1
2
3
5
8
12
20
33
52
83
133
213
340
543
867
1384
2208
3346
3522
5306
5307
5308
5309
5310
5443
5619
6757
7581
8098
8422
8625
8752
8832
8882
8913
8932
8945
8953
8957
8960
8962
8963
8964
8965
▲
▼
| Link | Quote | Stars | Tags | Author |
| 20a29bf | lkn l tnsw 'nn snbq~ 'mhtkm, m dm llh ymHn Hy@. w'nn nmlk lHq, mhm blGth twrytkm, b'n nnzl bnTylkm, wnDrbkm `l~ mw'khrtkm ld~ 'wl s@ llHtrm | Gabriel García Márquez | ||
| c32ff18 | Father Nicanor was against a religious ceremony and burial in consecrated ground. Ursula stood up to him. "In a way that neither you nor I can understand, that man was a saint," | gabriel-garcía-márquez hundered-years-of-solitude saint | Gabriel García Márquez | |
| 1840939 | a man knows when he is growing old because he begins to look like his father. | Gabriel García Márquez | ||
| 53d1199 | Nem ertette, miert kellett annyi szo, hogy megmagyarazza, mit erez az ember a haboruban, amikor egyetlen szo is eleg: felelem. | Gabriel García Márquez | ||
| f448cfe | When you're ugly and poor, you can only want more. | Gabriel García Márquez | ||
| a548817 | It's been said that golf is a Zen activity. I'd argue that if golfers were practicing Zen, they wouldn't keep score. | Tom Robbins | ||
| f2aa8c3 | Ostaviame ti Makondo -- tova be vsichko, koeto kaza na Arkadio, predi da tr'gne. -- Ostaviame ti go khubavo, gledai da go zavarim oshche po-khubavo. | Gabriel García Márquez | ||
| ef1d25a | Pochuvstvuva se tolkova sama, che podiri bezpoleznoto drugaruvane s's zabraveniia pod kestena s'prug. -- Gledai dok'de izpadnakhme -- kazvashe mu tia, a iunskite d'zhdove zaplashvakha da s'boriat navesa ot palmovi lista. -- Gledai praznata ni k'shcha, sinovete ni razpileni po sveta, i nie dvamata pak samichki, kakto nai-napred. | Gabriel García Márquez | ||
| 28eea88 | Asi continuaron viviendo en una realidad escurridiza, momentaneamente capturada por las palabras, pero que habia de fugarse sin remedio cuando olvidaran los valores de la letra escrita. | Gabriel García Márquez | ||
| 76218bf | lqd wjd nfsh mDTran l~ sh`l nyrn thntyn wthlthyn Hrban, wDTr l~ khrq kl `hwdh m` lmwt wltmrG kkhnzyr fy mzbl@ lmjd, ky yktshf, bt'khr yqrb l'rb`yn `man, mtyzt lbsT@. | Gabriel García Márquez | ||
| 588e3ff | En las dos ultimas horas de su vida no logro entender por que habia desaparecido el miedo que lo atormento desde la infancia. Impasible, sin preocuparse siquiera por demostrar su reciente valor, escucho los interminables cargos de la acusacion. Pensaba en Ursula, que a esa hora debia estar bajo el castano tomando el cafe con Jose Arcadio Buendia. Pensaba en su hija de ocho meses, que aun no tenia nombre, y en el que iba a nacer en agosto, P.. | Gabriel García Márquez | ||
| dc012a1 | It is better to arrive in time than to be invited. | Gabriel García Márquez | ||
| 302ccb8 | Dragoste sufleteasca de la mijloc in sus si dragoste trupeasca de la mijloc in jos. | Gabriel García Márquez | ||
| 4fa7ff6 | My delirium was so great that during a student demonstration complete with rocks and bottles, I had to make an enormous effort not to lead it as I held up a sign that would sanctify my truth: I am mad with love! | Gabriel García Márquez | ||
| a5d9296 | Hyn tkwn lktb@ 'kthr shffy@ ykwn lsh`r mry'y 'kthr. | Gabriel García Márquez | ||
| adfbde0 | Aquella noche interminable, mientras el coronel Gerineldo Marquez evocaba sus tardes muertas en el costurero de Amaranta, el coronel Aureliano Buendia rasguno durante muchas horas, tratando de romperla, la dura cascara de su soledad. Sus unicos instantes felices, desde la tarde remota en que su padre lo llevo a conocer el hielo, habian transcurrido en el taller de plateria, donde se le iba el tiempo armando pescaditos de oro. Habia tenido q.. | Gabriel García Márquez | ||
| 6af318e | Taciturno, silencioso, insensible al nuevo soplo de vitalidad que estremecia la casa, el coronel Aureliano Buendia apenas si comprendio que el secreto de una buena vejez no es otra cosa que un pacto honrado con la soledad. | Gabriel García Márquez | ||
| dabf9b5 | Into your hands at last I have come vanquished." She obeyed. "Where I know that I must die," | Gabriel García Márquez | ||
| 34eb50d | Florentino Ariza always forgot when he should not have that women, and Prudencia Pitre more than any other, always think about the hidden meanings of questions more than about the questions themselves. | questions women | Gabriel García Márquez | |
| 981fd3c | Vie ste vzeli prekaleno seriozno taia uzhasna igra i khubavo ste napravili, zashchoto izp'lniavate vashiia d'lg -- kaza tia na chlenovete na s'da. -- Ama ne zabraviaite, che dokato gospod-bog ni dava zhivot, nie sme vashi maiki i kolkoto i golemi revoliutsioneri da ste, imame pravo da vi svalim gashchite i da vi napliaskame pri p'rvoto neuvazhenie. | Gabriel García Márquez | ||
| 4793f38 | Then she revived him with an ardor and skill he could not have imagined in the meager pleasures of his solitary lovemaking, and without glory deprived him of his virginity. He was fifty-two years old and she was twenty-three, but age was the least pernicious of the differences between them. They continued to make hurried, heartless siesta love in the evangelical shade of the orange trees. The madwomen encouraged them from the terraces with .. | Gabriel García Márquez | ||
| 736420f | La vida no es sino una continua sucesion de oportunidades para sobrevivir | Gabriel García Márquez | ||
| 99987f1 | Habia huido de ella tratando de aniquilar su recuerdo no solo con la distancia, sino con un encarnizamiento aturdido que sus companeros de armas calificaban de temeridad, pero mientras mas revolcaba su imagen en el muladar de la guerra, mas la guerra se parecia a Amaranta. | Gabriel García Márquez | ||
| 484e198 | mn dwn ltwSl l~ tmyyz lwTnyyn ljydyn mn lmnfqyn fy tlk l`Sf@ mn SyHt ltrHyb dh 'nn lm nkn qd ktshfn b`d 'n l'kthr shbh@ hm ldhyn knw ySrkhwn b'Swt '`l~ `sh lfHl,`sh ljnrl. | Gabriel García Márquez | ||
| ac2668b | El problema del matrimonio es que se acaba todas las noches despues de hacer el amor, y hay que volver a reconstruirlo todas las mananas antes del desayuno. | Gabriel García Márquez | ||
| c3413da | Florentino Ariza was on the bed, lying on his back and trying to regain control, once again not knowing what to do with the skin of the tiger he had slain. | Gabriel García Márquez | ||
| e82b8c5 | I think it is against nature for a man to get along better with his dog than he does with his wife, to teach it to eat and defecate on schedule, to answer his questions and share his sorrows. | Gabriel García Márquez | ||
| 92dcdb6 | No sentia sed ni hambre. No sentia nada, aparte de una indeferencia general por la vida y la muerte. Pense que me estaba muriendo. Y esa idea me lleno de una extrana y oscura esperanza. | indiferencia | Gabriel García Márquez | |
| 7816239 | You know better than I," he said, "that all courts-martial are farces and that you're really paying for the crimes of other people, because this time we're going to win the war at any price. Wouldn't you have done the same in my place?" General Moncada got up to clean his thick horn-rimmed glasses on his shirttail. "Probably," he said. "But what worries me is not your shooting me, because after all, for people like us it's a natural death.".. | Gabriel García Márquez | ||
| a9923af | Amor del alma de la cintura para arriba y amor del cuerpo de la cintura para abajo | Gabriel García Márquez | ||
| da41dc9 | lkhT' lwHyd ldhy `l~ rjl mtmt` blslT@ wlnfwdh 'l yqtrfh fy Hyth mr@ wHd@ hw 'n yfrD 'mr mn dwn 'n ykwn mtyqn mn T`th. | Gabriel García Márquez | ||
| 2a49720 | God was a full-fledged member of the Conservative Party. | Gabriel García Márquez | ||
| 292420e | n m yshGlny, hw 'nk mn frT lHqd `l~ l`skryyn wmn frT Sr`k m`hm wmn frT tfkyrk fyhm qd nthyt kwHd mnhm | Gabriel García Márquez | ||
| 0479a24 | For that was what he needed: to let his soul escape through his mouth. | Gabriel García Márquez | ||
| 1faacff | lys hnk m hw 'kthr jdw~ mn shkwk t'ty fy wqth . | Gabriel García Márquez | ||
| 6b5ef23 | Los adolescentes de mi generacian avorazados por la vida olvidaron en cuerpo y alma las ilusiones del porvenir, hasta que la realidad les enseno que el futuro no era como lo sonaban, y descubrieron la nostalgia. | Gabriel García Márquez | ||
| 5c80c34 | Si has de parir iguanas, criaremos iguanas --dijo--. Pero no habra mas muertos en este pueblo por culpa tuya. Era una buena noche de junio, fresca y con luna, y estuvieron despiertos y retozando en la cama hasta el amanecer, indiferentes al viento que pasaba por el dormitorio, cargado con el llanto de los parientes de Prudencio Aguilar. | Gabriel García Márquez | ||
| cb9bbd8 | A man should have two wives: one to love and one to sew on his buttons. | Gabriel García Márquez | ||
| 7683bdb | Mi vida estuvo siempre perturbada por una marana de trampas, gambetas e ilusiones para burlar los incontables senuelos que trataban de convertirme en cualquier cosa que no fuera escritor. | inspirational writers-life writers-on-writing | Gabriel García Márquez | |
| 34ffa84 | Yo segui almorzando, porque crei que solo se trataba de un recado; porque no sabia que esa tarde estaban comenzando las cosas que hoy concluyen. | Gabriel García Márquez | ||
| 2dd08f1 | You know better than I," he said, "that all courts-martial are farces and that you're really paying for the crimes of other people, because this time we're going to win the war at any price. Wouldn't you have done the same in my place?" General Moncada got up to clean his thick horn-rimmed glasses on his shirttail. "Probably," he said. "But what worries me is not your shooting me, because after all, for people like us it's a natural death.".. | Gabriel García Márquez | ||
| dafef76 | El tedio de mis horas libres encontro remedio por una razon del corazon: el que no canta no puede imaginarse lo que es el placer de cantar. | Gabriel García Márquez | ||
| a83d507 |
Contra las escandalizadas protestas de Ursula, que lo lloro con mas dolor que a su propio padre, Jose Arcadio Buendia se opuso a que lo enterraran. < |
Gabriel García Márquez | ||
| e799d97 | Pero cuando ella entraba en la casa, alegre, indiferente, dicharachera, el no tenia que hacer ningun esfuerzo para disimular su tension, porque aquella mujer cuya risa explosiva espantaba a las palomas, no tenia nada que ver con el poder invisible que le ensenaba a respirar hacia dentro y a controlar los golpes del corazon, y le habia permitido entender por que los hombres le tienen miedo a la muerte. | Gabriel García Márquez |