Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:85  The proud have dug pits for me, which are not according to thy law.
Psal NHEBJE 119:85  The proud have dug pits for me, contrary to your Law.
Psal ABP 119:85  [2described 4against me 1Lawbreakers 3a meditation], but not according to your law, O lord.
Psal NHEBME 119:85  The proud have dug pits for me, contrary to your Law.
Psal Rotherha 119:85  Insolent men digged for me pits, men who are not according to thy law.
Psal LEB 119:85  The arrogant have dug pits for me, which is not according to your law.
Psal RNKJV 119:85  The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
Psal Jubilee2 119:85  The proud have dug pits for me, but they do not [proceed] according to thy law.
Psal Webster 119:85  The proud have digged pits for me, which [are] not according to thy law.
Psal Darby 119:85  The proud have digged pits for me, which is not according to thy law.
Psal OEB 119:85  Proud people have dug for me pits people who do not conform to your law.
Psal ASV 119:85  The proud have digged pits for me, Who are not according to thy law.
Psal LITV 119:85  The proud have dug pits for me which are not according to Your law.
Psal Geneva15 119:85  The proude haue digged pittes for mee, which is not after thy Lawe.
Psal BBE 119:85  The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.
Psal GodsWord 119:85  Arrogant people have dug pits to trap me in defiance of your teachings.
Psal JPS 119:85  The proud have digged pits for me, which is not according to Thy law.
Psal KJVPCE 119:85  The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
Psal NETfree 119:85  The arrogant dig pits to trap me, which violates your law.
Psal AB 119:85  Transgressors told me idle tales; but not according to Your law, O Lord.
Psal AFV2020 119:85  The proud have dug pits for me, men who do not act according to Your law.
Psal NHEB 119:85  The proud have dug pits for me, contrary to your Law.
Psal OEBcth 119:85  Proud people have dug for me pits people who do not conform to your law.
Psal NETtext 119:85  The arrogant dig pits to trap me, which violates your law.
Psal UKJV 119:85  The proud have dug pits for me, which are not after your law.
Psal Noyes 119:85  The proud have digged pits for me; They who do not regard thy law.
Psal KJV 119:85  The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
Psal KJVA 119:85  The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
Psal AKJV 119:85  The proud have dig pits for me, which are not after your law.
Psal RLT 119:85  The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
Psal MKJV 119:85  The proud have dug pits for me, which are not according to Your law.
Psal YLT 119:85  The proud have digged for me pits, That are not according to Thy law.
Psal ACV 119:85  The proud have dug pits for me, who are not according to thy law.
Psal CzeBKR 119:85  Vykopali mi pyšní jámy, kterážto věc není podlé zákona tvého.
Psal CzeB21 119:85  Pyšní mi jámy kopají, ti na tvůj Zákon vůbec nehledí.
Psal CzeCEP 119:85  Opovážlivci mi kopou jámy bez ohledu na tvůj Zákon.
Psal CzeCSP 119:85  Domýšlivci mi vykopali jámy, což není podle tvého zákona.
Psal PorBLivr 119:85  Os arrogantes me cavaram covas, aqueles que não são conforme a tua lei.
Psal Mg1865 119:85  Efa nanao longoa hianjerako ny mpirehareha, Dia izay tsy manaraka ny lalànao.
Psal FinPR 119:85  Julkeat kaivavat minulle kuoppia, ne, jotka eivät elä sinun lakisi mukaan.
Psal FinRK 119:85  Julkeat kaivavat minulle kuoppia, nuo, jotka eivät elä sinun lakisi mukaan.
Psal ChiSB 119:85  不按您法律生活的驕傲人,暗中給我挖掘了陷阱深坑。
Psal ChiUns 119:85  不从你律法的骄傲人为我掘了坑。
Psal BulVeren 119:85  Горделивите изкопаха ями за мен, те, които не са според Твоя закон.
Psal AraSVD 119:85  ٱلْمُتَكَبِّرُونَ قَدْ كَرَوْا لِي حَفَائِرَ. ذَلِكَ لَيْسَ حَسَبَ شَرِيعَتِكَ.
Psal Esperant 119:85  Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontraŭe al Viaj leĝoj.
Psal ThaiKJV 119:85  คนโอหังได้ขุดหลุมพรางดักข้าพระองค์ ซึ่งไม่สอดคล้องกับพระราชบัญญัติของพระองค์
Psal OSHB 119:85  כָּֽרוּ־לִ֣י זֵדִ֣ים שִׁיח֑וֹת אֲ֝שֶׁ֗ר לֹ֣א כְתוֹרָתֶֽךָ׃
Psal BurJudso 119:85  မာနကြီးသောသူ၊ ကိုယ်တော်၏ တရားကို လွန်ကျူးသော သူတို့သည် အကျွန်ုပ်အဘို့တွင်းများကို တူးကြပါပြီ။
Psal FarTPV 119:85  متکبّران و آنانی که با کلام تو مخالفند، برای من چاه کنده‌اند.
Psal UrduGeoR 119:85  Jo maġhrūr terī sharīat ke tābe nahīṅ hote unhoṅ ne mujhe phaṅsāne ke lie gaṛhe khod lie haiṅ.
Psal SweFolk 119:85  De fräcka gräver gropar för mig, de lever inte efter din undervisning.
Psal GerSch 119:85  Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die sich nicht nach deinem Gesetze richten.
Psal TagAngBi 119:85  Inihukay ako ng palalo ng mga lungaw na hindi mga ayon sa iyong kautusan.
Psal FinSTLK2 119:85  Julkeat kaivavat minulle kuoppia, ne, jotka eivät elä lakisi mukaan.
Psal Dari 119:85  متکبران برای من چاهها کندند، زیرا که از شریعت تو نافرمانی می کنند.
Psal SomKQA 119:85  Kuwa kibirka leh oo aan sharcigaaga waafaqsanayn Ayaa ii qoday godad.
Psal NorSMB 119:85  Dei ovmodige hev grave graver for meg, dei som ikkje liver etter di lov.
Psal Alb 119:85  Mëndjemëdhenjtë kanë hapur gropa për mua; ata nuk veprojnë sipas ligjit tënd.
Psal KorHKJV 119:85  주의 법을 따르지 아니하는 교만한 자들이 나를 잡으려고 구덩이를 팠나이다.
Psal SrKDIjek 119:85  Охоли ископаше ми јаму насупрот закону твојему.
Psal Mal1910 119:85  നിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തെ അനുസരിക്കാത്ത അഹങ്കാരികൾ എനിക്കായി കുഴി കുഴിച്ചിരിക്കുന്നു.
Psal KorRV 119:85  주의 법을 좇지 아니하는 교만한 자가 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다
Psal Azeri 119:85  شرئعتئنه اهمئيّت ورمه‌ين تکبّورلو آداملار، منئم ضئدّئمه قويو قازيبلار.
Psal KLV 119:85  The proud ghaj dug pits vaD jIH, contrary Daq lIj chut.
Psal ItaDio 119:85  I superbi mi hanno cavate delle fosse; Il che non è secondo la tua Legge.
Psal ABPGRK 119:85  διηγήσαντό μοι παράνομοι αδολεσχίας αλλ΄ ουχ ως ο νόμος σου κύριε
Psal FreBBB 119:85  Les orgueilleux m'ont creusé des fosses, Eux qui n'agissent point selon ta loi.
Psal LinVB 119:85  Bato ba lolendo batimolaki libulu, bango bato baboyi mibeko mya yo.
Psal BurCBCM 119:85  ဘုရားတရားမဲ့၍ ကိုယ်တော်၏တရားတော်ကို မလိုက်နာသောသူတို့သည် အကျွန်ုပ်အတွက် ထောင်ချောက်တွင်းများကို တူးထားကြပါပြီ။-
Psal HunIMIT 119:85  vermeket ástak nekem a kevélyek, a kik nem tanod szerint valók.
Psal ChiUnL 119:85  驕者不從爾律、爲我掘阱兮、
Psal VietNVB 119:85  Những kẻ kiêu ngạo đào hố hại tôi,Là những kẻ không làm theo kinh luật Chúa.
Psal CebPinad 119:85  Ang mga palabilabihon nanagkalot ug mga gahong alang kanako, Nga dili subay sumala sa imong Kasugoan.
Psal RomCor 119:85  Nişte îngâmfaţi sapă gropi înaintea mea; nu lucrează după Legea Ta.
Psal Pohnpeia 119:85  Me aklapalap akan, me sohte kin kapwaiada sapwellimomwi kosonned, weiradahr pwoahr kei pwe re en lidipihkin ie.
Psal HunUj 119:85  Vermeket ástak nekem a kevélyek, akik nem törvényed szerint élnek.
Psal GerZurch 119:85  Die Frechen haben mir Gruben gegraben, / sie, die nicht nach deinem Gesetze tun. / (a) Ps 35:7
Psal GerTafel 119:85  Fallgruben graben mir die Vermessenen, die nicht nach Deinem Gesetz sind.
Psal PorAR 119:85  Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.
Psal DutSVVA 119:85  De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.
Psal FarOPV 119:85  متکبران برای من حفره‌ها زدند زیرا که موافق شریعت تونیستند.
Psal Ndebele 119:85  Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
Psal PorBLivr 119:85  Os arrogantes me cavaram covas, aqueles que não são conforme a tua lei.
Psal SloStrit 119:85  Jame mi kopljejo prevzetniki, kateri se ne ravnajo po zakonu tvojem.
Psal Norsk 119:85  De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
Psal SloChras 119:85  Jame mi kopljejo prevzetniki, ki se ne ravnajo po zakonu tvojem.
Psal Northern 119:85  Qanununu pozan lovğa insanlar Mənim üçün quyu qazıblar.
Psal GerElb19 119:85  Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die nicht nach deinem Gesetz sind.
Psal PohnOld 119:85  Me aklapalap akan weiradang ia por akai, irail me sota kin duki ong sapwilim omui kapung o.
Psal LvGluck8 119:85  Pārgalvji man rok bedres, tie, kas neturas pēc Tavas bauslības.
Psal PorAlmei 119:85  Os soberbos me cavaram covas, o que não é conforme á tua lei.
Psal SloOjaca 119:85  Brezbožneži in domišljavci so zame izkopali jame, ljudje, ki ne soglašajo s Tvojo postavo.
Psal ChiUn 119:85  不從你律法的驕傲人為我掘了坑。
Psal SweKarlX 119:85  De stolte grafva mig gropar, hvilka intet äro efter din lag.
Psal FreKhan 119:85  Des pervers m’ont creusé des fosses, au mépris de ta Loi.
Psal GerAlbre 119:85  Kerkergruben haben mir Gottvergeßne gegraben, / Sie, die nicht handeln nach deinem Gesetz.
Psal FrePGR 119:85  Des orgueilleux creusent des fosses devant moi ; ils n'agissent point d'après ta loi.
Psal PorCap 119:85  Os orgulhosos, que não obedecem à tua lei,abriram covas para mim.
Psal JapKougo 119:85  高ぶる者はわたしをおとしいれようと穴を掘りました。彼らはあなたのおきてに従わない人々です。
Psal GerTextb 119:85  Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die deinem Gesetze nicht entsprechen.
Psal Kapingam 119:85  Digau hagamuamua ala hagalee hagagila-aga au haganoho la-guu-geli nadau luwa belee hele au.
Psal WLC 119:85  כָּֽרוּ־לִ֣י זֵדִ֣ים שִׁיח֑וֹת אֲ֝שֶׁ֗ר לֹ֣א כְתוֹרָתֶֽךָ׃
Psal LtKBB 119:85  Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.
Psal GerBoLut 119:85  Die Stolzen graben mir Gruben, die nicht sind nach deinem Gesetz.
Psal FinPR92 119:85  Röyhkeät kaivavat tielleni kuoppia, nuo, jotka eivät piittaa sinun laistasi.
Psal SpaRV186 119:85  Los soberbios me han cavado hoyos: mas no según tu ley.
Psal GerNeUe 119:85  Die Stolzen haben mir Gruben gegraben; / dein Gesetz bedeutet ihnen nichts.
Psal UrduGeo 119:85  جو مغرور تیری شریعت کے تابع نہیں ہوتے اُنہوں نے مجھے پھنسانے کے لئے گڑھے کھود لئے ہیں۔
Psal AraNAV 119:85  الْمُتَكَبِّرُونَ الَّذِينَ يَعْصَوْنَ شَرِيعَتَكَ حَفَرُوا لِي حُفَراً.
Psal ChiNCVs 119:85  傲慢人为我掘了坑,他们就是那些不按着你律法而行的人。
Psal ItaRive 119:85  I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.
Psal Afr1953 119:85  Vermeteles het vir my kuile gegrawe, hulle wat nie lewe na u wet nie.
Psal UrduGeoD 119:85  जो मग़रूर तेरी शरीअत के ताबे नहीं होते उन्होंने मुझे फँसाने के लिए गढ़े खोद लिए हैं।
Psal TurNTB 119:85  Çukur kazdılar benim için Yasana uymayan küstahlar.
Psal DutSVV 119:85  De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.
Psal HunKNB 119:85  Vermet ásnak nekem a kevélyek, akik nem törvényed szerint élnek.
Psal Maori 119:85  Kua keri poka te hunga whakakake moku; he mea kahore e rite ki tau ture.
Psal HunKar 119:85  Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
Psal Viet 119:85  Kẻ kiêu ngạo đã đào hầm hại tôi, Là việc chẳng làm theo luật pháp của Chúa.
Psal Kekchi 119:85  Eb li nequeˈxnimobresi ribeb queˈxcˈu̱b ru chanru nak tineˈxcamsi. Eb aˈan incˈaˈ nequeˈxcˈoxla la̱ chakˈrab.
Psal Swe1917 119:85  De fräcka gräva gropar för mig, de som icke leva efter din lag.
Psal CroSaric 119:85  Oholnici mi jame iskopaše: oni ne rade po Zakonu tvojemu.
Psal VieLCCMN 119:85  Phường kiêu ngạo đào hố để hại con, chẳng kể gì luật Chúa.
Psal FreBDM17 119:85  Les orgueilleux m’ont creusé des fosses, ce qui n’est pas selon ta Loi.
Psal Aleppo 119:85    כרו-לי זדים שיחות—    אשר לא כתורתך
Psal MapM 119:85  כָּרוּ־לִ֣י זֵדִ֣ים שִׁיח֑וֹת אֲ֝שֶׁ֗ר לֹ֣א כְתוֹרָתֶֽךָ׃
Psal HebModer 119:85  כרו לי זדים שיחות אשר לא כתורתך׃
Psal FreJND 119:85  Les orgueilleux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n’est pas selon ta loi.
Psal GerGruen 119:85  Mir graben Freche Grubenin dem, was Deiner Lehre nicht entspricht.
Psal SloKJV 119:85  Ponosni, ki niso po tvoji postavi, so zame kopáli jame.
Psal Haitian 119:85  Yon bann awogan fouye twou sou wout mwen, yo p'ap fè sa ou mande nan lalwa a.
Psal FinBibli 119:85  Ylpiät minulle kuoppia kaivavat, jotka ei ole sinun lakis perään.
Psal SpaRV 119:85  Los soberbios me han cavado hoyos; mas no obran según tu ley.
Psal WelBeibl 119:85  Dydy'r bobl falch yna ddim yn cadw dy gyfraith di; maen nhw wedi cloddio tyllau i geisio fy nal i.
Psal GerMenge 119:85  Übermütige haben mir Gruben gegraben, sie, die sich nicht nach deinem Gesetz verhalten.
Psal GreVamva 119:85  Οι υπερήφανοι, οι εναντίοι του νόμου σου, έσκαψαν εις εμέ λάκκους.
Psal FreCramp 119:85  Des orgueilleux creusent des fosses pour me perdre ; ils sont les adversaires de ta loi.
Psal SrKDEkav 119:85  Охоли ископаше ми јаму насупрот закону Твом.
Psal PolUGdan 119:85  Doły wykopali dla mnie zuchwali, którzy nie postępują według twego prawa.
Psal FreSegon 119:85  Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.
Psal SpaRV190 119:85  Los soberbios me han cavado hoyos; mas no obran según tu ley.
Psal HunRUF 119:85  Vermeket ástak nekem a kevélyek, akik nem törvényed szerint élnek.
Psal FreSynod 119:85  Les orgueilleux ont creusé des pièges sous mes pas; Car jamais ils n'agissent selon ta loi.
Psal DaOT1931 119:85  De frække grov mig Grave, de, som ej følger din Lov.
Psal TpiKJPB 119:85  ¶ Ol hambak man i bin digim ol bikpela hul bilong kisim mi, dispela i no bihainim lo bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:85  De hovmodige grove Grave for mig, og de skikke sig ikke efter din Lov.
Psal PolGdans 119:85  Pyszni pokopali mi doły, co nie jest według zakonu twojego.
Psal JapBungo 119:85  たかぶる者われを害はんとて阱をほれり かれらはなんぢの法にしたがはず
Psal GerElb18 119:85  Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die nicht nach deinem Gesetz sind.