Psal
|
RWebster
|
139:17 |
How precious also are thy thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
|
Psal
|
NHEBJE
|
139:17 |
How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them!
|
Psal
|
ABP
|
139:17 |
[5by me 1But 3exceedingly 4were esteemed 2your friends], O God, [3exceedingly 2were 4strengthened 1their beginnings].
|
Psal
|
NHEBME
|
139:17 |
How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them!
|
Psal
|
Rotherha
|
139:17 |
To me, then, how precious have thy desires become, O GOD! How numerous, the heads of them!
|
Psal
|
LEB
|
139:17 |
And to me, how precious are your thoughts, O God; how vast is their sum.
|
Psal
|
RNKJV
|
139:17 |
How precious also are thy thoughts unto me, O El! how great is the sum of them!
|
Psal
|
Jubilee2
|
139:17 |
Therefore, how precious are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
|
Psal
|
Webster
|
139:17 |
How precious also are thy thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
|
Psal
|
Darby
|
139:17 |
But how precious are thy thoughts unto me, OGod! how great is the sum of them!
|
Psal
|
OEB
|
139:17 |
But how far, O God, beyond measure are your thoughts! How mighty their sum!
|
Psal
|
ASV
|
139:17 |
How precious also are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
|
Psal
|
LITV
|
139:17 |
And how precious are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
|
Psal
|
Geneva15
|
139:17 |
Howe deare therefore are thy thoughtes vnto me, O God! how great is ye summe of them!
|
Psal
|
BBE
|
139:17 |
How dear are your thoughts to me, O God! how great is the number of them!
|
Psal
|
GodsWord
|
139:17 |
How precious are your thoughts concerning me, O God! How vast in number they are!
|
Psal
|
JPS
|
139:17 |
How weighty also are Thy thoughts unto me, O G-d! How great is the sum of them!
|
Psal
|
KJVPCE
|
139:17 |
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
|
Psal
|
NETfree
|
139:17 |
How difficult it is for me to fathom your thoughts about me, O God! How vast is their sum total!
|
Psal
|
AB
|
139:17 |
But Your friends, O God, have been greatly honored by me; their rule has been greatly strengthened.
|
Psal
|
AFV2020
|
139:17 |
How precious also are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
|
Psal
|
NHEB
|
139:17 |
How precious to me are your thoughts, God! How vast is the sum of them!
|
Psal
|
OEBcth
|
139:17 |
But how far, O God, beyond measure are your thoughts! How mighty their sum!
|
Psal
|
NETtext
|
139:17 |
How difficult it is for me to fathom your thoughts about me, O God! How vast is their sum total!
|
Psal
|
UKJV
|
139:17 |
How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
|
Psal
|
Noyes
|
139:17 |
How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
|
Psal
|
KJV
|
139:17 |
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
|
Psal
|
KJVA
|
139:17 |
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
|
Psal
|
AKJV
|
139:17 |
How precious also are your thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
|
Psal
|
RLT
|
139:17 |
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
|
Psal
|
MKJV
|
139:17 |
How precious also are Your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
|
Psal
|
YLT
|
139:17 |
And to me how precious have been Thy thoughts, O God, how great hath been their sum!
|
Psal
|
ACV
|
139:17 |
How precious also are thy thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
|
Psal
|
PorBLivr
|
139:17 |
Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
|
Psal
|
Mg1865
|
139:17 |
Endrey, zava-tsoa amiko indrindra ny hevitrao, Andriamanitra ô! Akory ny hamaron’ ny isany!
|
Psal
|
FinPR
|
139:17 |
Mutta kuinka kalliit ovat minulle sinun ajatuksesi, Jumala, kuinka suuri on niitten luku!
|
Psal
|
FinRK
|
139:17 |
Kuinka kalliit ovatkaan minulle sinun ajatuksesi, Jumala, kuinka valtava onkaan niiden määrä!
|
Psal
|
ChiSB
|
139:17 |
天主,您的策略,對我何其深奧!您策略的總數又是何其繁浩!
|
Psal
|
ChiUns
|
139:17 |
神啊,你的意念向我何等宝贵!其数何等众多!
|
Psal
|
BulVeren
|
139:17 |
Колко скъпоценни са за мен мислите Ти, Боже! Колко огромен е броят им!
|
Psal
|
AraSVD
|
139:17 |
مَا أَكْرَمَ أَفْكَارَكَ يَا ٱللهُ عِنْدِي! مَا أَكْثَرَ جُمْلَتَهَا!
|
Psal
|
Esperant
|
139:17 |
Kiel grandvaloraj estas por mi Viaj pensoj, ho Dio! Kiel granda estas ilia nombro!
|
Psal
|
ThaiKJV
|
139:17 |
โอ ข้าแต่พระเจ้า พระดำริของพระองค์ประเสริฐแก่ข้าพระองค์จริงๆ รวมกันเข้าก็ไพศาลนักหนา
|
Psal
|
OSHB
|
139:17 |
וְלִ֗י מַה־יָּקְר֣וּ רֵעֶ֣יךָ אֵ֑ל מֶ֥ה עָ֝צְמוּ רָאשֵׁיהֶֽם׃
|
Psal
|
BurJudso
|
139:17 |
အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၌ ကိုယ်တော်၏ အကြံအစည်တို့သည် အလွန်ထူးဆန်းကြပါ၏။ အလွန် များပြားကြပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
139:17 |
خداوندا، افکار تو آنقدر عالی و گرانبها هستند، که من آنها را درک نمیکنم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
139:17 |
Ai Allāh, tere ḳhayālāt samajhnā mere lie kitnā mushkil hai! Un kī kul tādād kitnī azīm hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
139:17 |
Hur ofattbara är inte dina tankar för mig, Gud, hur väldig är inte deras mångfald!
|
Psal
|
GerSch
|
139:17 |
Und wie teuer sind mir, o Gott, deine Gedanken! Wie groß ist ihre Summe!
|
Psal
|
TagAngBi
|
139:17 |
Pagka mahalaga rin ng iyong mga pagiisip sa akin, Oh Dios! Pagka dakila ng kabuoan nila!
|
Psal
|
FinSTLK2
|
139:17 |
Mutta kuinka kalliit ovat minulle sinun ajatuksesi, Jumala, kuinka suuri on niiden luku!
|
Psal
|
Dari
|
139:17 |
ای خدا، فکرهای تو نزد من چقدر گرامی است و همگی آن ها چه عظیم است!
|
Psal
|
SomKQA
|
139:17 |
Ilaahow, fikirradaadu ila qiimo badanaa! Oo tiro badanaa!
|
Psal
|
NorSMB
|
139:17 |
Og kor dyre dine tankar er for meg, du Gud, kor store summarne er av deim!
|
Psal
|
Alb
|
139:17 |
Oh, sa të çmuara janë për mua mendimet e tua, o Perëndi! Sa i madh është gjithë numri i tyre!
|
Psal
|
KorHKJV
|
139:17 |
오 하나님이여, 주의 생각들이 또한 내게 어찌 그리 보배로운지요! 그것들을 합친 것이 어찌 그리 큰지요!
|
Psal
|
SrKDIjek
|
139:17 |
Како су ми недокучљиве помисли твоје, Боже! Како им је велик број!
|
Psal
|
Mal1910
|
139:17 |
ദൈവമേ, നിന്റെ വിചാരങ്ങൾ എനിക്കു എത്ര ഘനമായവ! അവയുടെ ആകത്തുകയും എത്ര വലിയതു!
|
Psal
|
KorRV
|
139:17 |
하나님이여 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
|
Psal
|
Azeri
|
139:17 |
فئکئرلرئن منئم اوچون نه ديرليدئر، اي تاري! ساييلاري نه قدر چوخدور!
|
Psal
|
KLV
|
139:17 |
chay' precious Daq jIH 'oH lIj thoughts, joH'a'! chay' vast ghaH the sum vo' chaH!
|
Psal
|
ItaDio
|
139:17 |
Oh! quanto mi sono, o Dio, preziosi i tuoi pensamenti! Quanto son grandi le somme di essi!
|
Psal
|
ABPGRK
|
139:17 |
εμοί δε λίαν ετιμήθησαν οι φίλοι σου ο θεός λίαν εκραταιώθησαν αι αρχαί αυτών
|
Psal
|
FreBBB
|
139:17 |
Que tes pensées, ô Dieu, me sont précieuses, Que le nombre en est grand !
|
Psal
|
LinVB
|
139:17 |
Koyeba mayele ma yo, Mokonzi, eleki kwokoso ; makanisi ma yo maleki ebele.
|
Psal
|
BurCBCM
|
139:17 |
အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏အကြံအစည်တော်တို့သည် အကျွန်ုပ်အတွက် လွန်စွာအဖိုးတန်ပါ၏။ ကိုယ်တော်၏ အကြံအစည်တော်တို့သည် များပြားလှပေသည်တကား။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
139:17 |
Nekem pedig mi drágák a gondolataid, oh Isten, mi tetemesek az összegeik!
|
Psal
|
ChiUnL
|
139:17 |
上帝歟、爾對我之意念何其寶、厥數何其多、
|
Psal
|
VietNVB
|
139:17 |
Lạy Đức Chúa Trời, các tư tưởng Chúa thật quý báu cho tôi thay;Số lượng chúng lớn biết bao!
|
Psal
|
CebPinad
|
139:17 |
Pagkabililhon usab sa imong mga hunahuna alang kanako, Oh Dios! Pagkadaku sa hilabihan ang gidaghanon nila!
|
Psal
|
RomCor
|
139:17 |
Cât de nepătrunse mi se par gândurile Tale, Dumnezeule, şi cât de mare este numărul lor!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
139:17 |
Maing Koht, ia uwen eh apwal ong ie I en dehdehkihla audepen kupwuromwi kan; ia uwen tohtohn audepen kupwuromwi kan!
|
Psal
|
HunUj
|
139:17 |
Mily drágák nekem szándékaid, Istenem, mily hatalmas azoknak száma!
|
Psal
|
GerZurch
|
139:17 |
Mir aber, wie schwer sind mir deine Gedanken, / o Gott, wie gewaltig ist ihre Zahl! / (a) Ps 40:6
|
Psal
|
GerTafel
|
139:17 |
Und wie köstlich sind mir Deine Gedanken, Gott! Wie ist so mächtig ihre Summe!
|
Psal
|
PorAR
|
139:17 |
E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
|
Psal
|
DutSVVA
|
139:17 |
Daarom, hoe kostelijk zijn mij, o God, Uw gedachten! hoe machtig veel zijn haar sommen!
|
Psal
|
FarOPV
|
139:17 |
ای خدا، فکرهای تو نزد من چه قدر گرامی است و جمله آنها چه عظیم است!
|
Psal
|
Ndebele
|
139:17 |
Iligugu kangakanani-ke kimi imicabango yakho, O Nkulunkulu; bukhulu kangakanani ubunengi bayo!
|
Psal
|
PorBLivr
|
139:17 |
Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
|
Psal
|
SloStrit
|
139:17 |
Zatorej pri meni, o kako dražestne so misli tvoje, o Bog mogočni! Kako preobila njih števila!
|
Psal
|
Norsk
|
139:17 |
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
|
Psal
|
SloChras
|
139:17 |
Zatorej kako so mi dražestne misli tvoje, o Bog mogočni, kako ogromna so njih števila!
|
Psal
|
Northern
|
139:17 |
Ey Allah, mənim üçün fikirlərinin qiyməti çoxdur, Onların sayı-hesabı yoxdur!
|
Psal
|
GerElb19
|
139:17 |
Und wie köstlich sind mir deine Gedanken, o Gott! Wie gewaltig sind ihre Summen!
|
Psal
|
PohnOld
|
139:17 |
Maing Kot, meid kasampwal ong ia duen meakan karos, me komui kin kupukupura!
|
Psal
|
LvGluck8
|
139:17 |
Cik dārgas man ir Tavas domas, ak Dievs! Cik liels ir viņu skaits!
|
Psal
|
PorAlmei
|
139:17 |
E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as sommas d'elles!
|
Psal
|
SloOjaca
|
139:17 |
Kako dragocene in tehtne so tudi Tvoje misli o meni, o Bog! Kako ogromna je njihova vsota!
|
Psal
|
ChiUn
|
139:17 |
神啊,你的意念向我何等寶貴!其數何等眾多!
|
Psal
|
SweKarlX
|
139:17 |
Men huru kostelige äro för mig, Gud, dina tankar! O! huru stort är deras tal!
|
Psal
|
FreKhan
|
139:17 |
Mais pour moi, ô Dieu, que tes pensées m’accablent! Que leur somme est infinie!
|
Psal
|
GerAlbre
|
139:17 |
Wie sind mir so köstlich, Gott, deine Gedanken, / Wie ist ihre Zahl so gewaltig!
|
Psal
|
FrePGR
|
139:17 |
Que tes pensées, ô Dieu, sont incompréhensibles pour moi ! que la somme en est immense !
|
Psal
|
PorCap
|
139:17 |
Como são insondáveis, ó Deus, os teus pensamentos!Como é incalculável o seu número!
|
Psal
|
GerTextb
|
139:17 |
Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
|
Psal
|
Kapingam
|
139:17 |
Meenei God, do manawa le e-modongoohia-ngadaa mai gi-di-au! E-logowaahee go au haga-mamaanadu!
|
Psal
|
WLC
|
139:17 |
וְלִ֗י מַה־יָּקְר֣וּ רֵעֶ֣יךָ אֵ֑ל מֶ֥ה עָ֝צְמוּ רָאשֵׁיהֶֽם׃
|
Psal
|
LtKBB
|
139:17 |
Brangios man yra Tavo mintys, Dieve, nesuskaitoma jų gausybė!
|
Psal
|
GerBoLut
|
139:17 |
Aberwie kostlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine grofte Summa!
|
Psal
|
FinPR92
|
139:17 |
Kuinka ylivertaisia ovatkaan sinun suunnitelmasi, Jumala, kuinka valtava onkaan niiden määrä!
|
Psal
|
SpaRV186
|
139:17 |
Así que ¡cuán preciosos me son tus pensamientos, o! Dios! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
|
Psal
|
GerNeUe
|
139:17 |
Wie kostbar, Gott, sind mir deine Gedanken! / Es sind so unfassbar viele!
|
Psal
|
UrduGeo
|
139:17 |
اے اللہ، تیرے خیالات سمجھنا میرے لئے کتنا مشکل ہے! اُن کی کُل تعداد کتنی عظیم ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
139:17 |
مَا أَثْمَنَ أَفْكَارَكَ يَااللهُ عِنْدِي! مَا أَعْظَمَ جُمْلَتَهَا!
|
Psal
|
ChiNCVs
|
139:17 |
神啊!你的意念对我多么珍贵(“珍贵”或译:“深奥”),数目何等众多。
|
Psal
|
ItaRive
|
139:17 |
Oh quanto mi son preziosi i tuoi pensieri, o Dio! Quant’è grande la somma d’essi!
|
Psal
|
Afr1953
|
139:17 |
Hoe kosbaar is dan vir my u gedagtes, o God! Hoe geweldig is hulle volle som nie!
|
Psal
|
UrduGeoD
|
139:17 |
ऐ अल्लाह, तेरे ख़यालात समझना मेरे लिए कितना मुश्किल है! उनकी कुल तादाद कितनी अज़ीम है।
|
Psal
|
TurNTB
|
139:17 |
Hakkımdaki düşüncelerin ne değerli, ey Tanrı, Sayıları ne çok!
|
Psal
|
DutSVV
|
139:17 |
Daarom, hoe kostelijk zijn mij, o God, Uw gedachten! hoe machtig veel zijn haar sommen!
|
Psal
|
HunKNB
|
139:17 |
Milyen tiszteletreméltók előttem gondolataid, Istenem, milyen hatalmas a számuk!
|
Psal
|
Maori
|
139:17 |
Kia pehea mai hoki te matenui o ou whakaaro ki ahau, e te Atua; koia ano te ranea, ina huihuia!
|
Psal
|
sml_BL_2
|
139:17 |
Ya Tuhan, ahalga' ma aku kahona'-hona'nu, kumarukan hekana, mbal tasipat.
|
Psal
|
HunKar
|
139:17 |
És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája!
|
Psal
|
Viet
|
139:17 |
Hỡi Ðức Chúa Trời, các tư tưởng Chúa quí báu cho tôi thay! Số các tư tưởng ấy thật lớn thay!
|
Psal
|
Kekchi
|
139:17 |
At inDios, cˈajoˈ nak nacatcˈoxlac chicuix ut kˈaxal lokˈ nak niquina̱cˈoxla.
|
Psal
|
Swe1917
|
139:17 |
Huru outgrundliga äro icke för mig dina tankar, o Gud, huru stor är icke deras mångfald!
|
Psal
|
CroSaric
|
139:17 |
Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
139:17 |
Lạy Chúa, con thấy tư tưởng Ngài khó hiểu biết bao, tính chung lại, ôi nhiều vô kể !
|
Psal
|
FreBDM17
|
139:17 |
C’est pourquoi, ô Dieu Fort ! combien me sont précieuses les considérations que j’ai de tes faits, et combien en est grand le nombre !
|
Psal
|
Aleppo
|
139:17 |
ולי—מה-יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם
|
Psal
|
MapM
|
139:17 |
וְלִ֗י מַה־יָּקְר֣וּ רֵעֶ֣יךָ אֵ֑ל מֶ֥ה עָ֝צְמ֗וּ רָאשֵׁיהֶֽם׃
|
Psal
|
HebModer
|
139:17 |
ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
|
Psal
|
FreJND
|
139:17 |
Combien me sont précieuses tes pensées, ô ✶Dieu ! combien en est grande la somme !
|
Psal
|
GerGruen
|
139:17 |
Wie wertvoll sind mir, Gott, doch Deine Pläne!Wie unschätzbar die wichtigsten von ihnen!
|
Psal
|
SloKJV
|
139:17 |
Kako dragocene so tudi tvoje misli meni, oh Bog! Kako velik je njihov seštevek!
|
Psal
|
Haitian
|
139:17 |
Bondye, sa ki nan tèt ou twò difisil pou m' konprann, lèfini yo anpil!
|
Psal
|
FinBibli
|
139:17 |
Mutta kuinka kalliit ovat minun edessäni, Jumala, sinun ajatukses? kuinka suuri on heidän lukunsa?
|
Psal
|
SpaRV
|
139:17 |
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡cuán multiplicadas son sus cuentas!
|
Psal
|
WelBeibl
|
139:17 |
O Dduw, mae dy feddyliau di'n rhy ddwfn i mi; mae gormod ohonyn nhw i'w deall!
|
Psal
|
GerMenge
|
139:17 |
Für mich nun – wie kostbar sind deine Gedanken, o Gott, wie gewaltig sind ihre Summen!
|
Psal
|
GreVamva
|
139:17 |
πόσον δε πολύτιμοι είναι εις εμέ αι βουλαί σου, Θεέ· πόσον εμεγαλύνθη ο αριθμός αυτών.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
139:17 |
Како су ми недокучиве помисли Твоје, Боже! Како им је велик број!
|
Psal
|
FreCramp
|
139:17 |
O Dieu, que tes pensées me semblent ravissantes ! Que le nombre en est grand !
|
Psal
|
PolUGdan
|
139:17 |
Jak drogie są dla mnie twoje myśli, Boże! Jak wielka jest ich liczba!
|
Psal
|
FreSegon
|
139:17 |
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
|
Psal
|
SpaRV190
|
139:17 |
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡cuán multiplicadas son sus cuentas!
|
Psal
|
HunRUF
|
139:17 |
Mily drágák nekem szándékaid, Istenem, mily hatalmas azoknak száma!
|
Psal
|
FreSynod
|
139:17 |
Que tes pensées me sont précieuses, ô Dieu, Et combien leur nombre est immense!
|
Psal
|
DaOT1931
|
139:17 |
Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
139:17 |
¶ Na tu, O God, ol tingting bilong Yu i dia tumas long mi! Namba bilong ol i bikpela tru!
|
Psal
|
DaOT1871
|
139:17 |
Derfor, o Gud! hvor dyrebare for mig ere dine Tanker; hvor stor er dog deres Sum!
|
Psal
|
PolGdans
|
139:17 |
Przetoż o jako drogie są u mnie myśli twoje, Boże! a jako ich jest wielka liczba.
|
Psal
|
JapBungo
|
139:17 |
神よなんぢりもろもろの思念はわれに寶きこといかばかりぞや そのみおもひの總計はいかに多きかな
|
Psal
|
GerElb18
|
139:17 |
Und wie köstlich sind mir deine Gedanken, o Gott! wie gewaltig sind ihre Summen!
|