|
Exod
|
AB
|
37:18 |
And all the pins of the court round about of brass, and they were overlaid with silver.
|
|
Exod
|
ABP
|
37:18 |
And six branches were going forth sideways -- three branches of the lamp-stand from out of [3side 1its 2one], and three branches of the lamp-stand from the [2side 1second].
|
|
Exod
|
ACV
|
37:18 |
And there were six branches going out of the sides of it, three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it,
|
|
Exod
|
AFV2020
|
37:18 |
And six branches went out of the sides of it: three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it.
|
|
Exod
|
AKJV
|
37:18 |
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
|
|
Exod
|
ASV
|
37:18 |
And there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
|
|
Exod
|
BBE
|
37:18 |
It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
|
|
Exod
|
CPDV
|
37:18 |
six on the two sides, three branches on one side, and three on the other.
|
|
Exod
|
DRC
|
37:18 |
Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other.
|
|
Exod
|
Darby
|
37:18 |
And six branches went out of the sides thereof — three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
|
|
Exod
|
Geneva15
|
37:18 |
And sixe branches came out of the sides thereof: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it.
|
|
Exod
|
GodsWord
|
37:18 |
Six branches came out of its sides, three branches on one side and three on the other.
|
|
Exod
|
JPS
|
37:18 |
And there were six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
|
|
Exod
|
Jubilee2
|
37:18 |
Out of the sides thereof went six branches, three branches out of one side of the candlestick and three branches out of the other side of the candlestick;
|
|
Exod
|
KJV
|
37:18 |
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
|
|
Exod
|
KJVA
|
37:18 |
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
|
|
Exod
|
KJVPCE
|
37:18 |
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
|
|
Exod
|
LEB
|
37:18 |
And six branches were going out from its sides, three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its second side.
|
|
Exod
|
LITV
|
37:18 |
And six branches went out from its sides; three branches of the lampstand from one side, and three branches of the lampstand from its second side.
|
|
Exod
|
MKJV
|
37:18 |
And six branches went out of the sides of it; three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it.
|
|
Exod
|
NETfree
|
37:18 |
Six branches were extending from its sides, three branches of the lampstand from one side of it, and three branches of the lampstand from the other side of it.
|
|
Exod
|
NETtext
|
37:18 |
Six branches were extending from its sides, three branches of the lampstand from one side of it, and three branches of the lampstand from the other side of it.
|
|
Exod
|
NHEB
|
37:18 |
There were six branches going out of its sides: three branches of the menorah out of its one side, and three branches of the menorah out of its other side:
|
|
Exod
|
NHEBJE
|
37:18 |
There were six branches going out of its sides: three branches of the menorah out of its one side, and three branches of the menorah out of its other side:
|
|
Exod
|
NHEBME
|
37:18 |
There were six branches going out of its sides: three branches of the menorah out of its one side, and three branches of the menorah out of its other side:
|
|
Exod
|
RLT
|
37:18 |
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the lampstand out of the one side thereof, and three branches of the lampstand out of the other side thereof:
|
|
Exod
|
RNKJV
|
37:18 |
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
|
|
Exod
|
RWebster
|
37:18 |
And six branches proceeding from its sides; three branches of the lampstand from the one side of it, and three branches of the lampstand from its other side:
|
|
Exod
|
Rotherha
|
37:18 |
with, six branches coming out of its sides,—three branches of the lampstand out of its one side and three branches of the lampstand out of its other side:
|
|
Exod
|
SPE
|
37:18 |
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
|
|
Exod
|
UKJV
|
37:18 |
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
|
|
Exod
|
Webster
|
37:18 |
And six branches proceeding from its sides; three branches of the candlestick from the one side of it, and three branches of the candlestick from the other side of it.
|
|
Exod
|
YLT
|
37:18 |
and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of its one side, and three branches of the candlestick out of its second side;
|
|
Exod
|
ABPGRK
|
37:18 |
εξ δε καλαμίσκοι εκπορευόμενοι εκ πλαγίων τρεις καλαμίσκοι της λυχνίας εκ του κλίτους αυτής του ενός και τρεις καλαμίσκοι της λυχνίας εκ του κλίτους του δευτέρου
|
|
Exod
|
Afr1953
|
37:18 |
En ses arms het uit die sykante daarvan uitgegaan: drie arms van die kandelaar uit die een kant en drie arms van die kandelaar uit die ander kant.
|
|
Exod
|
Alb
|
37:18 |
Nga anët e tij dilnin gjashtë krahë: tre krahë të shandanit nga një anë dhe tre krahë të shandanit nga ana tjetër;
|
|
Exod
|
Aleppo
|
37:18 |
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני
|
|
Exod
|
AraNAV
|
37:18 |
وَلَهَا سِتُّ شُعَبٍ. يَتَفَرَّعُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ مِنْهَا ثَلاَثُ شُعَبِ مَنَارَةٍ.
|
|
Exod
|
AraSVD
|
37:18 |
وَسِتُّ شُعَبٍ خَارِجَةٌ مِنْ جَانِبَيْهَا. مِنْ جَانِبِهَا ٱلْوَاحِدِ ثَلَاثُ شُعَبِ مَنَارَةٍ، وَمِنْ جَانِبِهَا ٱلثَّانِي ثَلَاثُ شُعَبِ مَنَارَةٍ.
|
|
Exod
|
ArmEaste
|
37:18 |
Վեց ճիւղեր էին բաժանւում նրա երկու կողմերից. երեք ճիւղը՝ աշտանակի մի կողմից, եւ երեք ճիւղը՝ աշտանակի միւս կողմից:
|
|
Exod
|
Azeri
|
37:18 |
چيراقدانين يانلاريندان آلتي شاخه يعني اونون بئر يانيندان اوچ شاخه، او بئري يانيندان دا اوچ شاخه چيخدي.
|
|
Exod
|
Bela
|
37:18 |
шэсьць галін выходзіла з бакоў яе: тры галіны сьвяцільні з аднаго боку яе і тры галіны сьвяцільні з другога боку яе;
|
|
Exod
|
BulVeren
|
37:18 |
Шест клона излизаха от страните му – три клона на светилника от едната му страна и три клона на светилника от другата му страна.
|
|
Exod
|
BurJudso
|
37:18 |
မီးခုံတိုင် တဘက် တချက် သုံးလက်စီ ထွက်၍၊ အလက်ခြောက်လက်ရှိ၏။
|
|
Exod
|
CSlEliza
|
37:18 |
и вси колки двора около медяны, и тии посребрены сребром.
|
|
Exod
|
CebPinad
|
37:18 |
Ug adunay unom ka sanga nga nagatuybo gikan sa mga kiliran niini; totolo ka sanga sa tangkawan gikan sa usa ka kiliran niini, ug totolo ka sanga sa tangkawan gikan sa usa usab ka kiliran niini:
|
|
Exod
|
ChiNCVs
|
37:18 |
灯台的两边伸出六个枝子,这一边有三个灯台枝子,那一边也有三个灯台枝子。
|
|
Exod
|
ChiSB
|
37:18 |
燈台兩面發出了六叉:這面三叉,那面三叉。
|
|
Exod
|
ChiUn
|
37:18 |
燈臺兩旁杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。
|
|
Exod
|
ChiUnL
|
37:18 |
其梃出枝凡六、兩旁各三、
|
|
Exod
|
ChiUns
|
37:18 |
灯台两旁杈出六个枝子:这旁三个,那旁三个。
|
|
Exod
|
CopSahBi
|
37:18 |
|
|
Exod
|
CroSaric
|
37:18 |
Šest je krakova izbijalo s njegovih strana: tri kraka svijećnjaka s jedne strane, a tri kraka svijećnjaka s druge strane.
|
|
Exod
|
DaOT1871
|
37:18 |
Og seks Grene gik ud fra dens Sider, tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side, og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side.
|
|
Exod
|
DaOT1931
|
37:18 |
seks Arme udgik fra Lysestagens Sider, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
|
|
Exod
|
Dari
|
37:18 |
در دو طرف آن شش شاخه قرار داشتند، سه شاخه در یک طرف و سه شاخه در طرف دیگر.
|
|
Exod
|
DutSVV
|
37:18 |
Zes rieten nu gingen uit zijn zijden; drie rieten des kandelaars uit zijn ene zijde, en drie rieten des kandelaars uit zijn andere zijde.
|
|
Exod
|
DutSVVA
|
37:18 |
Zes rieten nu gingen uit zijn zijden; drie rieten des kandelaars uit zijn ene zijde, en drie rieten des kandelaars uit zijn andere zijde.
|
|
Exod
|
Esperant
|
37:18 |
Kaj ses branĉoj elstaris el ĝiaj flankoj: tri branĉoj de la kandelabro el unu flanko, kaj tri branĉoj de la kandelabro el la dua flanko;
|
|
Exod
|
FarOPV
|
37:18 |
و از دو طرفش شش شاخه بیرون آمد، یعنی سه شاخه چراغدان از یک طرف، و سه شاخه چراغدان از طرف دیگر.
|
|
Exod
|
FarTPV
|
37:18 |
در دو طرف آن شش شاخه قرار داشت، سه شاخه در یک طرف و سه شاخه در طرف دیگر.
|
|
Exod
|
FinBibli
|
37:18 |
Kuusi haaraa kävi hänen kyljestänsä: kolme haaraa kynttiläjalan yhdeltä sivulta, ja myös kolme haaraa sen toiselta sivulta.
|
|
Exod
|
FinPR
|
37:18 |
Kuusi haaraa lähti lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta.
|
|
Exod
|
FinPR92
|
37:18 |
Lampunvarresta lähti kuusi haaraa, kolme kummallekin sivulle.
|
|
Exod
|
FinRK
|
37:18 |
Lampunjalan sivuilta lähti kuusi haaraa, kolme haaraa toiselta ja kolme haaraa toiselta sivulta.
|
|
Exod
|
FinSTLK2
|
37:18 |
Kuusi haaraa lähti lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta.
|
|
Exod
|
FreBBB
|
37:18 |
et six branches partaient de ses côtés, trois branches de candélabre d'un côté et trois branches de candélabre de l'autre côté.
|
|
Exod
|
FreBDM17
|
37:18 |
Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d’un côté du chandelier, et trois de l’autre côté du chandelier.
|
|
Exod
|
FreCramp
|
37:18 |
Six branches sortaient de ses côtés ; trois branches du chandelier de l'un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés.
|
|
Exod
|
FreJND
|
37:18 |
et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.
|
|
Exod
|
FreKhan
|
37:18 |
Six branches sortaient de ses côtés: trois branches d’un côté, trois branches du côté opposé.
|
|
Exod
|
FreLXX
|
37:18 |
Enfin, ils firent d'airain tous les piquets du parvis, et ils les revêtirent d'argent.
|
|
Exod
|
FrePGR
|
37:18 |
et six tubes sortaient de ses côtés ; trois tubes du Candélabre de l'un de ses côtés et trois tubes du Candélabre de l'autre de ses côtés ;
|
|
Exod
|
FreSegon
|
37:18 |
Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.
|
|
Exod
|
FreVulgG
|
37:18 |
Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d’un côté et trois de l’autre.
|
|
Exod
|
Geez
|
37:18 |
ወኵሉ ፡ መታክልተ ፡ ዐጸድ ፡ ዘብርት ።
|
|
Exod
|
GerBoLut
|
37:18 |
Sechs Rohren gingen zu seinen Seiten aus, zu jeglicher Seite drei Rohren.
|
|
Exod
|
GerElb18
|
37:18 |
Und sechs Arme gingen von seinen Seiten aus: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite.
|
|
Exod
|
GerElb19
|
37:18 |
Und sechs Arme gingen von seinen Seiten aus: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite.
|
|
Exod
|
GerGruen
|
37:18 |
Von seinen Seiten gingen sechs Röhren aus, je drei auf jeder Leuchterseite.
|
|
Exod
|
GerMenge
|
37:18 |
Sechs Arme gingen von seinen beiden Seiten aus, drei Arme auf jeder Seite des Leuchters.
|
|
Exod
|
GerNeUe
|
37:18 |
Von seinem Schaft gingen je drei Arme nach beiden Seiten aus.
|
|
Exod
|
GerSch
|
37:18 |
Sechs Arme gingen von seinen Seiten aus, von jeder Seite drei Arme.
|
|
Exod
|
GerTafel
|
37:18 |
Und sechs Röhren gingen von seinen Seiten aus; drei Röhren des Leuchters von seiner einen Seite, und drei Röhren des Leuchters von seiner zweiten Seite;
|
|
Exod
|
GerTextb
|
37:18 |
Von seinen Seiten aber gingen sechs Röhren aus, je drei auf jeder Seite des Leuchters.
|
|
Exod
|
GerZurch
|
37:18 |
Sechs Röhren gingen von seinen Seiten aus, drei Leuchterröhren auf der einen Seite und drei Leuchterröhren auf der andern Seite.
|
|
Exod
|
GreVamva
|
37:18 |
και εξ κλάδοι εξήρχοντο εκ των πλαγίων αυτής· τρεις κλάδοι της λυχνίας εκ του ενός πλαγίου αυτής και τρεις κλάδοι της λυχνίας εκ του άλλου πλαγίου αυτής·
|
|
Exod
|
Haitian
|
37:18 |
Li te gen yon branch nan mitan ak twa branch chak bò.
|
|
Exod
|
HebModer
|
37:18 |
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
|
|
Exod
|
HunIMIT
|
37:18 |
És pedig hat ág nyúlt ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából és a lámpás három ága a másik oldalából.
|
|
Exod
|
HunKNB
|
37:18 |
összesen hat a két oldalból: három ág az egyik oldalból, és három a másikból.
|
|
Exod
|
HunKar
|
37:18 |
És hat ág jöve ki oldalaiból; egyik oldalról is három gyertyatartó-ág, másik oldalról is három gyertyatartó-ág.
|
|
Exod
|
HunRUF
|
37:18 |
Hat ág nyúlt ki a két oldalából: három ág a lámpatartó egyik oldalából, három ág pedig a lámpatartó másik oldalából.
|
|
Exod
|
HunUj
|
37:18 |
Hat ág nyúlt ki a két oldalából: három ág a lámpatartó egyik oldalából, és három ág a lámpatartó másik oldalából.
|
|
Exod
|
ItaDio
|
37:18 |
E v’erano sei rami procedenti da’ lati di esso; tre rami dall’uno de’ lati di esso, e tre dall’altro.
|
|
Exod
|
ItaRive
|
37:18 |
Gli uscivano sei bracci dai lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro;
|
|
Exod
|
JapBungo
|
37:18 |
六の枝その旁より出づ即ち燈臺の三の枝は此旁より出で燈臺の三の枝は彼傍より出づ
|
|
Exod
|
JapKougo
|
37:18 |
また六つの枝をそのわきから出させた。すなわち燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させた。
|
|
Exod
|
KLV
|
37:18 |
pa' were jav branches ghoS pa' vo' its sides: wej branches vo' the lampstand pa' vo' its wa' retlh, je wej branches vo' the lampstand pa' vo' its latlh retlh:
|
|
Exod
|
Kapingam
|
37:18 |
Nia manga e-ono e-tolo gi-daha, e-dolu i-di baahi e-dahi.
|
|
Exod
|
Kaz
|
37:18 |
Діңгегінен екі жағына үш-үштен алты тармақ шығып тұрды.
|
|
Exod
|
Kekchi
|
37:18 |
Queˈxyi̱b cuukub xnaˈaj li candil. Jun xnaˈaj li xam cuan saˈ xyi ut ox ox saˈ xcaˈ pacˈalil.
|
|
Exod
|
KorHKJV
|
37:18 |
여섯 가지가 등잔대 옆에서 나오게 하되 등잔대의 세 가지는 등잔대 이쪽에서 나오게 하고 등잔대의 세 가지는 등잔대의 저쪽에서 나오게 하며
|
|
Exod
|
KorRV
|
37:18 |
여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며
|
|
Exod
|
LXX
|
37:18 |
καὶ αὐτοὶ περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ καὶ πάντες οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς κύκλῳ χαλκοῖ
|
|
Exod
|
LinVB
|
37:18 |
Etemiseli ezalaki na bitapi motoba, bisato epai, bisato epai.
|
|
Exod
|
LtKBB
|
37:18 |
šešios šakos iš abiejų šonų: trys iš vienos pusės ir trys iš kitos;
|
|
Exod
|
LvGluck8
|
37:18 |
Seši zari izstiepās no viņa sāniem, trīs luktura zari no vienas puses un trīs luktura zari no otras puses.
|
|
Exod
|
Mal1910
|
37:18 |
നിലവിളക്കിന്റെ ഒരു വശത്തുനിന്നു മൂന്നു ശാഖ, അതിന്റെ മറ്റെവശത്തു നിന്നും മൂന്നു ശാഖ, ഇങ്ങനെ ആറു ശാഖ അതിന്റെ പാൎശ്വങ്ങളിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു.
|
|
Exod
|
Maori
|
37:18 |
A e ono nga peka i puta ake i ona taha; e toru nga peka o te turanga rama i tetahi taha, e toru hoki nga peka o te turanga rama i tetahi taha;
|
|
Exod
|
MapM
|
37:18 |
וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃
|
|
Exod
|
Mg1865
|
37:18 |
Ary nisy sampany enina tamin’ ny ankilany roa, dia sampany telo tamin’ ny fanaovan-jiro amin’ ny ankilany iray, ary sampany telo tamin’ ny fanaovan-jiro amin’ ny ankilany iray koa;
|
|
Exod
|
Ndebele
|
37:18 |
Lengatsha eziyisithupha ziphuma enhlangothini zalo, ingatsha ezintathu zoluthi lwesibane kolunye uhlangothi lwalo lengatsha ezintathu zoluthi lwesibane kolunye uhlangothi lwalo.
|
|
Exod
|
NlCanisi
|
37:18 |
Zes armen staken terzijde uit, drie armen aan de ene kant van de kandelaar en drie armen aan de andere kant.
|
|
Exod
|
NorSMB
|
37:18 |
Seks armar greina seg ut ifrå honom, tri på den eine sida og tri på den andre.
|
|
Exod
|
Norsk
|
37:18 |
Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
|
|
Exod
|
Northern
|
37:18 |
Çıraqdanın yanlarından altı budaq – bir yanından üç budaq, o biri yanından da üç budaq çıxdı.
|
|
Exod
|
OSHB
|
37:18 |
וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃
|
|
Exod
|
Pohnpeia
|
37:18 |
Rah weneu uhsang ni keile, siluh sang apali a siluh apali.
|
|
Exod
|
PolGdans
|
37:18 |
A sześć prętów wychodziło po stronach jego: trzy pręty z jednej strony świecznika, a trzy pręty z drugiej strony świecznika.
|
|
Exod
|
PolUGdan
|
37:18 |
Sześć ramion wychodziło z obu boków: trzy ramiona z jednego boku świecznika i trzy ramiona z drugiego boku świecznika.
|
|
Exod
|
PorAR
|
37:18 |
Dos seus lados saíam seis braços: três de um lado do candelabro e três do outro lado.
|
|
Exod
|
PorAlmei
|
37:18 |
Seis canas sahiam dos seus lados: tres canas do castiçal, de um lado d'elle, e tres canas do castiçal, d'outro lado.
|
|
Exod
|
PorBLivr
|
37:18 |
De seus lados saíam seis braços; três braços de um lado do candelabro, e outros três braços do outro lado do candelabro:
|
|
Exod
|
PorBLivr
|
37:18 |
De seus lados saíam seis braços; três braços de um lado do candelabro, e outros três braços do outro lado do candelabro:
|
|
Exod
|
PorCap
|
37:18 |
Seis braços partiam dos lados, três de um lado e três do outro.
|
|
Exod
|
RomCor
|
37:18 |
Din amândouă părţile lui ieşeau şase braţe: trei braţe dintr-o latură şi trei braţe din cealaltă latură.
|
|
Exod
|
RusMakar
|
37:18 |
Шесть вјтвей выходило изъ боковъ его, три вјтви свјтильника изъ одного бока его, и три вјтви свјтильника изъ другаго бока его.
|
|
Exod
|
RusSynod
|
37:18 |
шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
|
|
Exod
|
RusSynod
|
37:18 |
шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
|
|
Exod
|
SP
|
37:18 |
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנורה מצדה האחד ושלשה קני מנורה מצדה השני
|
|
Exod
|
SPDSS
|
37:18 |
. . . . . . . . . . . . . .
|
|
Exod
|
SPMT
|
37:18 |
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני
|
|
Exod
|
SPVar
|
37:18 |
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנורה מצדה האחד ושלשה קני מנורה מצדה השני
|
|
Exod
|
SloChras
|
37:18 |
In šestero vej se je raztezalo iz debla njegovega: tri veje z ene strani in tri veje z druge strani svečnika.
|
|
Exod
|
SloKJV
|
37:18 |
In šest mladik, ki so izhajale iz njegovih strani; tri mladike iz svečnika iz ene njegove strani in tri mladike iz svečnika iz druge njegove strani.
|
|
Exod
|
SomKQA
|
37:18 |
Oo dhinacyadeeda waxaa ka baxayay lix laamood, oo saddex laamood dhinac bay kaga yiilleen, saddex laamoodna dhinaca kale ayay kaga yiilleen.
|
|
Exod
|
SpaPlate
|
37:18 |
De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado del candelabro, y tres brazos del otro lado del candelabro.
|
|
Exod
|
SpaRV
|
37:18 |
De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero:
|
|
Exod
|
SpaRV186
|
37:18 |
De sus lados salían seis cañas, las tres cañas del un lado del candelero, y las otras tres cañas del otro lado del candelero.
|
|
Exod
|
SpaRV190
|
37:18 |
De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero:
|
|
Exod
|
SrKDEkav
|
37:18 |
Шест грана излажаху му са страна; три гране свећњака с једне стране а три гране свећњака с друге стране;
|
|
Exod
|
SrKDIjek
|
37:18 |
Шест грана излажаху му са страна; три гране свијетњака с једне стране а три гране свијетњака с друге стране;
|
|
Exod
|
Swe1917
|
37:18 |
Och sex armar utgingo från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan.
|
|
Exod
|
SweFolk
|
37:18 |
Sex armar utgick från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan.
|
|
Exod
|
SweKarlX
|
37:18 |
Sex rör gingo ut af sidorna, på hwarjo sidone tre rör;
|
|
Exod
|
SweKarlX
|
37:18 |
Sex rör gingo ut af sidorna, på hvarjo sidone tre rör;
|
|
Exod
|
TagAngBi
|
37:18 |
At may anim na sangang lumalabas sa dalawang tagiliran niyaon; tatlong sanga ng kandelero ay sa isang tagiliran, at tatlong sanga ng kandelero ay sa kabilang tagiliran:
|
|
Exod
|
ThaiKJV
|
37:18 |
มีกิ่งหกกิ่งแยกออกจากลำคันประทีปนั้นข้างละสามกิ่ง
|
|
Exod
|
TpiKJPB
|
37:18 |
Na sikispela han i go ausait long tupela sait bilong dispela, tripela han bilong lek bilong kandel i go ausait long wanpela sait bilong dispela, na tripela han bilong lek bilong kandel i go long arapela sait bilong dispela.
|
|
Exod
|
TurNTB
|
37:18 |
Üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kolluydu.
|
|
Exod
|
UkrOgien
|
37:18 |
І шість рамен вихо́дило з боків його, — три рамені свічника з одно́го боку його, і три рамені свічника з другого боку його.
|
|
Exod
|
UrduGeo
|
37:18 |
ڈنڈی سے دائیں اور بائیں طرف تین تین شاخیں نکلتی تھیں۔
|
|
Exod
|
UrduGeoD
|
37:18 |
डंडी से दाईं और बाईं तरफ़ तीन तीन शाख़ें निकलती थीं।
|
|
Exod
|
UrduGeoR
|
37:18 |
Ḍanḍī se dāīṅ aur bāīṅ taraf tīn tīn shāḳheṅ nikaltī thīṅ.
|
|
Exod
|
UyCyr
|
37:18 |
Чирақданниң икки йениға һәр тәрәпкә үчтин алтә шахчә чиқирилди.
|
|
Exod
|
VieLCCMN
|
37:18 |
Sáu nhánh đâm ra hai bên : ba nhánh bên này, ba nhánh bên kia.
|
|
Exod
|
Viet
|
37:18 |
Hai bên thân đèn có sáu nhánh nứt ra, ba nhánh ở bên nầy và ba nhánh ở bên kia.
|
|
Exod
|
VietNVB
|
37:18 |
Từ thân đèn mọc ra sáu cành, ba cành bên này và ba cành bên kia.
|
|
Exod
|
WLC
|
37:18 |
וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃
|
|
Exod
|
WelBeibl
|
37:18 |
Roedd chwe cangen yn ymestyn allan o ochrau'r menora, tair bob ochr.
|
|
Exod
|
Wycliffe
|
37:18 |
sixe in euer eithir side, thre yerdis on o side, and thre on the tother side; thre cuppis in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundels to gidere, and lilies;
|
|
Exod
|
sml_BL_2
|
37:18 |
In batang palita'an itu magsanga nnom, t'llu min dambila' batang, t'llu isab min dambila'.
|