامر تو را بیاموزم.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:73 |
Waxaa i sameeyey oo i qabanqaabiyey gacmahaaga, Haddaba i sii waxgarasho aan amarradaada ku barto.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:73 |
Dine hender hev gjort meg og laga meg til, gjev meg skyn, so eg kann læra dine bodord!
|
Psal
|
Alb
|
119:73 |
Duart e tua më kanë bërë dhe më kanë dhënë trajtë; më jep zgjuarësi që të mund të mësoj urdhërimet e tua.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:73 |
주의 손이 나를 만들고 나를 형성하셨사오니 내게 명철을 주사 내가 주의 명령들을 배우게 하소서.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:73 |
Руке твоје створиле су ме и начиниле ме; уразуми ме, и научићу се заповијестима твојим.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:73 |
തൃക്കൈകൾ എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു; നിന്റെ കല്പനകളെ പഠിപ്പാൻ എനിക്കു ബുദ്ധി നല്കേണമേ.
|
Psal
|
KorRV
|
119:73 |
주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 주의 계명을 배우게 하소서
|
Psal
|
Azeri
|
119:73 |
سنئن اللرئن مني ياراتدي، مني مؤحکم ساخلادي؛ منه فراست ور کي، امرلرئني اؤيرهنئم.
|
Psal
|
KLV
|
119:73 |
lIj ghopmey ghaj chenmoHta' jIH je formed jIH. nob jIH yajtaHghach, vetlh jIH may ghoj lIj ra'ta'ghach mu'mey.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:73 |
Le tue mani mi hanno fatto e formato; Dammi intelletto, ed io imparerò i tuoi comandamenti.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:73 |
αι χείρές σου εποίησάν με και έπλασάν με συνέτισόν με και μαθήσομαι τας εντολάς σου
|
Psal
|
FreBBB
|
119:73 |
Iod. Tes mains m'ont fait et m'ont formé ; Rends-moi intelligent pour apprendre tes ordonnances !
|
Psal
|
LinVB
|
119:73 |
Maboko ma yo mayemaki mpe makelaki ngai, pesa ngai bwanya nayeba mitindo mya yo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:73 |
ကိုယ်တော်သည် ရွှေလက်တော်ဖြင့် အကျွန်ုပ်ကိုဖန်ဆင်း၍ ပုံသွင်းပြုပြင်ပေးတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တော်များကို လေ့လာသင်ကြားနိုင်ရန် အကျွန်ုပ်အား အသိဉာဏ်ကိုပေးသနားတော်မူပါ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:73 |
Kezeid készítettek és szilárdítottak engem: értesd meg velem, hogy tanulhassam parancsaidat!
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:73 |
爾手締造我、建立我、其以明哲賜我、俾我學爾誡命兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:73 |
Tay Chúa đã làm và nắn nên tôi,Xin ban cho tôi trí hiểu biết để tôi học hỏi các điều răn Chúa.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:73 |
Ang imong mga kamot nagbuhat kanako ug nag-umol kanako: Ihatag kanako ang salabutan, aron ako makakat-on sa imong mga sugo.
|
Psal
|
RomCor
|
119:73 |
Mâinile Tale m-au făcut şi m-au întocmit; dă-mi pricepere, ca să învăţ poruncile Tale!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:73 |
Komwi me ketin wiaiehda, oh nekinekid ie mwahu; komw ketikihong ie loalokong, pwe I en esehla sapwellimomwi kosonned kan.
|
Psal
|
HunUj
|
119:73 |
Kezed alkotott és megerősített, tégy értelmessé, hogy megtanuljam parancsolataidat!
|
Psal
|
GerZurch
|
119:73 |
Deine Hände haben mich gemacht und bereitet; / gib mir Einsicht, dass ich deine Gebote lerne. / (a) Ps 139:14; Hio 10:8
|
Psal
|
GerTafel
|
119:73 |
Deine Hände haben mich gemacht und bereitet. Gib Einsicht mir, und ich lerne Deine Gebote.
|
Psal
|
PorAR
|
119:73 |
As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que aprenda os teus mandamentos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:73 |
Jod. Uw handen hebben mij gemaakt, en bereid; maak mij verstandig, opdat ik Uw geboden lere.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:73 |
دستهای تو مرا ساخته و آفریده است. مرافهیم گردان تا اوامر تو را بیاموزم.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:73 |
Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:73 |
Iode :Tuas mãos me fizeram e me formaram; faze-me ter entendimento, para que eu aprenda teus mandamentos.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:73 |
Roke tvoje so me naredile in napravile me; storí me razumnega, da se učim povelj tvojih.
|
Psal
|
Norsk
|
119:73 |
Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
|
Psal
|
SloChras
|
119:73 |
Jod. Roke tvoje so me naredile in pripravile, stóri me razumnega, da se učim zapovedi tvojih.
|
Psal
|
Northern
|
119:73 |
Əllərinlə yaranmışam, mənə surət vermisən, Mənə qabiliyyət ver, qoy əmrlərini öyrənim.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:73 |
Deine Hände haben mich gemacht und bereitet; gib mir Einsicht, und ich will deine Gebote lernen.
|
Psal
|
PohnOld
|
119:73 |
Lim omui kan kapik o wia ia dar, padaki ong ia, pwe i en asa omui kusoned akan.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:73 |
Tavas rokas mani radījušas un taisījušas; dari mani gudru, ka es mācos Tavus baušļus.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:73 |
As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me intelligencia para entender os teus mandamentos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:73 |
Tvoje roke so me naredile, me vešče oblikovale in postavile; dajejo mi razumevanje, da se lahko učim Tvojih zapovedi.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:73 |
你的手製造我,建立我;求你賜我悟性,可以學習你的命令!
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:73 |
Din hand hafver gjort och beredt mig; undervisa mig, att jag må lära din bud.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:73 |
Ce sont tes mains qui m’ont formé et organisé, donne-moi l’intelligence pour que j’apprenne à connaître tes commandements.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:73 |
Ja, deine Hände haben mich geschaffen und bereitet: / Gib mir nun auch Einsicht, daß ich deine Gebote lerne!
|
Psal
|
FrePGR
|
119:73 |
Tes mains m'ont créé, m'ont formé ; donne-moi l'intelligence, pour apprendre tes statuts !
|
Psal
|
PorCap
|
119:73 |
*As tuas mãos me criaram e formaram;dá-me inteligência para aprender os teus mandamentos.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:73 |
あなたのみ手はわたしを造り、わたしを形造りました。わたしに知恵を与えて、あなたの戒めを学ばせてください。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:73 |
Deine Hände haben mich geschaffen und bereiteten mich; laß mich einsichtig werden, damit ich deine Gebote lerne.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:73 |
Goe dela ne-hai au, gei Goe dela e-benebene au haga-humalia. Gaamai gi-di-au di kabemee, gi-iloo-eau au haganoho.
|
Psal
|
WLC
|
119:73 |
יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי הֲ֝בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:73 |
Tavo rankos padarė ir suformavo mane; suteik man išminties suprasti Tavo įsakymus.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:73 |
Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:73 |
Sinun kätesi ovat minut muovanneet. Anna myös ymmärrystä, että opin käskysi!
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:73 |
Tus manos me hicieron, y me compusieron: házme entender, y aprenderé tus mandamientos.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:73 |
Du hast mich mit deinen Händen gemacht; / hilf mir zu verstehen, was du willst!
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:73 |
تیرے ہاتھوں نے مجھے بنا کر مضبوط بنیاد پر رکھ دیا ہے۔ مجھے سمجھ عطا فرما تاکہ تیرے احکام سیکھ لوں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:73 |
يَدَاكَ صَنَعَتَانِي وَكَوَّنَتَانِي، فَهَبْنِي فَهْماً لأَتَعَلَّمَ وَصَايَاكَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:73 |
你的手造了我,建立了我;求你使我有悟性,可以学习你的命令。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:73 |
Le tue mani m’hanno fatto e formato; dammi intelletto e imparerò i tuoi comandamenti.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:73 |
Jod. U hande het my gemaak en my toeberei; maak my verstandig, dat ek u gebooie kan leer.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:73 |
तेरे हाथों ने मुझे बनाकर मज़बूत बुनियाद पर रख दिया है। मुझे समझ अता फ़रमा ताकि तेरे अहकाम सीख लूँ।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:73 |
Senin ellerin beni yarattı, biçimlendirdi. Anlamamı sağla ki buyruklarını öğreneyim.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:73 |
Jod. Uw handen hebben mij gemaakt, en bereid; maak mij verstandig, opdat ik Uw geboden lere.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:73 |
Kezed teremtett és formált engem, adj értelmet, hogy megtanuljam parancsaidat.
|
Psal
|
Maori
|
119:73 |
Na ou ringa ahau i hanga, i whakawhaiahua: homai he matauranga ki ahau, kia ako ai ahau ki au whakahau.
|
Psal
|
HunKar
|
119:73 |
A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
|
Psal
|
Viet
|
119:73 |
Bàn tay Chúa đã làm tôi và nắn hình tôi; Xin hãy ban cho tôi trí hiểu, để tôi học điều răn Chúa.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:73 |
At Ka̱cuaˈ, la̱at catyi̱ban cue ut la̱at catqˈuehoc inmusikˈ. Joˈcan nak chaqˈue taxak innaˈleb re nak tintau ru la̱ chakˈrab.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:73 |
Dina händer hava gjort och berett mig; giv mig förstånd, så att jag kan lära dina bud.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:73 |
$JOD Tvoje me ruke stvoriše i oblikovaše; prosvijetli me da naučim zapovijedi tvoje.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:73 |
Tay Chúa đã nắn con nên hình nên dạng, xin mở trí cho con học biết mệnh lệnh Ngài.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:73 |
Tes mains m’ont fait, et façonné ; rends-moi entendu, afin que j’apprenne tes commandements.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:73 |
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך
|
Psal
|
MapM
|
119:73 |
יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי הֲ֝בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:73 |
ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:73 |
★ Tes mains m’ont fait et façonné ; rends-moi intelligent, et j’apprendrai tes commandements.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:73 |
Von Deiner Hand bin ich geschaffen und gebildet.Verleih mir Einsicht, daß ich mich an Deine Satzungen gewöhne!
|
Psal
|
SloKJV
|
119:73 |
Tvoje roke so me naredile in me oblikovale, daj mi razumevanje, da se lahko učim tvojih zapovedi.
|
Psal
|
Haitian
|
119:73 |
Se ou ki te kreye m', se ou ki te fè m' ak men ou. Ban m' lespri pou m' ka aprann kòmandman ou yo.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:73 |
Sinun kätes ovat minun tehneet ja valmistaneet: anna minulle ymmärrystä oppiakseni sinun käskyjäs.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:73 |
JOD. Tus manos me hicieron y me formaron: hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:73 |
Ti sydd wedi fy ngwneud i a'm siapio i; helpa fi i ddeall er mwyn dysgu dy orchmynion di.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:73 |
Deine Hände haben mich geschaffen und gebildet: verleihe mir nun auch Einsicht, daß ich deine Gebote lerne!
|
Psal
|
GreVamva
|
119:73 |
Ιώδ. Αι χείρές σου με έκαμαν και με έπλασαν· συνέτισόν με, και θέλω μάθει τα προστάγματά σου.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:73 |
Ce sont tes mains qui m'ont fait et qui m'ont façonné : donne-moi l'intelligence pour apprendre tes commandements.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:73 |
Руке Твоје створиле су ме и начиниле ме; уразуми ме, и научићу се заповестима Твојим.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:73 |
Twoje ręce mnie uczyniły i ukształtowały; daj mi rozum, abym się nauczył twoich przykazań;
|
Psal
|
FreSegon
|
119:73 |
Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé; Donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:73 |
JOD. Tus manos me hicieron y me formaron: hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:73 |
Kezed alkotott és megerősített, tégy értelmessé, hogy megtanuljam parancsolataidat!
|
Psal
|
FreSynod
|
119:73 |
Toi dont les mains m'ont formé et créé, Donne-moi l'intelligence, afin que je puisse apprendre tes lois.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:73 |
Dine Hænder skabte og dannede mig, giv mig Indsigt, saa jeg kan lære dine Bud!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:73 |
¶ Ol han bilong Yu i bin wokim mi na putim mi long dispela wok. Yu mas givim gutpela save long mi, bai mi ken kisim save long ol strongpela tok bilong Yu.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:73 |
Dine Hænder have skabt mig og beredt mig; giv mig Forstand, at jeg kan lære at kende dine Bud.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:73 |
Ręce twoje uczyniły mię, i wykształtowały mię; dajże mi rozum, abym się nauczył przykazań twoich;
|
Psal
|
JapBungo
|
119:73 |
なんぢの手はわれを造りわれを形づくれり ねがはくは智慧をあたへて我になんぢの誡命をまなばしめたまへ
|
Psal
|
GerElb18
|
119:73 |
Deine Hände haben mich gemacht und bereitet; gib mir Einsicht, und ich will deine Gebote lernen.
|