Psal
|
RWebster
|
119:91 |
They continue this day according to thy ordinances: for all are thy servants.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:91 |
Your laws remain to this day, for all things serve you.
|
Psal
|
ABP
|
119:91 |
[3by 4your disposition 2abides 1The day]; for all things [2subservient 1are your].
|
Psal
|
NHEBME
|
119:91 |
Your laws remain to this day, for all things serve you.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:91 |
By thy regulations, do they stand to-day, for, all, are thy servants.
|
Psal
|
LEB
|
119:91 |
By your ordinances they stand today, for all are your servants.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:91 |
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:91 |
They persevere unto this day by thy ordinance; for they [are] all thy servants.
|
Psal
|
Webster
|
119:91 |
They continue this day according to thy ordinances: for all [are] thy servants.
|
Psal
|
Darby
|
119:91 |
By thine ordinances they stand this day; for all things are thy servants.
|
Psal
|
OEB
|
119:91 |
By your appointment they stand this day, for all are your servants.
|
Psal
|
ASV
|
119:91 |
They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.
|
Psal
|
LITV
|
119:91 |
They stand by Your judgments to this day, for all are Your servants.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:91 |
They continue euen to this day by thine ordinances: for all are thy seruants.
|
Psal
|
BBE
|
119:91 |
They are ruled this day by your decisions; for all things are your servants.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:91 |
All things continue to stand today because of your regulations, since they are all your servants.
|
Psal
|
JPS
|
119:91 |
They stand this day according to Thine ordinances; for all things are Thy servants.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:91 |
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
|
Psal
|
NETfree
|
119:91 |
Today they stand firm by your decrees, for all things are your servants.
|
Psal
|
AB
|
119:91 |
The day continues by Your arrangement; for all things are Your servants.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:91 |
They continue to this day according to Your ordinances, for all are Your servants.
|
Psal
|
NHEB
|
119:91 |
Your laws remain to this day, for all things serve you.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:91 |
By your appointment they stand this day, for all are your servants.
|
Psal
|
NETtext
|
119:91 |
Today they stand firm by your decrees, for all things are your servants.
|
Psal
|
UKJV
|
119:91 |
They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.
|
Psal
|
Noyes
|
119:91 |
They continue to this day according to their ordinances; For they are all subject to thee.
|
Psal
|
KJV
|
119:91 |
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
|
Psal
|
KJVA
|
119:91 |
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
|
Psal
|
AKJV
|
119:91 |
They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.
|
Psal
|
RLT
|
119:91 |
They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
|
Psal
|
MKJV
|
119:91 |
They stand to this day according to Your ordinances; for all are Your servants.
|
Psal
|
YLT
|
119:91 |
According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole are Thy servants.
|
Psal
|
ACV
|
119:91 |
They abide this day according to thine ordinances, for all things are thy servants.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:91 |
Elas continuam por tuas ordens até hoje, porque todos são teus servos.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:91 |
Hanefa ny fitsaranao no itoerany mandraka androany; Fa mpanomponao ny zavatra rehetra.
|
Psal
|
FinPR
|
119:91 |
Sinun järjestyksesi mukaan ne pysyvät vielä tänä päivänä, sillä ne kaikki ovat sinun palvelijoitasi.
|
Psal
|
FinRK
|
119:91 |
Sinun päätöksesi mukaan ne pysyvät tänäkin päivänä, sillä ne kaikki palvelevat sinua.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:91 |
天地時常遵守您的旨意,因為萬物都是您的僕役。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:91 |
天地照你的安排存到今日;万物都是你的仆役。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:91 |
Те стоят днес според Твоите наредби, защото всичко е в Твоя служба.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:91 |
عَلَى أَحْكَامِكَ ثَبَتَتِ ٱلْيَوْمَ، لِأَنَّ ٱلْكُلَّ عَبِيدُكَ.
|
Psal
|
Esperant
|
119:91 |
Laŭ Viaj leĝoj ĉio nun staras, Ĉar ĉio estas Viaj sklavoj.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:91 |
โดยกฎของพระองค์สิ่งเหล่านี้ตั้งมั่นอยู่ทุกวันนี้ เพราะของทุกสิ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
119:91 |
לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיּ֑וֹם כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:91 |
ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် ကိုယ်တော်၏ ကျွန်ဖြစ်၍ စီရင်တော်မူသည်နှင့်အညီ၊ ယနေ့တိုင်အောင် အမြဲနေကြပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:91 |
تمام آفرینش به فرمان تو ایستاده است، زیرا همه در خدمت تو هستند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:91 |
Āj tak āsmān-o-zamīn tere farmānoṅ ko pūrā karne ke lie hāzir rahte haiṅ, kyoṅki tamām chīzeṅ terī ḳhidmat karne ke lie banāī gaī haiṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:91 |
Genom dina domar består den än i dag, för allting måste tjäna dig.
|
Psal
|
GerSch
|
119:91 |
nach deinen Ordnungen stehen sie noch heute; denn es muß dir alles dienen!
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:91 |
Namamalagi sa araw na ito ayon sa iyong mga alituntunin; sapagka't lahat ng bagay ay mga lingkod mo.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:91 |
Päätöksesi mukaan ne pysyvät vielä tänä päivänä, sillä ne kaikki ovat palvelijoitasi.
|
Psal
|
Dari
|
119:91 |
برای داوری های تو تا امروز ایستاده اند زیرا که همه در خدمت تو هستند.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:91 |
Maantadan waxay u joogaan si qaynuunnadaada waafaqsan, Waayo, wax waluba waa addoommadaada.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:91 |
Til å setja dine domar i verk stend dei der i dag; for alle ting er dine tenarar.
|
Psal
|
Alb
|
119:91 |
Qielli dhe toka ekzistojnë deri në ditën e sotme, sepse çdo gjë është në shërbimin tënd.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:91 |
그것들이 주의 규례들에 따라 이 날까지 지속되나니 이는 모든 것이 주의 종이기 때문이니이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:91 |
По твојој наредби све стоји сад; јер све служи теби.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:91 |
അവ ഇന്നുവരെ നിന്റെ നിയമപ്രകാരം നിലനില്ക്കുന്നു; സൎവ്വസൃഷ്ടികളും നിന്റെ ദാസന്മാരല്ലോ.
|
Psal
|
KorRV
|
119:91 |
천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다
|
Psal
|
Azeri
|
119:91 |
سنئن حؤکملرئنئن اوستوندهدئر کي، بو گونه کئمي دورورلار، چونکي هاميسي سنئن قوللارينديرلار.
|
Psal
|
KLV
|
119:91 |
lIj laws remain Daq vam jaj, vaD Hoch Dochmey toy' SoH.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:91 |
Il cielo e la terra stanno anche oggi fermi, per li tuoi ordini, Perciocchè ogni cosa è al tuo servigio.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:91 |
τη διατάξει σου διαμένει ημέρα ότι τα σύμπαντα δούλα σα
|
Psal
|
FreBBB
|
119:91 |
C'est par tes décrets que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te servent.
|
Psal
|
LinVB
|
119:91 |
Molóngó mobimba mokotambolaka lokola otindi, zambi binso bikosalelaka yo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:91 |
အရာခပ်သိမ်းတို့သည် ကိုယ်တော်၏အစေခံများဖြစ်ကြသောကြောင့် ယင်းတို့ သည် ကိုယ်တော်စီရင်တော်မူသည့်အတိုင်း ယနေ့တိုင် ရပ်တည်နေကြ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:91 |
Itéleteid szerint megállanak ma is, mert mind a te szolgáid.
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:91 |
依爾律例、迄今猶存、萬物咸爲爾僕兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:91 |
Mọi sự đứng vững cho đến ngày nay là do phán quyết của Chúa;Vì chúng đều là tôi tớ Ngài.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:91 |
Sumala sa imong mga tulomanon sila nanagpadayon hangtud niining adlawa; Kay ang tanang mga butang maoy imong mga sulogoon.
|
Psal
|
RomCor
|
119:91 |
După legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sunt supuse.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:91 |
Mehkoaros kin mihmihte lel rahnwet pwehki sapwellimomwi kosonned kan, pwehki mehkoaros kin uhpah komwi.
|
Psal
|
HunUj
|
119:91 |
Döntéseid szerint áll ma is, mert téged szolgál a mindenség.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:91 |
Deine Ordnungen, sie bestehen noch heute; / denn alles ist dir dienstbar. / (a) Ps 148:6
|
Psal
|
GerTafel
|
119:91 |
Nach Deinen Rechten stehen sie heute; denn alles dient Dir.
|
Psal
|
PorAR
|
119:91 |
Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:91 |
Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:91 |
برای داوریهای تو تا امروز ایستادهاند زیرا که همه بنده تو هستند.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:91 |
Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:91 |
Elas continuam por tuas ordens até hoje, porque todos são teus servos.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:91 |
Po sodbah tvojih stoji vse še danes; ker vse ono služi tebi.
|
Psal
|
Norsk
|
119:91 |
Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.
|
Psal
|
SloChras
|
119:91 |
Po tvojih naredbah stoji vse še danes, kajti vse stvari služijo tebi.
|
Psal
|
Northern
|
119:91 |
Hökmlərinə görə bu günədək hər şey qalır, Onlar Sənin xidmətində dayanırlar.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:91 |
Nach deinen Verordnungen stehen sie heute da, denn alle Dinge dienen dir.
|
Psal
|
PohnOld
|
119:91 |
Irail karos mimieta lao lel ran wet, duen omui kusoned akan, pwe karos kin upa komui.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:91 |
Pēc Taviem likumiem tie vēl šodien stāv, jo viss Tev kalpo.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:91 |
Elles continuam até ao dia d'hoje, segundo as tuas ordenações; porque todos são teus servos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:91 |
Vsi, [celotno vesolje], so Tvoji služabniki; zato ta dan obstajajo glede na Tvoje odloke.
|
Psal
|
ChiUn
|
119:91 |
天地照你的安排存到今日;萬物都是你的僕役。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:91 |
Det blifver dagliga efter ditt ord; ty all ting måste tjena dig.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:91 |
Selon tes lois, les êtres subsistent aujourd’hui, car ils sont tous tes serviteurs.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:91 |
Laut deiner Ordnung stehn sie noch heute; / Denn alles ist dir untertan.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:91 |
suivant tes lois tout subsiste aujourd'hui, car toutes choses te sont assujetties.
|
Psal
|
PorCap
|
119:91 |
*Pelos teus decretos, tudo se mantém até hoje,porque tudo está ao teu serviço.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:91 |
これらのものはあなたの仰せにより、堅く立って今日に至っています。よろずのものは皆あなたのしもべだからです。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:91 |
Nach deinen Ordnungen stehen sie noch heut, denn das alles sind deine Diener.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:91 |
Nia mee huogodoo e-noho-hua beelaa gi-dangi-nei idimaa go au helekai, idimaa nia mee huogodoo le e-hai-hegau adu gi-di-Goe.
|
Psal
|
WLC
|
119:91 |
לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיּ֑וֹם כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:91 |
Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:91 |
Es bleibet taglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:91 |
Sinun päätöstesi varassa on yhä kaikki, koko luomakunta palvelee sinua.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:91 |
Por tu ordenación perseveran hasta hoy; porque todas ellas son tus siervos.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:91 |
Nach deinem Willen besteht sie bis jetzt, / denn das All steht bereit, dir zu dienen. -
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:91 |
آج تک آسمان و زمین تیرے فرمانوں کو پورا کرنے کے لئے حاضر رہتے ہیں، کیونکہ تمام چیزیں تیری خدمت کرنے کے لئے بنائی گئی ہیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:91 |
بِمُوْجِبِ أَحْكَامِكَ تَثْبُتُ الْيَوْمَ، لأَنَّ الْكُلَّ خُدَّامٌ لَكَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:91 |
天地照着你的安排存到今日,因为万有都是你的仆役。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:91 |
Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:91 |
Volgens u verordeninge bly hulle vandag nog staan, want alle dinge is u knegte.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:91 |
आज तक आसमानो-ज़मीन तेरे फ़रमानों को पूरा करने के लिए हाज़िर रहते हैं, क्योंकि तमाम चीज़ें तेरी ख़िदमत करने के लिए बनाई गई हैं।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:91 |
Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey Sana kulluk ediyor.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:91 |
Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:91 |
Rendelésed szerint áll fenn máig, mert neked szolgál minden.
|
Psal
|
Maori
|
119:91 |
E tu nei ano inaianei, pera tonu me tau i whakarite ai, he pononga hoki nga mea katoa nau.
|
Psal
|
HunKar
|
119:91 |
A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
|
Psal
|
Viet
|
119:91 |
Tùy theo mạng lịnh Chúa, các điều đó còn vững đến ngày nay; Vì muôn vật đều hầu việc Chúa.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:91 |
Chixjunil li cˈaˈru cayi̱b toj cuanqueb anakcuan xban nak joˈcan nacacuaj la̱at. Ut la̱at yal a̱cue saˈ xbe̱n chixjunil. Ut chixjunileb aˈan nequeˈcˈanjelac cha̱cuu.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:91 |
Till att utföra dina rätter består allt än i dag, ty allting måste tjäna dig.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:91 |
Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:91 |
Theo quyết định Chúa, mọi loài tồn tại mãi đến nay, vì muôn sự đều phục vụ Chúa.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:91 |
Ces choses subsistent aujourd’hui selon tes ordonnances ; car toutes choses te servent.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:91 |
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך
|
Psal
|
MapM
|
119:91 |
לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיּ֑וֹם כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:91 |
למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:91 |
Selon tes ordonnances, [ces choses] demeurent fermes aujourd’hui ; car toutes choses te servent.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:91 |
Für Deine Winke steht sie heut bereit;denn alles ist Dir untertan.
|
Psal
|
SloKJV
|
119:91 |
Danes nadaljujejo glede na tvoje odredbe, kajti vsi so tvoji služabniki.
|
Psal
|
Haitian
|
119:91 |
Jouk jounen jòdi a, tout bagay sou latè rete jan ou vle l' la, paske yo tout se sèvitè ou yo ye.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:91 |
Ne pysyvät tähän päivään asti sinun asetukses jälkeen; sillä kaikki sinua palvelevat.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:91 |
Por tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; porque todas ellas te sirven.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:91 |
Mae popeth yn disgwyl dy arweiniad di, mae'r cwbl yn dy wasanaethu di.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:91 |
nach deinen Verordnungen stehn sie noch heute, denn alle Dinge sind dir dienstbar.
|
Psal
|
GreVamva
|
119:91 |
Κατά τας διατάξεις σου διαμένουσιν έως της σήμερον, διότι τα σύμπαντα είναι δούλοι σου.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:91 |
По Твојој наредби све стоји сад; јер све служи Теби.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:91 |
C'est d'après tes lois que tout subsiste jusqu'à ce jour, car tout obéit à tes ordres.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:91 |
Wszystko trwa do dziś według twego rozporządzenia; to wszystko służy tobie.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:91 |
C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:91 |
Por tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; porque todas ellas te sirven.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:91 |
Döntéseid szerint áll ma is, mert téged szolgál a mindenség.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:91 |
Tout subsiste aujourd'hui selon tes lois; Car toutes choses te servent.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:91 |
Dine Lovbud staar fast, de holder dine Tjenere oppe.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:91 |
Ol i stap olsem inap long dispela de bilong bihainim ol lo bilong Yu bin makim, long wanem olgeta i ol wokboi bilong Yu.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:91 |
De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:91 |
Według rozrządzenia twego trwa to wszystko aż do dnia tego; wszystko to zaiste jest ku służbie twojej.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:91 |
これらのものはなんぢの命令にしたがひ 恒にありて今日にいたる 萬のものは皆なんぢの僕なればなり
|
Psal
|
GerElb18
|
119:91 |
Nach deinen Verordnungen stehen sie heute da, denn alle Dinge dienen dir.
|