Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:91  They continue this day according to thy ordinances: for all are thy servants.
Psal NHEBJE 119:91  Your laws remain to this day, for all things serve you.
Psal ABP 119:91  [3by 4your disposition 2abides 1The day]; for all things [2subservient 1are your].
Psal NHEBME 119:91  Your laws remain to this day, for all things serve you.
Psal Rotherha 119:91  By thy regulations, do they stand to-day, for, all, are thy servants.
Psal LEB 119:91  By your ordinances they stand today, for all are your servants.
Psal RNKJV 119:91  They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
Psal Jubilee2 119:91  They persevere unto this day by thy ordinance; for they [are] all thy servants.
Psal Webster 119:91  They continue this day according to thy ordinances: for all [are] thy servants.
Psal Darby 119:91  By thine ordinances they stand this day; for all things are thy servants.
Psal OEB 119:91  By your appointment they stand this day, for all are your servants.
Psal ASV 119:91  They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.
Psal LITV 119:91  They stand by Your judgments to this day, for all are Your servants.
Psal Geneva15 119:91  They continue euen to this day by thine ordinances: for all are thy seruants.
Psal BBE 119:91  They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
Psal GodsWord 119:91  All things continue to stand today because of your regulations, since they are all your servants.
Psal JPS 119:91  They stand this day according to Thine ordinances; for all things are Thy servants.
Psal KJVPCE 119:91  They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
Psal NETfree 119:91  Today they stand firm by your decrees, for all things are your servants.
Psal AB 119:91  The day continues by Your arrangement; for all things are Your servants.
Psal AFV2020 119:91  They continue to this day according to Your ordinances, for all are Your servants.
Psal NHEB 119:91  Your laws remain to this day, for all things serve you.
Psal OEBcth 119:91  By your appointment they stand this day, for all are your servants.
Psal NETtext 119:91  Today they stand firm by your decrees, for all things are your servants.
Psal UKJV 119:91  They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.
Psal Noyes 119:91  They continue to this day according to their ordinances; For they are all subject to thee.
Psal KJV 119:91  They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
Psal KJVA 119:91  They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
Psal AKJV 119:91  They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.
Psal RLT 119:91  They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
Psal MKJV 119:91  They stand to this day according to Your ordinances; for all are Your servants.
Psal YLT 119:91  According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole are Thy servants.
Psal ACV 119:91  They abide this day according to thine ordinances, for all things are thy servants.
Psal CzeBKR 119:91  Vedlé úsudků tvých stojí to vše do dnešního dne, všecko to zajisté jsou služebníci tvoji.
Psal CzeB21 119:91  Vše je tu dodnes, jak jsi nařídil, vždyť všechny věci slouží ti.
Psal CzeCEP 119:91  Podle tvých soudů vše stojí dodnes, to všechno jsou tvoji služebníci.
Psal CzeCSP 119:91  Dodnes stojí podle tvých nařízení, neboť to vše jsou tvoji otroci.
Psal PorBLivr 119:91  Elas continuam por tuas ordens até hoje, porque todos são teus servos.
Psal Mg1865 119:91  Hanefa ny fitsaranao no itoerany mandraka androany; Fa mpanomponao ny zavatra rehetra.
Psal FinPR 119:91  Sinun järjestyksesi mukaan ne pysyvät vielä tänä päivänä, sillä ne kaikki ovat sinun palvelijoitasi.
Psal FinRK 119:91  Sinun päätöksesi mukaan ne pysyvät tänäkin päivänä, sillä ne kaikki palvelevat sinua.
Psal ChiSB 119:91  天地時常遵守您的旨意,因為萬物都是您的僕役。
Psal ChiUns 119:91  天地照你的安排存到今日;万物都是你的仆役。
Psal BulVeren 119:91  Те стоят днес според Твоите наредби, защото всичко е в Твоя служба.
Psal AraSVD 119:91  عَلَى أَحْكَامِكَ ثَبَتَتِ ٱلْيَوْمَ، لِأَنَّ ٱلْكُلَّ عَبِيدُكَ.
Psal Esperant 119:91  Laŭ Viaj leĝoj ĉio nun staras, Ĉar ĉio estas Viaj sklavoj.
Psal ThaiKJV 119:91  โดยกฎของพระองค์สิ่งเหล่านี้ตั้งมั่นอยู่ทุกวันนี้ เพราะของทุกสิ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์
Psal OSHB 119:91  לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיּ֑וֹם כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃
Psal BurJudso 119:91  ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် ကိုယ်တော်၏ ကျွန်ဖြစ်၍ စီရင်တော်မူသည်နှင့်အညီ၊ ယနေ့တိုင်အောင် အမြဲနေကြပါ၏။
Psal FarTPV 119:91  تمام آفرینش به فرمان تو ایستاده است، زیرا همه در خدمت تو هستند.
Psal UrduGeoR 119:91  Āj tak āsmān-o-zamīn tere farmānoṅ ko pūrā karne ke lie hāzir rahte haiṅ, kyoṅki tamām chīzeṅ terī ḳhidmat karne ke lie banāī gaī haiṅ.
Psal SweFolk 119:91  Genom dina domar består den än i dag, för allting måste tjäna dig.
Psal GerSch 119:91  nach deinen Ordnungen stehen sie noch heute; denn es muß dir alles dienen!
Psal TagAngBi 119:91  Namamalagi sa araw na ito ayon sa iyong mga alituntunin; sapagka't lahat ng bagay ay mga lingkod mo.
Psal FinSTLK2 119:91  Päätöksesi mukaan ne pysyvät vielä tänä päivänä, sillä ne kaikki ovat palvelijoitasi.
Psal Dari 119:91  برای داوری های تو تا امروز ایستاده اند زیرا که همه در خدمت تو هستند.
Psal SomKQA 119:91  Maantadan waxay u joogaan si qaynuunnadaada waafaqsan, Waayo, wax waluba waa addoommadaada.
Psal NorSMB 119:91  Til å setja dine domar i verk stend dei der i dag; for alle ting er dine tenarar.
Psal Alb 119:91  Qielli dhe toka ekzistojnë deri në ditën e sotme, sepse çdo gjë është në shërbimin tënd.
Psal KorHKJV 119:91  그것들이 주의 규례들에 따라 이 날까지 지속되나니 이는 모든 것이 주의 종이기 때문이니이다.
Psal SrKDIjek 119:91  По твојој наредби све стоји сад; јер све служи теби.
Psal Mal1910 119:91  അവ ഇന്നുവരെ നിന്റെ നിയമപ്രകാരം നിലനില്ക്കുന്നു; സൎവ്വസൃഷ്ടികളും നിന്റെ ദാസന്മാരല്ലോ.
Psal KorRV 119:91  천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다
Psal Azeri 119:91  سنئن حؤکملرئنئن اوستونده‌دئر کي، بو گونه کئمي دورورلار، چونکي هاميسي سنئن قوللارين‌ديرلار.
Psal KLV 119:91  lIj laws remain Daq vam jaj, vaD Hoch Dochmey toy' SoH.
Psal ItaDio 119:91  Il cielo e la terra stanno anche oggi fermi, per li tuoi ordini, Perciocchè ogni cosa è al tuo servigio.
Psal ABPGRK 119:91  τη διατάξει σου διαμένει ημέρα ότι τα σύμπαντα δούλα σα
Psal FreBBB 119:91  C'est par tes décrets que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te servent.
Psal LinVB 119:91  Molóngó mobimba mokotambolaka lokola otindi, zambi binso bikosalelaka yo.
Psal BurCBCM 119:91  အရာခပ်သိမ်းတို့သည် ကိုယ်တော်၏အစေခံများဖြစ်ကြသောကြောင့် ယင်းတို့ သည် ကိုယ်တော်စီရင်တော်မူသည့်အတိုင်း ယနေ့တိုင် ရပ်တည်နေကြ၏။-
Psal HunIMIT 119:91  Itéleteid szerint megállanak ma is, mert mind a te szolgáid.
Psal ChiUnL 119:91  依爾律例、迄今猶存、萬物咸爲爾僕兮、
Psal VietNVB 119:91  Mọi sự đứng vững cho đến ngày nay là do phán quyết của Chúa;Vì chúng đều là tôi tớ Ngài.
Psal CebPinad 119:91  Sumala sa imong mga tulomanon sila nanagpadayon hangtud niining adlawa; Kay ang tanang mga butang maoy imong mga sulogoon.
Psal RomCor 119:91  După legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sunt supuse.
Psal Pohnpeia 119:91  Mehkoaros kin mihmihte lel rahnwet pwehki sapwellimomwi kosonned kan, pwehki mehkoaros kin uhpah komwi.
Psal HunUj 119:91  Döntéseid szerint áll ma is, mert téged szolgál a mindenség.
Psal GerZurch 119:91  Deine Ordnungen, sie bestehen noch heute; / denn alles ist dir dienstbar. / (a) Ps 148:6
Psal GerTafel 119:91  Nach Deinen Rechten stehen sie heute; denn alles dient Dir.
Psal PorAR 119:91  Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
Psal DutSVVA 119:91  Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
Psal FarOPV 119:91  برای داوریهای تو تا امروز ایستاده‌اند زیرا که همه بنده تو هستند.
Psal Ndebele 119:91  Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
Psal PorBLivr 119:91  Elas continuam por tuas ordens até hoje, porque todos são teus servos.
Psal SloStrit 119:91  Po sodbah tvojih stoji vse še danes; ker vse ono služi tebi.
Psal Norsk 119:91  Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.
Psal SloChras 119:91  Po tvojih naredbah stoji vse še danes, kajti vse stvari služijo tebi.
Psal Northern 119:91  Hökmlərinə görə bu günədək hər şey qalır, Onlar Sənin xidmətində dayanırlar.
Psal GerElb19 119:91  Nach deinen Verordnungen stehen sie heute da, denn alle Dinge dienen dir.
Psal PohnOld 119:91  Irail karos mimieta lao lel ran wet, duen omui kusoned akan, pwe karos kin upa komui.
Psal LvGluck8 119:91  Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
Psal PorAlmei 119:91  Elles continuam até ao dia d'hoje, segundo as tuas ordenações; porque todos são teus servos.
Psal SloOjaca 119:91  Vsi, [celotno vesolje], so Tvoji služabniki; zato ta dan obstajajo glede na Tvoje odloke.
Psal ChiUn 119:91  天地照你的安排存到今日;萬物都是你的僕役。
Psal SweKarlX 119:91  Det blifver dagliga efter ditt ord; ty all ting måste tjena dig.
Psal FreKhan 119:91  Selon tes lois, les êtres subsistent aujourd’hui, car ils sont tous tes serviteurs.
Psal GerAlbre 119:91  Laut deiner Ordnung stehn sie noch heute; / Denn alles ist dir untertan.
Psal FrePGR 119:91  suivant tes lois tout subsiste aujourd'hui, car toutes choses te sont assujetties.
Psal PorCap 119:91  *Pelos teus decretos, tudo se mantém até hoje,porque tudo está ao teu serviço.
Psal JapKougo 119:91  これらのものはあなたの仰せにより、堅く立って今日に至っています。よろずのものは皆あなたのしもべだからです。
Psal GerTextb 119:91  Nach deinen Ordnungen stehen sie noch heut, denn das alles sind deine Diener.
Psal Kapingam 119:91  Nia mee huogodoo e-noho-hua beelaa gi-dangi-nei idimaa go au helekai, idimaa nia mee huogodoo le e-hai-hegau adu gi-di-Goe.
Psal WLC 119:91  לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיּ֑וֹם כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃
Psal LtKBB 119:91  Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
Psal GerBoLut 119:91  Es bleibet taglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.
Psal FinPR92 119:91  Sinun päätöstesi varassa on yhä kaikki, koko luomakunta palvelee sinua.
Psal SpaRV186 119:91  Por tu ordenación perseveran hasta hoy; porque todas ellas son tus siervos.
Psal GerNeUe 119:91  Nach deinem Willen besteht sie bis jetzt, / denn das All steht bereit, dir zu dienen. -
Psal UrduGeo 119:91  آج تک آسمان و زمین تیرے فرمانوں کو پورا کرنے کے لئے حاضر رہتے ہیں، کیونکہ تمام چیزیں تیری خدمت کرنے کے لئے بنائی گئی ہیں۔
Psal AraNAV 119:91  بِمُوْجِبِ أَحْكَامِكَ تَثْبُتُ الْيَوْمَ، لأَنَّ الْكُلَّ خُدَّامٌ لَكَ.
Psal ChiNCVs 119:91  天地照着你的安排存到今日,因为万有都是你的仆役。
Psal ItaRive 119:91  Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
Psal Afr1953 119:91  Volgens u verordeninge bly hulle vandag nog staan, want alle dinge is u knegte.
Psal UrduGeoD 119:91  आज तक आसमानो-ज़मीन तेरे फ़रमानों को पूरा करने के लिए हाज़िर रहते हैं, क्योंकि तमाम चीज़ें तेरी ख़िदमत करने के लिए बनाई गई हैं।
Psal TurNTB 119:91  Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
Psal DutSVV 119:91  Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
Psal HunKNB 119:91  Rendelésed szerint áll fenn máig, mert neked szolgál minden.
Psal Maori 119:91  E tu nei ano inaianei, pera tonu me tau i whakarite ai, he pononga hoki nga mea katoa nau.
Psal HunKar 119:91  A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
Psal Viet 119:91  Tùy theo mạng lịnh Chúa, các điều đó còn vững đến ngày nay; Vì muôn vật đều hầu việc Chúa.
Psal Kekchi 119:91  Chixjunil li cˈaˈru cayi̱b toj cuanqueb anakcuan xban nak joˈcan nacacuaj la̱at. Ut la̱at yal a̱cue saˈ xbe̱n chixjunil. Ut chixjunileb aˈan nequeˈcˈanjelac cha̱cuu.
Psal Swe1917 119:91  Till att utföra dina rätter består allt än i dag, ty allting måste tjäna dig.
Psal CroSaric 119:91  Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.
Psal VieLCCMN 119:91  Theo quyết định Chúa, mọi loài tồn tại mãi đến nay, vì muôn sự đều phục vụ Chúa.
Psal FreBDM17 119:91  Ces choses subsistent aujourd’hui selon tes ordonnances ; car toutes choses te servent.
Psal Aleppo 119:91    למשפטיך עמדו היום    כי הכל עבדיך
Psal MapM 119:91  לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיּ֑וֹם כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃
Psal HebModer 119:91  למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך׃
Psal FreJND 119:91  Selon tes ordonnances, [ces choses] demeurent fermes aujourd’hui ; car toutes choses te servent.
Psal GerGruen 119:91  Für Deine Winke steht sie heut bereit;denn alles ist Dir untertan.
Psal SloKJV 119:91  Danes nadaljujejo glede na tvoje odredbe, kajti vsi so tvoji služabniki.
Psal Haitian 119:91  Jouk jounen jòdi a, tout bagay sou latè rete jan ou vle l' la, paske yo tout se sèvitè ou yo ye.
Psal FinBibli 119:91  Ne pysyvät tähän päivään asti sinun asetukses jälkeen; sillä kaikki sinua palvelevat.
Psal SpaRV 119:91  Por tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; porque todas ellas te sirven.
Psal WelBeibl 119:91  Mae popeth yn disgwyl dy arweiniad di, mae'r cwbl yn dy wasanaethu di.
Psal GerMenge 119:91  nach deinen Verordnungen stehn sie noch heute, denn alle Dinge sind dir dienstbar.
Psal GreVamva 119:91  Κατά τας διατάξεις σου διαμένουσιν έως της σήμερον, διότι τα σύμπαντα είναι δούλοι σου.
Psal SrKDEkav 119:91  По Твојој наредби све стоји сад; јер све служи Теби.
Psal FreCramp 119:91  C'est d'après tes lois que tout subsiste jusqu'à ce jour, car tout obéit à tes ordres.
Psal PolUGdan 119:91  Wszystko trwa do dziś według twego rozporządzenia; to wszystko służy tobie.
Psal FreSegon 119:91  C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.
Psal SpaRV190 119:91  Por tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; porque todas ellas te sirven.
Psal HunRUF 119:91  Döntéseid szerint áll ma is, mert téged szolgál a mindenség.
Psal FreSynod 119:91  Tout subsiste aujourd'hui selon tes lois; Car toutes choses te servent.
Psal DaOT1931 119:91  Dine Lovbud staar fast, de holder dine Tjenere oppe.
Psal TpiKJPB 119:91  Ol i stap olsem inap long dispela de bilong bihainim ol lo bilong Yu bin makim, long wanem olgeta i ol wokboi bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:91  De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
Psal PolGdans 119:91  Według rozrządzenia twego trwa to wszystko aż do dnia tego; wszystko to zaiste jest ku służbie twojej.
Psal JapBungo 119:91  これらのものはなんぢの命令にしたがひ 恒にありて今日にいたる 萬のものは皆なんぢの僕なればなり
Psal GerElb18 119:91  Nach deinen Verordnungen stehen sie heute da, denn alle Dinge dienen dir.