Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 37:12  Also he made for it a border of an handbreadth all around; and made a crown of gold for its border all around.
Exod NHEBJE 37:12  He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
Exod SPE 37:12  Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exod ABP 37:12  And he made for it a twisted [2waved border 1golden] round about. And he made for it a rim -- a palm's width round about. And he made a twisted waved border round about the rim.
Exod NHEBME 37:12  He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
Exod Rotherha 37:12  and he mane thereto a border of a handbreadth, round about, and he made a rim of gold to the border thereof round about:
Exod LEB 37:12  And he made for it a handbreadth rim all around, and he made a gold molding for its rim all around.
Exod RNKJV 37:12  Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exod Jubilee2 37:12  He also made it a border of a handbreadth round about and made a moulding of gold for the border thereof round about.
Exod Webster 37:12  Also he made to it a border of a hand-breadth round about; and made a crown of gold for its border round about.
Exod Darby 37:12  And he made for it a margin of a hand-breadth round about; and made a border of gold for the margin thereof round about.
Exod ASV 37:12  And he made unto it a border of a handbreadth round about, and made a golden crown to the border thereof round about.
Exod LITV 37:12  And he made for it a border of a hand's breadth all around. And he made a wreath of gold for its border all around.
Exod Geneva15 37:12  Also he made thereto a border of an hand breadth round about, and made vpon the border a crowne of golde round about.
Exod CPDV 37:12  and for the ledge itself he made a polished crown of gold, four fingers high, and upon the same, another crown of gold.
Exod BBE 37:12  And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
Exod DRC 37:12  And to the ledge itself he made a polished crown of gold, of four fingers breadth, and upon the same another golden crown.
Exod GodsWord 37:12  He made a rim 3 inches wide around it and put a gold molding around the rim.
Exod JPS 37:12  And he made unto it a border of a hand-breadth round about, and made a golden crown to the border thereof round about.
Exod KJVPCE 37:12  Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exod NETfree 37:12  He made a surrounding frame for it about three inches wide, and he made a surrounding border of gold for its frame.
Exod AB 37:12  and their pillars three, and their sockets three.
Exod AFV2020 37:12  Also he made for it a border all around of a hand's breadth. And he made a crown molding of gold for the border of it all around.
Exod NHEB 37:12  He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it.
Exod NETtext 37:12  He made a surrounding frame for it about three inches wide, and he made a surrounding border of gold for its frame.
Exod UKJV 37:12  Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exod KJV 37:12  Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exod KJVA 37:12  Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exod AKJV 37:12  Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exod RLT 37:12  Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Exod MKJV 37:12  Also he made for it a border all around, of a hand's breadth. And he made a crown of gold for the border of it all around.
Exod YLT 37:12  And he maketh for it a border of a handbreadth round about, and maketh a wreath of gold for its border round about;
Exod ACV 37:12  And he made to it a border of a handbreadth round about, and made a golden crown to the border of it round about.
Exod VulgSist 37:12  ipsique labro coronam auream interrasilem quattuor digitorum, et super eamdem, alteram coronam auream.
Exod VulgCont 37:12  ipsique labio coronam auream interrasilem quattuor digitorum, et super eamdem, alteram coronam auream.
Exod Vulgate 37:12  ipsique labio coronam interrasilem quattuor digitorum et super eandem alteram coronam auream
Exod VulgHetz 37:12  ipsique labio coronam auream interrasilem quattuor digitorum, et super eamdem, alteram coronam auream.
Exod VulgClem 37:12  ipsique labio coronam auream interrasilem quatuor digitorum, et super eamdem, alteram coronam auream.
Exod CzeBKR 37:12  Udělal mu i lištu dlani zšíří vůkol, a udělal korunu zlatou okolo té lišty.
Exod CzeB21 37:12  Udělal po jeho obvodu také na dlaň širokou obrubu a kolem ní další zlatý věnec.
Exod CzeCEP 37:12  Udělal mu také dokola na dlaň širokou lištu a k liště udělal dokola zlatou obrubu.
Exod CzeCSP 37:12  Udělal mu rám na dlaň široký kolem dokola a jeho rámu udělal zlatou obrubu kolem dokola.
Exod PorBLivr 37:12  Fez-lhe também uma moldura ao redor, da largura de uma mão, à qual moldura fez a borda de ouro ao redor.
Exod Mg1865 37:12  Ary nasiany sisiny vodivoam-pelatanana manodidina azy, ary nasiany koronosy volamena ny sisiny manodidina.
Exod FinPR 37:12  Ja hän teki sen ympäri kämmenen korkuisen listan, ja listan ympäri kultareunuksen.
Exod FinRK 37:12  Hän ympäröi pöydän kämmenen korkuisella listalla ja teki listan ympärille kultareunuksen.
Exod ChiSB 37:12  周圍做了一掌寬的框子,框子周圍,也做了金花邊。
Exod CopSahBi 37:12 
Exod ArmEaste 37:12  Դրա վրայ շուրջանակի, մէկ թզաչափ բարձրութեամբ շրջանակ դրեց եւ դրա շրջանակի չորս կողմը ոսկէ պսակներ դրեց:
Exod ChiUns 37:12  桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶著金牙边,
Exod BulVeren 37:12  Направи ѝ и перваз наоколо, една длан широк, и направи златен венец около перваза ѝ.
Exod AraSVD 37:12  وَصَنَعَ لَهَا حَاجِبًا عَلَى شِبْرٍ حَوَالَيْهَا، وَصَنَعَ لِحَاجِبِهَا إِكْلِيلًا مِنْ ذَهَبٍ حَوَالَيْهَا.
Exod SPDSS 37:12  . . . . . . . . . .
Exod Esperant 37:12  Kaj li faris ĉirkaŭ ĝi manlarĝan listelon, kaj li faris oran kronon ĉirkaŭ la listelo.
Exod ThaiKJV 37:12  เขาทำประกับขอบโต๊ะนั้นกว้างหนึ่งฝ่ามือโดยรอบ แล้วทำกระจังทองคำประกอบรอบประกับนั้น
Exod OSHB 37:12  וַיַּ֨עַשׂ ל֥וֹ מִסְגֶּ֛רֶת טֹ֖פַח סָבִ֑יב וַיַּ֧עַשׂ זֵר־זָהָ֛ב לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ סָבִֽיב׃
Exod SPMT 37:12  ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב
Exod BurJudso 37:12  အနံတလက်ဝါးရှိသော ခါးပန်းကို၎င်း၊ ခါးပန်းအပေါ်နားပတ်လည်၌ ကွပ်သော ရွှေတန်ဆာကို၎င်း လုပ်လေ၏။
Exod FarTPV 37:12  حاشیه‌ای به اندازهٔ هفتاد و پنج میلیمتر به دور آن ساخت و تخته‌های آن را با قابی از طلا تزئین کرد.
Exod UrduGeoR 37:12  Mez kī ūpar kī satah par us ne chaukhaṭā bhī lagāyā jis kī ūṅchāī tīn inch thī aur jis par sone kī jhālar lagī thī.
Exod SweFolk 37:12  Runt bordet gjorde han en handsbred list, och runt omkring den gjorde han en kant av guld.
Exod GerSch 37:12  und machte ihm eine Leiste ringsum, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her,
Exod TagAngBi 37:12  At iginawa niya ng isang gilid na may isang kamay ang luwang sa palibot, at iginawa ng isang ginintong kornisa ang gilid sa palibot.
Exod FinSTLK2 37:12  Hän teki sen ympäri kämmenen korkuisen listan, ja listan ympäri kultareunuksen.
Exod Dari 37:12  حاشیه ای به اندازۀ هشت سانتی متر بدور آن ساخت و چوکات آنرا با طلای ریختگی مزین کرد.
Exod SomKQA 37:12  Oo wuxuu u yeelay qar le'eg calaacal ballaadhkeed oo ku wareegsan, oo qarkiina wuxuu u yeelay wax taaj oo kale ah oo dahab ah oo ku wada wareegsan.
Exod NorSMB 37:12  Ei løvdebreid list gjorde han rundt um det, og på listi sette han og ein gullkrans, som gjekk heilt ikring.
Exod Alb 37:12  Dhe i bëri rreth e qark një buzë të lartë sa pëllëmba e dorës dhe rreth e rrotull kësaj buze bëri një kurorë prej ari.
Exod UyCyr 37:12  Үстәлниң чөрисигә төрт илик кәңликтә пәваз қоюлуп, униңғиму алтун җийәк тутулди.
Exod KorHKJV 37:12  또 거기에 돌아가며 손바닥 너비만 한 턱을 만들고 그것의 턱에 돌아가며 금테를 두르고
Exod SrKDIjek 37:12  И начини му оплату с подланице унаоколо, и начини вијенац златан уз оплату унаоколо.
Exod Wycliffe 37:12  and he made to that brynke a goldun coroun, rasid bitwixe of foure fyngris; and on the same coroun he made anothir goldun coroun.
Exod Mal1910 37:12  ചുറ്റും അതിന്നു നാലു വിരൽ വീതിയുള്ള ഒരു ചട്ടവും ഉണ്ടാക്കി. ചട്ടത്തിന്നു ചുറ്റും പൊന്നുകൊണ്ടു ഒരു വക്കു ഉണ്ടാക്കി.
Exod KorRV 37:12  그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고
Exod Azeri 37:12  اطرافيندا بئر اوووج اِنئنده يان لؤوحه‌لري دوزلتدي؛ اونلارين اطرافينا دا قيزيل قالئب دوزلتدي.
Exod SweKarlX 37:12  Och gjorde der ena listo omkring, ena hand bredt hög, och gjorde en gyldene krans omkring listona;
Exod KLV 37:12  ghaH chenmoHta' a veH vo' a handbreadth around 'oH, je chenmoHta' a golden molding Daq its veH around 'oH.
Exod ItaDio 37:12  Le fece eziandio attorno una chiusura di larghezza di un palmo, e a quella sua chiusura fece una corona d’oro attorno.
Exod RusSynod 37:12  и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его;
Exod CSlEliza 37:12  опоны пятинадесяти лактей, яже созади, и столпы их три, и стояла их три.
Exod ABPGRK 37:12  και εποίησεν αυτή στρεπτόν κυμάτιον χρυσούν κύκλω και εποίησεν αυτή στεφάνην παλαιστού κύκλω και εποίησε στρεπτόν κυμάτιον κύκλω τη στεφάνη
Exod FreBBB 37:12  Et il lui fit un châssis d'or d'une palme et il fit autour du châssis une bordure d'or.
Exod LinVB 37:12  Zongazonga na meza akati nkoma bonene lokola misapi misato mpe azingi inso lisusu na ekembiseli ya wolo.
Exod HunIMIT 37:12  Készített neki keretet, egy tenyérnyit köröskörül és készített arany koszorút a keretére köröskörül.
Exod ChiUnL 37:12  置棖四周、廣約一掌、以金緣之、
Exod VietNVB 37:12  Ông đóng khung quanh mặt bàn, bề rộng của khung bằng một gang tay rồi làm đường viền vàng xung quanh khung.
Exod LXX 37:12  ἱστία πεντεκαίδεκα πήχεων τὸ κατὰ νώτου καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν τρεῖς καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τρεῖς
Exod CebPinad 37:12  Ug gibuhatan niya kini ug usa ka sanipa sa gilapdon nga usa ka dapal maglibut, ug gibuhatan niya ug usa ka bulawan nga cornisa sa sanipa niini sa maglikos.
Exod RomCor 37:12  I-a făcut împrejur un pervaz de un lat de mână, pe care a făcut un chenar de jur împrejur.
Exod Pohnpeia 37:12  E wiahda mehn kolpene me tehlapki ins 3 oh kohl me kidim mehn kolpeneo.
Exod HunUj 37:12  Készített rá körös-körül egy tenyérnyi keretet, a keretére pedig készített körös-körül aranyszegélyt.
Exod GerZurch 37:12  Auch brachte er daran ringsherum eine handbreite Leiste an, und einen goldenen Kranz an der Leiste ringsherum.
Exod GerTafel 37:12  Und er machte eine Randleiste an ihm ringsumher eine Hand breit, und einen goldenen Kranz machte er an seine Randleiste ringsumher;
Exod RusMakar 37:12  И сдјлалъ вокругъ его обложеніе въ ладонь, и для обложенія его сдјлалъ вјнецъ золотой вокругъ.
Exod PorAR 37:12  Fez-lhe também ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição fez uma moldura de ouro.
Exod DutSVVA 37:12  Hij maakte daaraan ook een lijst rondom, een hand breed; en hij maakte een gouden krans rondom derzelver lijst.
Exod FarOPV 37:12  و حاشیه‌ای به مقدار چهار انگشت گرداگردش ساخت، و تاجی زرین گرداگرد حاشیه ساخت.
Exod Ndebele 37:12  Walenzela ibhanti elilingana lobubanzi besandla inhlangothi zonke, wenzela ibhanti lalo umqolo wegolide inhlangothi zonke.
Exod PorBLivr 37:12  Fez-lhe também uma moldura ao redor, da largura de uma mão, à qual moldura fez a borda de ouro ao redor.
Exod Norsk 37:12  Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
Exod SloChras 37:12  In naredil je k njej spojno deščico kroginkrog, za dlan široko, in napravil je zlat venec k tej deščici naokrog.
Exod Northern 37:12  Ətrafında eni bir ovuc olan yan lövhələr düzəltdi. Yan lövhələrin ətrafına da qızıl zolaq qoydu.
Exod GerElb19 37:12  Und er machte ihm eine Leiste, eine Hand breit, ringsum und machte einen Kranz von Gold an seiner Leiste ringsum.
Exod LvGluck8 37:12  Viņš tam arī aptaisīja līsti plaukstas platumā visapkārt, un viņš aptaisīja zelta kroni ap viņa līsti visapkārt.
Exod PorAlmei 37:12  Fez-lhe tambem uma moldura da largura d'uma mão ao redor: e fez uma corôa d'oiro ao redor da sua moldura.
Exod ChiUn 37:12  桌子的四圍各做一掌寬的橫樑,橫樑上鑲著金牙邊,
Exod SweKarlX 37:12  Och gjorde der ena listo omkring; ena hand bredt hög, och gjorde en gyldene krans omkring listona;
Exod SPVar 37:12  ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב
Exod FreKhan 37:12  Il y ajusta, à l’entour, un châssis large d’un palme qu’il entoura d’une bordure d’or.
Exod FrePGR 37:12  et la munit tout autour d'un rebord d'un empan de hauteur auquel il adapta une bordure d'or pur tout autour,
Exod PorCap 37:12  Adaptou-lhe à volta um caixilho da largura da mão, com uma cercadura de ouro a toda a volta.
Exod JapKougo 37:12  またその周囲に手幅の棧を造り、その周囲の棧に金の飾り縁を造った。
Exod GerTextb 37:12  Sodann brachte er eine in Handbreite ringsumlaufende Leiste an ihm an und an dieser Leiste wiederum einen ringsumlaufenden goldenen Kranz.
Exod Kapingam 37:12  Mee guu-hai taalinga di-maa nia ‘inch’ e-3 palaha e-haganiga dono gili, mo dono hagageinga goolo taalinga i-tua.
Exod SpaPlate 37:12  haciéndole, además, un borde a la redonda, del ancho de un palmo, y ornándole con una moldura alrededor.
Exod WLC 37:12  וַיַּ֨עַשׂ ל֥וֹ מִסְגֶּ֛רֶת טֹ֖פַח סָבִ֑יב וַיַּ֧עַשׂ זֵר־זָהָ֛ב לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ סָבִֽיב׃
Exod LtKBB 37:12  ir auksinę briauną plaštakos platumo, o ant jos – kitą auksinį apvadą.
Exod Bela 37:12  і зрабіў вакол яго сьценкі ў далоню і зрабіў залаты вянок каля сьценак яго;
Exod GerBoLut 37:12  Und machte ihm eine Leiste umher, einer Hand breit hoch; und machte einen guldenen Kranz urn die Leiste her.
Exod FinPR92 37:12  Hän ympäröi pöydän kämmenen korkuisella kehyksellä ja teki kehykseen kultareunuksen.
Exod SpaRV186 37:12  Hízole también una moldura de anchura de una mano al rededor, a la cual moldura hizo la corona de oro al derredor.
Exod NlCanisi 37:12  Hij maakte daar een lijst omheen van een hand breed, en om die lijst loofwerk van goud.
Exod GerNeUe 37:12  Dazu machte er einen Rahmen von zehn Zentimeter Höhe, der ebenfalls von einer goldenen Schmuckleiste eingefasst war.
Exod UrduGeo 37:12  میز کی اوپر کی سطح پر اُس نے چوکھٹا بھی لگایا جس کی اونچائی تین انچ تھی اور جس پر سونے کی جھالر لگی تھی۔
Exod AraNAV 37:12  وَأَحَاطَهَا بِحَافَةٍ عَرْضُهَا شِبْرٌ. وَصَنَعَ لِمُحِيطِ الْحَافَةِ إطَاراً مِنْ ذَهَبٍ.
Exod ChiNCVs 37:12  又替桌子的四周做了七十五公厘宽的框子;框子的四周又做了金牙边。
Exod ItaRive 37:12  E le fece attorno una cornice alta quattro dita; e a questa cornice fece tutt’intorno una ghirlanda d’oro.
Exod Afr1953 37:12  Hy het ook daarvoor 'n lys van 'n handbreed gemaak rondom; en hy het 'n goue krans vir die lys gemaak rondom.
Exod RusSynod 37:12  И сделал вокруг него стенки в ладонь, и сделал золотой венец у стенок его;
Exod UrduGeoD 37:12  मेज़ की ऊपर की सतह पर उसने चौखटा भी लगाया जिसकी ऊँचाई तीन इंच थी और जिस पर सोने की झालर लगी थी।
Exod TurNTB 37:12  Pervazın çevresine dört parmak eninde bir kenarlık yaparak altın pervazla çevirdi.
Exod DutSVV 37:12  Hij maakte daaraan ook een lijst rondom, een hand breed; en hij maakte een gouden krans rondom derzelver lijst.
Exod HunKNB 37:12  a szegély fölé pedig egy négy ujj magas átszegett párkányzatot, afölé pedig egy másik aranyszegélyt.
Exod Maori 37:12  I hanga ano e ia he awhi mo taua mea, he whanui ringa te nui a tawhio noa; i hanga ano he niao koura mo te awhi a tawhio noa.
Exod sml_BL_2 37:12  Aniya' isab paga-paga saga da'mpāt-tangan lambuna tahinang e' sigām ma sakalibut lamisahan e', pinalingkat isab maka gipis bulawan.
Exod HunKar 37:12  Csinála egy tenyérnyi széles karájt is köröskörül; és a karájhoz csinála arany pártázatot köröskörül.
Exod Viet 37:12  Lại cùng lên be cho tứ vi bàn cao chừng bốn ngón tay, và chạy cho be một đường viền vàng.
Exod Kekchi 37:12  Ut saˈ xca̱ xucu̱til li me̱x queˈxletz li cheˈ cuukub centímetro xnimal ru. Ut chire li cheˈ aˈan, queˈxqˈue li tzˈakal oro chokˈ xsahob ru ut queˈxletz saˈ xxuc li me̱x.
Exod Swe1917 37:12  Och runt omkring det gjorde han en list av en hands bredd, och runt omkring listen gjorde han en rand av guld.
Exod SP 37:12  ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב
Exod CroSaric 37:12  I načini mu obrub unaokolo, podlanicu širok. A za obrub naokolo načini zlatan završni pojas.
Exod VieLCCMN 37:12  Chung quanh bàn, ông đóng nẹp rộng một tấc và viền nẹp bằng vàng.
Exod FreBDM17 37:12  Il lui fit aussi à l’environ une clôture large d’une paume, et il fit à l’entour de sa clôture un couronnement d’or.
Exod FreLXX 37:12  Ayant, d'un côté, quinze coudées de haut, avec trois colonnes et trois bases ;
Exod Aleppo 37:12  ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב
Exod MapM 37:12  וַיַּ֨עַשׂ ל֥וֹ מִסְגֶּ֛רֶת טֹ֖פַח סָבִ֑יב וַיַּ֧עַשׂ זֵר־זָהָ֛ב לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ סָבִֽיב׃
Exod HebModer 37:12  ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב׃
Exod Kaz 37:12  Шеберлер үстелдің бетін айналдыра төрт елі бойы ернеумен жиектеп, соны да алтынмен қаптады.
Exod FreJND 37:12  Et il y fit un rebord d’une paume tout autour, et il fit un couronnement d’or à son rebord, tout autour ;
Exod GerGruen 37:12  Dann machte er ihm eine handbreit große Leiste ringsum, und daran machte er wieder einen goldenen Kranz ringsum.
Exod SloKJV 37:12  K temu je naokoli naredil tudi okvir za širino dlani in naredil krono iz zlata za njen okvir naokoli.
Exod Haitian 37:12  Li mete yon ankadreman kat pous lajè anba desi a fè wonn tab la. Epi li kouvri tout ankadreman an ak yon plak lò.
Exod FinBibli 37:12  Ja teki partaan sen ympärille kämmentä leviän: teki myös kultaisen vanteen partaan ympärille.
Exod Geez 37:12  ወልብሱ ፡ ዘዕሥር ፡ ወኅምስ ፡ በእመት ፡ ዘመንገለ ፡ አዜብ ፡ ወአዕማዲሆሙ ፡ ሠለስቱ ፡ ወመካይዲሆን ፡ ሠለስቱ ።
Exod SpaRV 37:12  Hízole también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura hizo la cornisa de oro en circunferencia.
Exod WelBeibl 37:12  Yna gwneud croeslath 75 milimetr o drwch o'i gwmpas – hwnnw hefyd wedi'i addurno yr un fath â'r border.
Exod GerMenge 37:12  Außerdem brachte er an ihm ringsum noch eine Einfassung an, die eine Handbreite hoch war, und an dieser Einfassung wieder einen goldenen Kranz ringsherum.
Exod GreVamva 37:12  Έκαμεν έτι εις αυτήν χείλος κύκλω, μιας παλάμης το πλάτος· και επί το χείλος αυτής κύκλω έκαμε στεφάνην χρυσήν.
Exod UkrOgien 37:12  І ли́штву зробив він для нього в доло́ню навколо, і зробив вінця золотого навколо для ли́штви його.
Exod FreCramp 37:12  Il lui fit à l'entour un châssis d'une palme, et il fit une guirlande d'or au châssis tout autour.
Exod SrKDEkav 37:12  И начини му оплату с подланице унаоколо, и начини венац златан уз оплату унаоколо.
Exod PolUGdan 37:12  Zrobił wokół niego też listwę o szerokości dłoni; zrobił również złote obramowanie wokoło tej listwy.
Exod FreSegon 37:12  Il y fit à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d'or tout autour.
Exod SpaRV190 37:12  Hízole también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura hizo la cornisa de oro en circunferencia.
Exod HunRUF 37:12  Készített rá körös-körül egytenyérnyi keretet, a keretére pedig körös-körül aranyszegélyt készített.
Exod DaOT1931 37:12  Og han satte en Liste af en Haands Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
Exod TpiKJPB 37:12  Na tu em i wokim long dispela wanpela hap i stap arere raun nabaut, na brait bilong dispela em i olsem brait bilong wanpela han. Na em i wokim bilas long gol raun nabaut long arere bilong antap bilong dispela.
Exod DaOT1871 37:12  Han gjorde ogsaa en Liste dertil trindt omkring, en Haandbred høj, og gjorde en Guldkrans trindt omkring dens Liste.
Exod FreVulgG 37:12  et, sur la bordure, une couronne d’or de sculpture à jour, haute de quatre doigts, et il mit encore au-dessus une autre couronne d’or.
Exod PolGdans 37:12  Uczynił mu też listwę na dłoń w szerz w około; uczynił też i koronę złotą w około onej listwy.
Exod JapBungo 37:12  又其四圍に掌寛の邊を作り其邊の周圍に金の小縁を作れり
Exod GerElb18 37:12  Und er machte ihm einen Rand, eine Handbreit, ringsum und machte eine Leiste von Gold an seinen Rand ringsum.