Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 119:94  I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
Psal NHEBJE 119:94  I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
Psal ABP 119:94  [2yours 1I am], deliver me! for [2your ordinances 1I sought after].
Psal NHEBME 119:94  I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
Psal Rotherha 119:94  Thine, am I,—oh save me! For, thy precepts, have I sought.
Psal LEB 119:94  I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
Psal RNKJV 119:94  I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
Psal Jubilee2 119:94  I [am] thine, keep me; for I have sought thy precepts.
Psal Webster 119:94  I [am] thine, save me; for I have sought thy precepts.
Psal Darby 119:94  I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
Psal OEB 119:94  I am yours, O save me, for I give my mind to your precepts.
Psal ASV 119:94  I am thine, save me; For I have sought thy precepts.
Psal LITV 119:94  I am Yours save me; for I have sought Your precepts.
Psal Geneva15 119:94  I am thine, saue me: for I haue sought thy precepts.
Psal BBE 119:94  I am yours, O be my saviour; for my desire has been for your rules.
Psal GodsWord 119:94  I am yours. Save me, because I have searched for your guiding principles.
Psal JPS 119:94  I am Thine, save me; for I have sought Thy precepts.
Psal KJVPCE 119:94  I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
Psal NETfree 119:94  I belong to you. Deliver me! For I seek your precepts.
Psal AB 119:94  I am Yours, save me; for I have sought out Your statutes.
Psal AFV2020 119:94  I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
Psal NHEB 119:94  I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
Psal OEBcth 119:94  I am yours, O save me, for I give my mind to your precepts.
Psal NETtext 119:94  I belong to you. Deliver me! For I seek your precepts.
Psal UKJV 119:94  I am yours, save me: for I have sought your precepts.
Psal Noyes 119:94  I am thine, help me! For I seek thy precepts.
Psal KJV 119:94  I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
Psal KJVA 119:94  I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
Psal AKJV 119:94  I am yours, save me: for I have sought your precepts.
Psal RLT 119:94  I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
Psal MKJV 119:94  I am Yours, save me; for I have sought Your commandments.
Psal YLT 119:94  I am Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought.
Psal ACV 119:94  I am thine. Save me, for I have sought thy precepts.
Psal CzeBKR 119:94  Tvůjť jsem já, zachovávejž mne; nebo přikázaní tvá zpytuji.
Psal CzeB21 119:94  Patřím jen tobě, buď spása má, vždyť vyhledávám tvá pravidla.
Psal CzeCEP 119:94  Tobě patřím, buď má spása, na tvá ustanovení se dotazuji.
Psal CzeCSP 119:94  Jsem tvůj -- pomoz mi, vždyť vyhledávám tvá přikázání.
Psal PorBLivr 119:94  Eu sou teu, salva-me, porque busquei teus preceitos.
Psal Mg1865 119:94  Anao aho, vonjeo aho; Fa ny didinao no tadiaviko.
Psal FinPR 119:94  Sinun omasi minä olen, pelasta minut, sillä sinun asetuksiasi minä kysyn.
Psal FinRK 119:94  Sinulle minä kuulun, pelasta minut, sillä minä etsin sinun asetuksiasi.
Psal ChiSB 119:94  我全屬於您,求您救拔我,因為我尋求了您的法約。
Psal ChiUns 119:94  我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。
Psal BulVeren 119:94  Твой съм аз – спаси ме, защото се стремих към правилата Ти.
Psal AraSVD 119:94  لَكَ أَنَا فَخَلِّصْنِي، لِأَنِّي طَلَبْتُ وَصَايَاكَ.
Psal Esperant 119:94  Al Vi mi apartenas; Helpu min, ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
Psal ThaiKJV 119:94  ข้าพระองค์เป็นของพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด เพราะข้าพระองค์ได้แสวงหาข้อบังคับของพระองค์
Psal OSHB 119:94  לְֽךָ־אֲ֭נִי הוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃
Psal BurJudso 119:94  အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ ကျွန်ဖြစ်ပါ၏။ ကိုယ်တော်၏ ဥပဒေသများကို ရှာဖွေလိုက်စစ်သော ကြောင့် အကျွန်ုပ်ကို ကယ်တင်တော်မူပါ။
Psal FarTPV 119:94  من از آن تو هستم، مرا نجات بده، زیرا کوشش کرده‌ام تا اوامر تو را بجا آورم.
Psal UrduGeoR 119:94  Maiṅ terā hī hūṅ, mujhe bachā! Kyoṅki maiṅ tere ahkām kā tālib rahā hūṅ.
Psal SweFolk 119:94  Jag är din, fräls mig, för jag begrundar dina befallningar.
Psal GerSch 119:94  Ich bin dein; rette mich, denn ich habe deine Befehle gesucht!
Psal TagAngBi 119:94  Ako'y iyo, iligtas mo ako, sapagka't aking hinanap ang mga tuntunin mo,
Psal FinSTLK2 119:94  Sinun omasi minä olen, pelasta minut, sillä etsin asetuksiasi.
Psal Dari 119:94  من از آن تو هستم؛ مرا نجات ده، زیرا که وصایای تو را می طلبم.
Psal SomKQA 119:94  Anigu waxaan ahay kaaga, haddaba i badbaadi, Waayo, waxaan doondoonay amarradaada.
Psal NorSMB 119:94  Din er eg, frels meg! for dine fyresegner hev eg spurt etter.
Psal Alb 119:94  Unë jam yti; shpëtomë, sepse kam kërkuar urdhërimet e tua.
Psal KorHKJV 119:94  나는 주의 것이오니 나를 구원하소서. 내가 주의 훈계들을 구하였나이다.
Psal SrKDIjek 119:94  Ја сам твој, помози ми, јер тражим заповијести твоје.
Psal Mal1910 119:94  ഞാൻ നിനക്കുള്ളവനത്രെ; എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ; ഞാൻ നിന്റെ പ്രമാണങ്ങളെ അന്വേഷിക്കുന്നു.
Psal KorRV 119:94  나는 주의 것이오니 나를 구원하소서 내가 주의 법도를 찾았나이다
Psal Azeri 119:94  من سنئنکئيم، منه نئجات ور، چونکي سنئن قايدالاريني درئن دوشونموشم.
Psal KLV 119:94  jIH 'oH yours. toD jIH, vaD jIH ghaj nejta' lIj precepts.
Psal ItaDio 119:94  Io son tuo, salvami; Perciocchè io ho ricercati i tuoi comandamenti.
Psal ABPGRK 119:94  σος ειμι εγώ σώσόν με ότι τα δικαιώματά σου εξεζήτησα
Psal FreBBB 119:94  Je suis à toi ; sauve-moi, Car j'ai recherché tes ordonnances.
Psal LinVB 119:94  Nazali moto wa yo, bikisa ngai ! Ntango inso nalingi koyeba mitindo mya yo.
Psal BurCBCM 119:94  ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကို ပိုင်ဆိုင်တော်မူပါ၏။ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်ဆယ်တော်မူပါ။ အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တော်များကို ရှာဖွေဆည်းပူးခဲ့ပါပြီ။-
Psal HunIMIT 119:94  Tied vagyok: segíts engem, mert rendeleteidet kerestem.
Psal ChiUnL 119:94  我屬乎爾、尚其拯予、我素究爾訓詞兮、
Psal VietNVB 119:94  Tôi thuộc về Chúa, xin cứu rỗi tôiVì tôi tìm kiếm các mạng lệnh Chúa.
Psal CebPinad 119:94  Ako imo man, luwasa ako; Kay gipangita ko ang imong mga lagda.
Psal RomCor 119:94  Al Tău sunt: mântuieşte-mă, căci caut poruncile Tale.
Psal Pohnpeia 119:94  Sapwellimomwi ngehi-komw ketin doareiehla! I kin nantihong kapwaiada sapwellimomwi kosonned kan.
Psal HunUj 119:94  Tied vagyok! Szabadíts meg, hiszen utasításaidat kutatom.
Psal GerZurch 119:94  Ich bin dein, hilf mir; / denn ich forsche in deinen Satzungen. /
Psal GerTafel 119:94  Dein bin ich, rette mich, denn Deinen Ordnungen frage ich nach.
Psal PorAR 119:94  Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
Psal DutSVVA 119:94  Ik ben Uw, behoud mij, want ik heb Uw bevelen gezocht.
Psal FarOPV 119:94  من از آن توهستم مرا نجات ده زیرا که وصایای تو را طلبیدم.
Psal Ndebele 119:94  Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
Psal PorBLivr 119:94  Eu sou teu, salva-me, porque busquei teus preceitos.
Psal SloStrit 119:94  Tvoj sem, hrani me, ker povelj tvojih iščem.
Psal Norsk 119:94  Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
Psal SloChras 119:94  Tvoj sem, reši me, ker ukazov tvojih iščem.
Psal Northern 119:94  Qurtar məni, mən Səninəm, Qayda-qanunlarını axtarmışam.
Psal GerElb19 119:94  Ich bin dein, rette mich! Denn ich habe nach deinen Vorschriften getrachtet.
Psal PohnOld 119:94  Ngai sapwilim omui, kom kotin sauasa ia! Pwe i inong iong sapwilim omui kusoned akan.
Psal LvGluck8 119:94  Tavs es esmu, atpestī mani; jo es meklēju Tavas pavēles.
Psal PorAlmei 119:94  Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
Psal SloOjaca 119:94  Jaz sem Tvoj, zatorej me reši [Svojega lastnega]; kajti iskal sem, (povpraševal o |Tvojih navodilih| in po) Tvojih navodilih in jih zahteval [kakor svojo nujno potrebo].
Psal ChiUn 119:94  我是屬你的,求你救我,因我尋求了你的訓詞。
Psal SweKarlX 119:94  Jag är din, hjelp mig; ty jag söker dina befallningar.
Psal FreKhan 119:94  Je suis à toi, prête-moi secours, car je m’enquiers de tes ordres.
Psal GerAlbre 119:94  Liebend bin ich dein: drum rette mich! / Deine Befehle suche ich ja.
Psal FrePGR 119:94  Je suis à toi : donne-moi ton secours ! car je cherche tes commandements.
Psal PorCap 119:94  *Eu sou teu: salva-me,pois sempre tenho seguido os teus preceitos!
Psal JapKougo 119:94  わたしはあなたのものです。わたしをお救いください。わたしはあなたのさとしを求めました。
Psal GerTextb 119:94  Dein bin ich, hilf mir! denn ich suche deine Befehle.
Psal Kapingam 119:94  Haga-dagaloaha-ina au, idimaa au di mee ni-aau! Au gu-hagamahi bolo e-daudali au haganoho.
Psal WLC 119:94  לְֽךָ־אֲ֭נִי הוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃
Psal LtKBB 119:94  Aš esu Tavo, išgelbėk mane, trokštu suvokti Tavo potvarkius.
Psal GerBoLut 119:94  Ich bin dein, hilf mir; denn ich suche deine Befehle.
Psal FinPR92 119:94  Minä kuulun sinulle. Pelasta minut! Sinun säädöstesi mukaan minä tahdon elää.
Psal SpaRV186 119:94  Tuyo soy yo, guárdame; porque tus mandamientos he buscado.
Psal GerNeUe 119:94  Ich bin dein, Herr, rette mich doch! / Ich habe deine Befehle erforscht.
Psal UrduGeo 119:94  مَیں تیرا ہی ہوں، مجھے بچا! کیونکہ مَیں تیرے احکام کا طالب رہا ہوں۔
Psal AraNAV 119:94  أَنَا لَكَ، فَخَلِّصْنِي، لأَنِّي الْتَمَسْتُ وَصَايَاكَ.
Psal ChiNCVs 119:94  我是属于你的,求你拯救我,因为我寻求你的训词。
Psal ItaRive 119:94  Io son tuo, salvami, perché ho cercato i tuoi precetti.
Psal Afr1953 119:94  Aan U behoort ek: verlos my, want ek soek u bevele.
Psal UrduGeoD 119:94  मैं तेरा ही हूँ, मुझे बचा! क्योंकि मैं तेरे अहकाम का तालिब रहा हूँ।
Psal TurNTB 119:94  Kurtar beni, çünkü seninim, Senin koşullarına yöneldim.
Psal DutSVV 119:94  Ik ben Uw, behoud mij, want ik heb Uw bevelen gezocht.
Psal HunKNB 119:94  Tied vagyok, ments meg engem, mert parancsaidat kutatom.
Psal Maori 119:94  Nau ahau, mau ahau e whakaora: kua rapua hoki e ahau au ako.
Psal HunKar 119:94  Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
Psal Viet 119:94  Tôi thuộc về Chúa, xin hãy cứu tôi; Vì tôi tìm kiếm các giềng mối Chúa.
Psal Kekchi 119:94  At Ka̱cuaˈ, la̱at aj e̱chal cue. Joˈcan nak china̱col taxak xban nak la̱in ninqˈue inchˈo̱l chixba̱nunquil li cˈaˈru naxye la̱ chakˈrab.
Psal Swe1917 119:94  Jag är din, fräls mig; ty jag begrundar dina befallningar.
Psal CroSaric 119:94  Tvoj sam, Gospodine: spasi me, jer tvoje ja ištem naredbe.
Psal VieLCCMN 119:94  Con thuộc về Chúa, xin Ngài cứu độ, bởi con tìm kiếm huấn lệnh Ngài.
Psal FreBDM17 119:94  Je suis à toi, sauve-moi ; car j’ai recherché tes commandements.
Psal Aleppo 119:94    לך-אני הושיעני    כי פקודיך דרשתי
Psal MapM 119:94  לְֽךָ־אֲ֭נִי הוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּ֖י פִקּוּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃
Psal HebModer 119:94  לך אני הושיעני כי פקודיך דרשתי׃
Psal FreJND 119:94  Je suis à toi, sauve-moi ; car j’ai recherché tes préceptes.
Psal GerGruen 119:94  Dein bin ich. Steh mir bei!Denn ich durchforsche Deine Vorschriften.
Psal SloKJV 119:94  Jaz sem tvoj, reši me, kajti iskal sem tvoje predpise.
Psal Haitian 119:94  Se moun ou mwen ye. Sove m' non! M'ap toujou swiv lòd ou yo.
Psal FinBibli 119:94  Sinun minä olen: auta minua! sillä minä etsin sinun käskyjäs.
Psal SpaRV 119:94  Tuyo soy yo, guárdame; porque he buscado tus mandamientos.
Psal WelBeibl 119:94  Ti sydd biau fi. Achub fi! Dw i wedi ymroi i wneud beth wyt ti eisiau.
Psal GerMenge 119:94  Dein bin ich: hilf mir! Denn ich beachte deine Verordnungen.
Psal GreVamva 119:94  Σος είμαι εγώ· σώσον με· διότι τας εντολάς σου εξεζήτησα.
Psal FreCramp 119:94  Je suis à toi : sauve-moi, car je recherche tes préceptes.
Psal SrKDEkav 119:94  Ја сам Твој, помози ми, јер тражим заповести Твоје.
Psal PolUGdan 119:94  Twoim jestem, wybaw mnie, bo szukam twoich przykazań.
Psal FreSegon 119:94  Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.
Psal SpaRV190 119:94  Tuyo soy yo, guárdame; porque he buscado tus mandamientos.
Psal HunRUF 119:94  Tied vagyok! Szabadíts meg, hiszen utasításaidat kutatom.
Psal FreSynod 119:94  Je suis à toi, sauve-moi; Car je m'applique à suivre tes commandements.
Psal DaOT1931 119:94  Din er jeg, frels mig, thi dine Befalinger ligger mig paa Sinde.
Psal TpiKJPB 119:94  ¶ Mi bilong Yu. Yu mas kisim bek mi. Long wanem, mi bin wok long painim ol strongpela lo bilong Yu.
Psal DaOT1871 119:94  Din er jeg; frels mig; thi jeg søger efter dine Befalinger.
Psal PolGdans 119:94  Twójcim ja, zachowajże mię; bo przykazań twoich szukam.
Psal JapBungo 119:94  我はなんぢの有なりねがはくは我をすくひたまへ われ汝のさとしを求めたり
Psal GerElb18 119:94  Ich bin dein, rette mich! denn ich habe nach deinen Vorschriften getrachtet.