Psal
|
RWebster
|
119:93 |
I will never forget thy precepts: for with them thou hast revived me.
|
Psal
|
NHEBJE
|
119:93 |
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
|
Psal
|
ABP
|
119:93 |
[4into 5the 6eon 1In no way 2should I forget 3your ordinances]; for by them you enlivened me.
|
Psal
|
NHEBME
|
119:93 |
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
|
Psal
|
Rotherha
|
119:93 |
Unto times age-abiding, will I not forget thy precepts, For, by them, hast thou given me life.
|
Psal
|
LEB
|
119:93 |
I will not ever forget your precepts, for by them you revive me.
|
Psal
|
RNKJV
|
119:93 |
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
|
Psal
|
Jubilee2
|
119:93 |
I will never forget thy precepts; for with them thou hast caused me to live.
|
Psal
|
Webster
|
119:93 |
I will never forget thy precepts: for with them thou hast revived me.
|
Psal
|
Darby
|
119:93 |
I will never forget thy precepts; for by them thou hast quickened me.
|
Psal
|
OEB
|
119:93 |
I will never forget your precepts, for through them you have put life in me.
|
Psal
|
ASV
|
119:93 |
I will never forget thy precepts; For with them thou hast quickened me.
|
Psal
|
LITV
|
119:93 |
I will never forget Your precepts; for with them You gave me life.
|
Psal
|
Geneva15
|
119:93 |
I wil neuer forget thy precepts: for by them thou hast quickened me.
|
Psal
|
BBE
|
119:93 |
I will ever keep your orders in mind; for in them I have life.
|
Psal
|
GodsWord
|
119:93 |
I will never forget your guiding principles, because you gave me a new life through them.
|
Psal
|
JPS
|
119:93 |
I will never forget Thy precepts; for with them Thou hast quickened me.
|
Psal
|
KJVPCE
|
119:93 |
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
|
Psal
|
NETfree
|
119:93 |
I will never forget your precepts, for by them you have revived me.
|
Psal
|
AB
|
119:93 |
I will never forget Your statutes; for with them You have revived me.
|
Psal
|
AFV2020
|
119:93 |
I will never forget Your precepts, for with them You have given me life.
|
Psal
|
NHEB
|
119:93 |
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
|
Psal
|
OEBcth
|
119:93 |
I will never forget your precepts, for through them you have put life in me.
|
Psal
|
NETtext
|
119:93 |
I will never forget your precepts, for by them you have revived me.
|
Psal
|
UKJV
|
119:93 |
I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.
|
Psal
|
Noyes
|
119:93 |
I will never forget thy precepts; For by them thou revivest me.
|
Psal
|
KJV
|
119:93 |
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
|
Psal
|
KJVA
|
119:93 |
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
|
Psal
|
AKJV
|
119:93 |
I will never forget your precepts: for with them you have quickened me.
|
Psal
|
RLT
|
119:93 |
I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
|
Psal
|
MKJV
|
119:93 |
I will never forget Your commandments; for with them You have given me life.
|
Psal
|
YLT
|
119:93 |
To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.
|
Psal
|
ACV
|
119:93 |
I will never forget thy precepts, for with them thou have enlivened me.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:93 |
Nunca esquecerei de teus mandamentos, porque tu me vivificaste por eles.
|
Psal
|
Mg1865
|
119:93 |
Tsy hohadinoiko mandrakizay ny didinao; Fa ireny no amelomanao ahy.
|
Psal
|
FinPR
|
119:93 |
En minä ikinä unhota sinun asetuksiasi, sillä niillä sinä minua virvoitat.
|
Psal
|
FinRK
|
119:93 |
En ikinä unohda sinun asetuksiasi, sillä niillä sinä olet virvoittanut minua.
|
Psal
|
ChiSB
|
119:93 |
我永遠不忘卻您的法令,因為您藉此賜給我生命。
|
Psal
|
ChiUns
|
119:93 |
我永不忘记你的训词,因你用这训词将我救活了。
|
Psal
|
BulVeren
|
119:93 |
Няма да забравя правилата Ти до века, защото чрез тях си ме съживил.
|
Psal
|
AraSVD
|
119:93 |
إِلَى ٱلدَّهْرِ لَا أَنْسَى وَصَايَاكَ، لِأَنَّكَ بِهَا أَحْيَيْتَنِي.
|
Psal
|
Esperant
|
119:93 |
Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, Ĉar per ili Vi min vivigas.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
119:93 |
ข้าพระองค์จะไม่ลืมข้อบังคับของพระองค์เลย เพราะพระองค์ทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์โดยข้อบังคับนั้น
|
Psal
|
OSHB
|
119:93 |
לְ֭עוֹלָם לֹא־אֶשְׁכַּ֣ח פִּקּוּדֶ֑יךָ כִּ֥י בָ֝֗ם חִיִּיתָֽנִי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
119:93 |
ကိုယ်တော်၏ ဥပဒေများကို အစဉ်မမေ့မလျော့ နိုင်ပါ။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုဥပဒေသများအားဖြင့်၊ အကျွန်ုပ်ကို အသက်ရှင်စေ တော်မူ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
119:93 |
از تعالیم تو هرگز سرپیچی نمینمایم، زیرا بهخاطر آنهاست که تو مرا زنده نگاه داشتهای.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
119:93 |
Maiṅ terī hidāyāt kabhī nahīṅ bhūlūṅgā, kyoṅki unhīṅ ke zariye tū merī jān ko tāzādam kartā hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
119:93 |
Jag ska aldrig glömma dina befallningar, för genom dem ger du mig liv.
|
Psal
|
GerSch
|
119:93 |
Ich will deine Befehle auf ewig nicht vergessen; denn durch sie hast du mich belebt.
|
Psal
|
TagAngBi
|
119:93 |
Hindi ko kalilimutan kailan man ang mga tuntunin mo; sapagka't sa pamamagitan ng mga yaon ay binuhay mo ako.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
119:93 |
En unohda koskaan asetuksiasi, sillä niillä sinä virvoitat minua.
|
Psal
|
Dari
|
119:93 |
وصایای تو را تا ابد فراموش نمی کنم زیرا به آن ها مرا زنده ساخته ای.
|
Psal
|
SomKQA
|
119:93 |
Weligay amarradaada ma aan illoobi doono, Waayo, iyagaad igu soo noolaysay.
|
Psal
|
NorSMB
|
119:93 |
I all æva skal eg ikkje gløyma dine fyresegner, for ved deim hev du halde meg i live.
|
Psal
|
Alb
|
119:93 |
Nuk do t'i harroj kurrë urdhërimet e tua, sepse me anë të tyre ti më ke dhënë jetën.
|
Psal
|
KorHKJV
|
119:93 |
내가 결코 주의 훈계들을 잊지 아니하리니 주께서 그것들로 나를 살리셨나이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
119:93 |
Заповијести твојих нећу заборавити довијека, јер ме њима оживљаваш.
|
Psal
|
Mal1910
|
119:93 |
ഞാൻ ഒരുനാളും നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ മറക്കയില്ല; അവയെക്കൊണ്ടല്ലോ നീ എന്നെ ജീവിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നതു.
|
Psal
|
KorRV
|
119:93 |
내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다
|
Psal
|
Azeri
|
119:93 |
سنئن قايدالاريني هچ واخت ياددان چيخارتمارام، چونکي اونلارلا منه حيات ورئبسن.
|
Psal
|
KLV
|
119:93 |
jIH DichDaq never forget lIj precepts, vaD tlhej chaH, SoH ghaj revived jIH.
|
Psal
|
ItaDio
|
119:93 |
Giammai non dimenticherò i tuoi comandamenti; Perciocchè per essi tu mi hai vivificato.
|
Psal
|
ABPGRK
|
119:93 |
εις τον αιώνα ου μη επιλάθωμαι των δικαιωμάτων σου ότι εν αυτοίς έζησάς με
|
Psal
|
FreBBB
|
119:93 |
Jamais je n'oublierai tes commandements, Car c'est par eux que tu me fais vivre.
|
Psal
|
LinVB
|
119:93 |
Nábosana bitinda bya yo mokolo moko te, zambi okolendisaka ngai na byango.
|
Psal
|
BurCBCM
|
119:93 |
အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော်များကို မည်သည့်အခါမျှမမေ့လျော့နိုင်ပါ။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်သည် ထိုပညတ်တော်များအားဖြင့် အကျွန်ုပ်ကို အသက်ရှင်ခွင့် ပေးတော်မူသောကြောင့်ဖြစ်ပါ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
119:93 |
Soha sem felejtem el rendeleteidet; mert általuk éltettél engem.
|
Psal
|
ChiUnL
|
119:93 |
爾以訓詞甦我、故我永不忘之兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
119:93 |
Tôi không bao giờ quên các mạng lệnh ChúaVì nhờ chúng mà tôi được sức sống.
|
Psal
|
CebPinad
|
119:93 |
Dili ko gayud hikalimtan ang imong mga lagda; Kay tungod kanila gibanhaw mo ako.
|
Psal
|
RomCor
|
119:93 |
Niciodată nu voi uita poruncile Tale, căci prin ele mă înviorezi.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
119:93 |
I sohte pahn manokehla sapwellimomwi kaweid kan, pwehki kaweid pwukat me komwi ketin kolokolki ei mour.
|
Psal
|
HunUj
|
119:93 |
Sohasem felejtem el utasításaidat, mert azokkal éltetsz engem.
|
Psal
|
GerZurch
|
119:93 |
Nie will ich deiner Befehle vergessen; / denn durch sie hast du mich am Leben erhalten. /
|
Psal
|
GerTafel
|
119:93 |
Ewig vergesse ich nicht Deine Ordnungen; denn durch sie belebst Du mich.
|
Psal
|
PorAR
|
119:93 |
Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
|
Psal
|
DutSVVA
|
119:93 |
Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.
|
Psal
|
FarOPV
|
119:93 |
وصایای تو را تا به ابد فراموش نخواهم کردزیرا به آنها مرا زنده ساختهای.
|
Psal
|
Ndebele
|
119:93 |
Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
|
Psal
|
PorBLivr
|
119:93 |
Nunca esquecerei de teus mandamentos, porque tu me vivificaste por eles.
|
Psal
|
SloStrit
|
119:93 |
Vekomaj ne pozabim povelj tvojih, ker z njimi hraniš me živega.
|
Psal
|
Norsk
|
119:93 |
Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
|
Psal
|
SloChras
|
119:93 |
Nikdar ne pozabim povelj tvojih, ker ž njimi si me oživil.
|
Psal
|
Northern
|
119:93 |
Qayda-qanunlarını heç vaxt unutmaram, Çünki onlarla məni həyata qaytarmısan.
|
Psal
|
GerElb19
|
119:93 |
Nimmermehr werde ich deine Vorschriften vergessen, denn durch sie hast du mich belebt.
|
Psal
|
PohnOld
|
119:93 |
I sota pan monokela omui kusoned akan kokolata, pwe ir me komui kakela kin ia da.
|
Psal
|
LvGluck8
|
119:93 |
Tavas pavēles es neaizmirsīšu ne mūžam, jo caur tām Tu mani esi atspirdzinājis.
|
Psal
|
PorAlmei
|
119:93 |
Nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois por elles me tens vivificado.
|
Psal
|
SloOjaca
|
119:93 |
Nikoli ne bom pozabil Tvojih navodil, [kako bi jih lahko?], kajti po njih si me Ti pohitril, (mi zagotovil življenje).
|
Psal
|
ChiUn
|
119:93 |
我永不忘記你的訓詞,因你用這訓詞將我救活了。
|
Psal
|
SweKarlX
|
119:93 |
Jag vill aldrig förgäta dina befallningar; ty du vederqvicker mig med dem.
|
Psal
|
FreKhan
|
119:93 |
Jamais je n’oublierai tes préceptes, car par eux tu m’assures la vie.
|
Psal
|
GerAlbre
|
119:93 |
Lebenslang werd ich deine Befehle nicht vergessen, / Denn durch sie hast du mich im Dasein erhalten.
|
Psal
|
FrePGR
|
119:93 |
Jamais je n'oublierai tes commandements, car c'est par eux que tu me fais vivre.
|
Psal
|
PorCap
|
119:93 |
Jamais esquecerei os teus preceitos,pois é por eles que me dás a vida.
|
Psal
|
JapKougo
|
119:93 |
わたしは常にあなたのさとしを忘れません。あなたはこれをもって、わたしを生かされたからです。
|
Psal
|
GerTextb
|
119:93 |
Nimmermehr will ich deine Befehle vergessen, denn durch sie hast du mich am Leben erhalten.
|
Psal
|
Kapingam
|
119:93 |
Au ga-hagalee de-langahia-eau au aago, idimaa Goe e-dadaahi-hua dogu mouli mai i-nia maa.
|
Psal
|
WLC
|
119:93 |
לְ֭עוֹלָם לֹא־אֶשְׁכַּ֣ח פִּקּוּדֶ֑יךָ כִּ֥י בָ֝֗ם חִיִּיתָֽנִי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
119:93 |
Niekada neužmiršiu Tavo potvarkių, nes jais Tu atgaivinai mane.
|
Psal
|
GerBoLut
|
119:93 |
Ich will deine Befehle nimmermehrvergessen; denn du erquickest mich damit.
|
Psal
|
FinPR92
|
119:93 |
Milloinkaan en unohda sinun säädöksiäsi, ne antavat minulle elämän.
|
Psal
|
SpaRV186
|
119:93 |
Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado.
|
Psal
|
GerNeUe
|
119:93 |
Deine Regeln vergesse ich nie, / denn du gabst mir Leben durch sie.
|
Psal
|
UrduGeo
|
119:93 |
مَیں تیری ہدایات کبھی نہیں بھولوں گا، کیونکہ اُن ہی کے ذریعے تُو میری جان کو تازہ دم کرتا ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
119:93 |
لَنْ أَنْسَى وَصَايَاكَ أَبَداً، لأَنَّكَ بِهَا وَهَبْتَنِي الْحَيَاةَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
119:93 |
我永远不会忘记你的训词,因为你用这些训词使我存活。
|
Psal
|
ItaRive
|
119:93 |
Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.
|
Psal
|
Afr1953
|
119:93 |
Ek sal u bevele tot in ewigheid nie vergeet nie, want deur hulle het U my lewend gemaak.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
119:93 |
मैं तेरी हिदायात कभी नहीं भूलूँगा, क्योंकि उन्हीं के ज़रीए तू मेरी जान को ताज़ादम करता है।
|
Psal
|
TurNTB
|
119:93 |
Koşullarını asla unutmayacağım, Çünkü onlarla bana yaşam verdin.
|
Psal
|
DutSVV
|
119:93 |
Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.
|
Psal
|
HunKNB
|
119:93 |
Sohasem feledem rendeleteidet, mert általuk adsz életet nekem.
|
Psal
|
Maori
|
119:93 |
E kore rawa ahau e wareware ki au ako, he mea whakahauora hoki nau ena i ahau.
|
Psal
|
HunKar
|
119:93 |
Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
|
Psal
|
Viet
|
119:93 |
Tôi chẳng hề quên giềng mối Chúa, Vì nhờ đó Chúa làm cho tôi được sống.
|
Psal
|
Kekchi
|
119:93 |
Ma̱ jokˈe tintzˈekta̱na la̱ chakˈrab xban nak riqˈuin aˈan xaqˈue inyuˈam.
|
Psal
|
Swe1917
|
119:93 |
Aldrig skall jag förgäta dina befallningar, ty genom dem har du behållit mig vid liv.
|
Psal
|
CroSaric
|
119:93 |
Naredaba tvojih neću zaboravit' dovijeka, jer po njima ti me oživljavaš.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
119:93 |
Con nguyện chẳng hề quên huấn lệnh Ngài, vì nhờ đó, Ngài đã cho con được sống.
|
Psal
|
FreBDM17
|
119:93 |
Je n’oublierai jamais tes commandements ; car tu m’as fait revivre par eux.
|
Psal
|
Aleppo
|
119:93 |
לעולם לא-אשכח פקודיך כי בם חייתני
|
Psal
|
MapM
|
119:93 |
לְ֭עוֹלָם לֹא־אֶשְׁכַּ֣ח פִּקּוּדֶ֑יךָ כִּ֥י בָ֝֗ם חִיִּיתָֽנִי׃
|
Psal
|
HebModer
|
119:93 |
לעולם לא אשכח פקודיך כי בם חייתני׃
|
Psal
|
FreJND
|
119:93 |
Jamais je n’oublierai tes préceptes, car par eux tu m’as fait vivre.
|
Psal
|
GerGruen
|
119:93 |
Nie will ich Deine Vorschriften vergessen;denn Du verleihst mir dadurch Lebenskraft.
|
Psal
|
SloKJV
|
119:93 |
Nikoli ne bom pozabil tvojih predpisov, kajti oživel si me.
|
Psal
|
Haitian
|
119:93 |
Mwen p'ap janm bliye lòd ou bay yo paske se gremesi yo ou ban m' lavi ankò.
|
Psal
|
FinBibli
|
119:93 |
En minä ikänä unohda sinun käskyjäs; sillä niillä sinä minua lohdutat.
|
Psal
|
SpaRV
|
119:93 |
Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado.
|
Psal
|
WelBeibl
|
119:93 |
Wna i byth anghofio dy reolau di, rwyt ti wedi rhoi bywyd newydd i mi drwyddyn nhw.
|
Psal
|
GerMenge
|
119:93 |
Niemals will ich deine Befehle vergessen, denn durch sie hast du mich neu belebt.
|
Psal
|
GreVamva
|
119:93 |
Εις τον αιώνα δεν θέλω λησμονήσει τας εντολάς σου, διότι εν αυταίς με εζωοποίησας.
|
Psal
|
FreCramp
|
119:93 |
Je n'oublierai jamais tes ordonnances, car c'est par elles que tu m'as rendu la vie.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
119:93 |
Заповести Твоје нећу заборавити довека, јер ме њима оживљаваш.
|
Psal
|
PolUGdan
|
119:93 |
Nigdy nie zapomnę twoich przykazań, bo nimi mnie ożywiłeś.
|
Psal
|
FreSegon
|
119:93 |
Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.
|
Psal
|
SpaRV190
|
119:93 |
Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado.
|
Psal
|
HunRUF
|
119:93 |
Sohasem felejtem el utasításaidat, mert azokkal éltetsz engem.
|
Psal
|
FreSynod
|
119:93 |
Jamais je n'oublierai tes commandements; Car c'est par eux que tu m'as fait revivre.
|
Psal
|
DaOT1931
|
119:93 |
Aldrig i Evighed glemmer jeg dine Befalinger, thi ved dem holdt du mig i Live.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
119:93 |
¶ I no gat wanpela taim bai mi lusim tingting long ol strongpela lo bilong Yu. Long wanem, Yu bin givim laip long mi long ol.
|
Psal
|
DaOT1871
|
119:93 |
Jeg skal i Evighed ikke forglemme dine Befalinger; thi ved dem holdt du mig i Live.
|
Psal
|
PolGdans
|
119:93 |
Na wieki nie zapomnę na przykazania twoje, gdyżeś mię w nich ożywił.
|
Psal
|
JapBungo
|
119:93 |
われ恒になんぢの訓諭をわすれじ 汝これをもて我をいかしたまへばなり
|
Psal
|
GerElb18
|
119:93 |
Nimmermehr werde ich deine Vorschriften vergessen, denn durch sie hast du mich belebt.
|