Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 37:18  And six branches proceeding from its sides; three branches of the lampstand from the one side of it, and three branches of the lampstand from its other side:
Exod NHEBJE 37:18  There were six branches going out of its sides: three branches of the menorah out of its one side, and three branches of the menorah out of its other side:
Exod SPE 37:18  And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Exod ABP 37:18  And six branches were going forth sideways -- three branches of the lamp-stand from out of [3side 1its 2one], and three branches of the lamp-stand from the [2side 1second].
Exod NHEBME 37:18  There were six branches going out of its sides: three branches of the menorah out of its one side, and three branches of the menorah out of its other side:
Exod Rotherha 37:18  with, six branches coming out of its sides,—three branches of the lampstand out of its one side and three branches of the lampstand out of its other side:
Exod LEB 37:18  And six branches were going out from its sides, three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its second side.
Exod RNKJV 37:18  And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Exod Jubilee2 37:18  Out of the sides thereof went six branches, three branches out of one side of the candlestick and three branches out of the other side of the candlestick;
Exod Webster 37:18  And six branches proceeding from its sides; three branches of the candlestick from the one side of it, and three branches of the candlestick from the other side of it.
Exod Darby 37:18  And six branches went out of the sides thereof — three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
Exod ASV 37:18  And there were six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Exod LITV 37:18  And six branches went out from its sides; three branches of the lampstand from one side, and three branches of the lampstand from its second side.
Exod Geneva15 37:18  And sixe branches came out of the sides thereof: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it.
Exod CPDV 37:18  six on the two sides, three branches on one side, and three on the other.
Exod BBE 37:18  It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
Exod DRC 37:18  Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other.
Exod GodsWord 37:18  Six branches came out of its sides, three branches on one side and three on the other.
Exod JPS 37:18  And there were six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof;
Exod KJVPCE 37:18  And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Exod NETfree 37:18  Six branches were extending from its sides, three branches of the lampstand from one side of it, and three branches of the lampstand from the other side of it.
Exod AB 37:18  And all the pins of the court round about of brass, and they were overlaid with silver.
Exod AFV2020 37:18  And six branches went out of the sides of it: three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it.
Exod NHEB 37:18  There were six branches going out of its sides: three branches of the menorah out of its one side, and three branches of the menorah out of its other side:
Exod NETtext 37:18  Six branches were extending from its sides, three branches of the lampstand from one side of it, and three branches of the lampstand from the other side of it.
Exod UKJV 37:18  And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Exod KJV 37:18  And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Exod KJVA 37:18  And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Exod AKJV 37:18  And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
Exod RLT 37:18  And six branches going out of the sides thereof; three branches of the lampstand out of the one side thereof, and three branches of the lampstand out of the other side thereof:
Exod MKJV 37:18  And six branches went out of the sides of it; three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it.
Exod YLT 37:18  and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of its one side, and three branches of the candlestick out of its second side;
Exod ACV 37:18  And there were six branches going out of the sides of it, three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it,
Exod VulgSist 37:18  sex in utroque latere, tres calami ex parte una, et tres ex altera:
Exod VulgCont 37:18  sex in utroque latere, tres calami ex parte una, et tres ex altera:
Exod Vulgate 37:18  sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex altera
Exod VulgHetz 37:18  sex in utroque latere, tres calami ex parte una, et tres ex altera:
Exod VulgClem 37:18  sex in utroque latere, tres calami ex parte una, et tres ex altera :
Exod CzeBKR 37:18  Šest pak prutů bylo po stranách jeho, tři prutové s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho.
Exod CzeB21 37:18  Z jeho boků vycházelo šest prutů: tři pruty svícnu z jedné strany svícnu a tři pruty z druhé.
Exod CzeCEP 37:18  Z jeho stran vycházelo šest prutů, tři pruty svícnu po jedné straně a tři pruty svícnu po druhé straně.
Exod CzeCSP 37:18  Šest ramen vycházelo z jeho stran -- tři ramena svícnu z jedné strany a tři ramena svícnu z druhé strany.
Exod PorBLivr 37:18  De seus lados saíam seis braços; três braços de um lado do candelabro, e outros três braços do outro lado do candelabro:
Exod Mg1865 37:18  Ary nisy sampany enina tamin’ ny ankilany roa, dia sampany telo tamin’ ny fanaovan-jiro amin’ ny ankilany iray, ary sampany telo tamin’ ny fanaovan-jiro amin’ ny ankilany iray koa;
Exod FinPR 37:18  Kuusi haaraa lähti lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta.
Exod FinRK 37:18  Lampunjalan sivuilta lähti kuusi haaraa, kolme haaraa toiselta ja kolme haaraa toiselta sivulta.
Exod ChiSB 37:18  燈台兩面發出了六叉:這面三叉,那面三叉。
Exod CopSahBi 37:18 
Exod ArmEaste 37:18  Վեց ճիւղեր էին բաժանւում նրա երկու կողմերից. երեք ճիւղը՝ աշտանակի մի կողմից, եւ երեք ճիւղը՝ աշտանակի միւս կողմից:
Exod ChiUns 37:18  灯台两旁杈出六个枝子:这旁三个,那旁三个。
Exod BulVeren 37:18  Шест клона излизаха от страните му – три клона на светилника от едната му страна и три клона на светилника от другата му страна.
Exod AraSVD 37:18  وَسِتُّ شُعَبٍ خَارِجَةٌ مِنْ جَانِبَيْهَا. مِنْ جَانِبِهَا ٱلْوَاحِدِ ثَلَاثُ شُعَبِ مَنَارَةٍ، وَمِنْ جَانِبِهَا ٱلثَّانِي ثَلَاثُ شُعَبِ مَنَارَةٍ.
Exod SPDSS 37:18  . . . . . . . . . . . . . .
Exod Esperant 37:18  Kaj ses branĉoj elstaris el ĝiaj flankoj: tri branĉoj de la kandelabro el unu flanko, kaj tri branĉoj de la kandelabro el la dua flanko;
Exod ThaiKJV 37:18  มีกิ่งหกกิ่งแยกออกจากลำคันประทีปนั้นข้างละสามกิ่ง
Exod SPMT 37:18  וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני
Exod OSHB 37:18  וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃
Exod BurJudso 37:18  မီးခုံတိုင် တဘက် တချက် သုံးလက်စီ ထွက်၍၊ အလက်ခြောက်လက်ရှိ၏။
Exod FarTPV 37:18  در دو طرف آن شش شاخه قرار داشت، سه شاخه در یک طرف و سه شاخه در طرف دیگر.
Exod UrduGeoR 37:18  Ḍanḍī se dāīṅ aur bāīṅ taraf tīn tīn shāḳheṅ nikaltī thīṅ.
Exod SweFolk 37:18  Sex armar utgick från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan.
Exod GerSch 37:18  Sechs Arme gingen von seinen Seiten aus, von jeder Seite drei Arme.
Exod TagAngBi 37:18  At may anim na sangang lumalabas sa dalawang tagiliran niyaon; tatlong sanga ng kandelero ay sa isang tagiliran, at tatlong sanga ng kandelero ay sa kabilang tagiliran:
Exod FinSTLK2 37:18  Kuusi haaraa lähti lampun sivuista, kolme haaraa toisesta sivusta ja kolme haaraa toisesta sivusta.
Exod Dari 37:18  در دو طرف آن شش شاخه قرار داشتند، سه شاخه در یک طرف و سه شاخه در طرف دیگر.
Exod SomKQA 37:18  Oo dhinacyadeeda waxaa ka baxayay lix laamood, oo saddex laamood dhinac bay kaga yiilleen, saddex laamoodna dhinaca kale ayay kaga yiilleen.
Exod NorSMB 37:18  Seks armar greina seg ut ifrå honom, tri på den eine sida og tri på den andre.
Exod Alb 37:18  Nga anët e tij dilnin gjashtë krahë: tre krahë të shandanit nga një anë dhe tre krahë të shandanit nga ana tjetër;
Exod UyCyr 37:18  Чирақданниң икки йениға һәр тәрәпкә үчтин алтә шахчә чиқирилди.
Exod KorHKJV 37:18  여섯 가지가 등잔대 옆에서 나오게 하되 등잔대의 세 가지는 등잔대 이쪽에서 나오게 하고 등잔대의 세 가지는 등잔대의 저쪽에서 나오게 하며
Exod SrKDIjek 37:18  Шест грана излажаху му са страна; три гране свијетњака с једне стране а три гране свијетњака с друге стране;
Exod Wycliffe 37:18  sixe in euer eithir side, thre yerdis on o side, and thre on the tother side; thre cuppis in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundels to gidere, and lilies;
Exod Mal1910 37:18  നിലവിളക്കിന്റെ ഒരു വശത്തുനിന്നു മൂന്നു ശാഖ, അതിന്റെ മറ്റെവശത്തു നിന്നും മൂന്നു ശാഖ, ഇങ്ങനെ ആറു ശാഖ അതിന്റെ പാൎശ്വങ്ങളിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു.
Exod KorRV 37:18  여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며
Exod Azeri 37:18  چيراقدانين يانلاريندان آلتي شاخه يعني اونون بئر يانيندان اوچ شاخه، او بئري يانيندان دا اوچ شاخه چيخدي.
Exod SweKarlX 37:18  Sex rör gingo ut af sidorna, på hwarjo sidone tre rör;
Exod KLV 37:18  pa' were jav branches ghoS pa' vo' its sides: wej branches vo' the lampstand pa' vo' its wa' retlh, je wej branches vo' the lampstand pa' vo' its latlh retlh:
Exod ItaDio 37:18  E v’erano sei rami procedenti da’ lati di esso; tre rami dall’uno de’ lati di esso, e tre dall’altro.
Exod RusSynod 37:18  шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
Exod CSlEliza 37:18  и вси колки двора около медяны, и тии посребрены сребром.
Exod ABPGRK 37:18  εξ δε καλαμίσκοι εκπορευόμενοι εκ πλαγίων τρεις καλαμίσκοι της λυχνίας εκ του κλίτους αυτής του ενός και τρεις καλαμίσκοι της λυχνίας εκ του κλίτους του δευτέρου
Exod FreBBB 37:18  et six branches partaient de ses côtés, trois branches de candélabre d'un côté et trois branches de candélabre de l'autre côté.
Exod LinVB 37:18  Etemiseli ezalaki na bitapi motoba, bisato epai, bisato epai.
Exod HunIMIT 37:18  És pedig hat ág nyúlt ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából és a lámpás három ága a másik oldalából.
Exod ChiUnL 37:18  其梃出枝凡六、兩旁各三、
Exod VietNVB 37:18  Từ thân đèn mọc ra sáu cành, ba cành bên này và ba cành bên kia.
Exod LXX 37:18  καὶ αὐτοὶ περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ καὶ πάντες οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς κύκλῳ χαλκοῖ
Exod CebPinad 37:18  Ug adunay unom ka sanga nga nagatuybo gikan sa mga kiliran niini; totolo ka sanga sa tangkawan gikan sa usa ka kiliran niini, ug totolo ka sanga sa tangkawan gikan sa usa usab ka kiliran niini:
Exod RomCor 37:18  Din amândouă părţile lui ieşeau şase braţe: trei braţe dintr-o latură şi trei braţe din cealaltă latură.
Exod Pohnpeia 37:18  Rah weneu uhsang ni keile, siluh sang apali a siluh apali.
Exod HunUj 37:18  Hat ág nyúlt ki a két oldalából: három ág a lámpatartó egyik oldalából, és három ág a lámpatartó másik oldalából.
Exod GerZurch 37:18  Sechs Röhren gingen von seinen Seiten aus, drei Leuchterröhren auf der einen Seite und drei Leuchterröhren auf der andern Seite.
Exod GerTafel 37:18  Und sechs Röhren gingen von seinen Seiten aus; drei Röhren des Leuchters von seiner einen Seite, und drei Röhren des Leuchters von seiner zweiten Seite;
Exod RusMakar 37:18  Шесть вјтвей выходило изъ боковъ его, три вјтви свјтильника изъ одного бока его, и три вјтви свјтильника изъ другаго бока его.
Exod PorAR 37:18  Dos seus lados saíam seis braços: três de um lado do candelabro e três do outro lado.
Exod DutSVVA 37:18  Zes rieten nu gingen uit zijn zijden; drie rieten des kandelaars uit zijn ene zijde, en drie rieten des kandelaars uit zijn andere zijde.
Exod FarOPV 37:18  و از دو طرفش شش شاخه بیرون آمد، یعنی سه شاخه چراغدان از یک طرف، و سه شاخه چراغدان از طرف دیگر.
Exod Ndebele 37:18  Lengatsha eziyisithupha ziphuma enhlangothini zalo, ingatsha ezintathu zoluthi lwesibane kolunye uhlangothi lwalo lengatsha ezintathu zoluthi lwesibane kolunye uhlangothi lwalo.
Exod PorBLivr 37:18  De seus lados saíam seis braços; três braços de um lado do candelabro, e outros três braços do outro lado do candelabro:
Exod Norsk 37:18  Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
Exod SloChras 37:18  In šestero vej se je raztezalo iz debla njegovega: tri veje z ene strani in tri veje z druge strani svečnika.
Exod Northern 37:18  Çıraqdanın yanlarından altı budaq – bir yanından üç budaq, o biri yanından da üç budaq çıxdı.
Exod GerElb19 37:18  Und sechs Arme gingen von seinen Seiten aus: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite.
Exod LvGluck8 37:18  Seši zari izstiepās no viņa sāniem, trīs luktura zari no vienas puses un trīs luktura zari no otras puses.
Exod PorAlmei 37:18  Seis canas sahiam dos seus lados: tres canas do castiçal, de um lado d'elle, e tres canas do castiçal, d'outro lado.
Exod ChiUn 37:18  燈臺兩旁杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。
Exod SweKarlX 37:18  Sex rör gingo ut af sidorna, på hvarjo sidone tre rör;
Exod SPVar 37:18  וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנורה מצדה האחד ושלשה קני מנורה מצדה השני
Exod FreKhan 37:18  Six branches sortaient de ses côtés: trois branches d’un côté, trois branches du côté opposé.
Exod FrePGR 37:18  et six tubes sortaient de ses côtés ; trois tubes du Candélabre de l'un de ses côtés et trois tubes du Candélabre de l'autre de ses côtés ;
Exod PorCap 37:18  Seis braços partiam dos lados, três de um lado e três do outro.
Exod JapKougo 37:18  また六つの枝をそのわきから出させた。すなわち燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させた。
Exod GerTextb 37:18  Von seinen Seiten aber gingen sechs Röhren aus, je drei auf jeder Seite des Leuchters.
Exod SpaPlate 37:18  De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado del candelabro, y tres brazos del otro lado del candelabro.
Exod Kapingam 37:18  Nia manga e-ono e-tolo gi-daha, e-dolu i-di baahi e-dahi.
Exod WLC 37:18  וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃
Exod LtKBB 37:18  šešios šakos iš abiejų šonų: trys iš vienos pusės ir trys iš kitos;
Exod Bela 37:18  шэсьць галін выходзіла з бакоў яе: тры галіны сьвяцільні з аднаго боку яе і тры галіны сьвяцільні з другога боку яе;
Exod GerBoLut 37:18  Sechs Rohren gingen zu seinen Seiten aus, zu jeglicher Seite drei Rohren.
Exod FinPR92 37:18  Lampunvarresta lähti kuusi haaraa, kolme kummallekin sivulle.
Exod SpaRV186 37:18  De sus lados salían seis cañas, las tres cañas del un lado del candelero, y las otras tres cañas del otro lado del candelero.
Exod NlCanisi 37:18  Zes armen staken terzijde uit, drie armen aan de ene kant van de kandelaar en drie armen aan de andere kant.
Exod GerNeUe 37:18  Von seinem Schaft gingen je drei Arme nach beiden Seiten aus.
Exod UrduGeo 37:18  ڈنڈی سے دائیں اور بائیں طرف تین تین شاخیں نکلتی تھیں۔
Exod AraNAV 37:18  وَلَهَا سِتُّ شُعَبٍ. يَتَفَرَّعُ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ مِنْهَا ثَلاَثُ شُعَبِ مَنَارَةٍ.
Exod ChiNCVs 37:18  灯台的两边伸出六个枝子,这一边有三个灯台枝子,那一边也有三个灯台枝子。
Exod ItaRive 37:18  Gli uscivano sei bracci dai lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro;
Exod Afr1953 37:18  En ses arms het uit die sykante daarvan uitgegaan: drie arms van die kandelaar uit die een kant en drie arms van die kandelaar uit die ander kant.
Exod RusSynod 37:18  шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
Exod UrduGeoD 37:18  डंडी से दाईं और बाईं तरफ़ तीन तीन शाख़ें निकलती थीं।
Exod TurNTB 37:18  Üç kolu bir yanda, üç kolu öteki yanda olmak üzere altı kolluydu.
Exod DutSVV 37:18  Zes rieten nu gingen uit zijn zijden; drie rieten des kandelaars uit zijn ene zijde, en drie rieten des kandelaars uit zijn andere zijde.
Exod HunKNB 37:18  összesen hat a két oldalból: három ág az egyik oldalból, és három a másikból.
Exod Maori 37:18  A e ono nga peka i puta ake i ona taha; e toru nga peka o te turanga rama i tetahi taha, e toru hoki nga peka o te turanga rama i tetahi taha;
Exod sml_BL_2 37:18  In batang palita'an itu magsanga nnom, t'llu min dambila' batang, t'llu isab min dambila'.
Exod HunKar 37:18  És hat ág jöve ki oldalaiból; egyik oldalról is három gyertyatartó-ág, másik oldalról is három gyertyatartó-ág.
Exod Viet 37:18  Hai bên thân đèn có sáu nhánh nứt ra, ba nhánh ở bên nầy và ba nhánh ở bên kia.
Exod Kekchi 37:18  Queˈxyi̱b cuukub xnaˈaj li candil. Jun xnaˈaj li xam cuan saˈ xyi ut ox ox saˈ xcaˈ pacˈalil.
Exod SP 37:18  וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנורה מצדה האחד ושלשה קני מנורה מצדה השני
Exod Swe1917 37:18  Och sex armar utgingo från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan.
Exod CroSaric 37:18  Šest je krakova izbijalo s njegovih strana: tri kraka svijećnjaka s jedne strane, a tri kraka svijećnjaka s druge strane.
Exod VieLCCMN 37:18  Sáu nhánh đâm ra hai bên : ba nhánh bên này, ba nhánh bên kia.
Exod FreBDM17 37:18  Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d’un côté du chandelier, et trois de l’autre côté du chandelier.
Exod FreLXX 37:18  Enfin, ils firent d'airain tous les piquets du parvis, et ils les revêtirent d'argent.
Exod Aleppo 37:18  וששה קנים יצאים מצדיה  שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני
Exod MapM 37:18  וְשִׁשָּׁ֣ה קָנִ֔ים יֹצְאִ֖ים מִצִּדֶּ֑יהָ שְׁלֹשָׁ֣ה ׀ קְנֵ֣י מְנֹרָ֗ה מִצִּדָּהּ֙ הָֽאֶחָ֔ד וּשְׁלֹשָׁה֙ קְנֵ֣י מְנֹרָ֔ה מִצִּדָּ֖הּ הַשֵּׁנִֽי׃
Exod HebModer 37:18  וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃
Exod Kaz 37:18  Діңгегінен екі жағына үш-үштен алты тармақ шығып тұрды.
Exod FreJND 37:18  et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.
Exod GerGruen 37:18  Von seinen Seiten gingen sechs Röhren aus, je drei auf jeder Leuchterseite.
Exod SloKJV 37:18  In šest mladik, ki so izhajale iz njegovih strani; tri mladike iz svečnika iz ene njegove strani in tri mladike iz svečnika iz druge njegove strani.
Exod Haitian 37:18  Li te gen yon branch nan mitan ak twa branch chak bò.
Exod FinBibli 37:18  Kuusi haaraa kävi hänen kyljestänsä: kolme haaraa kynttiläjalan yhdeltä sivulta, ja myös kolme haaraa sen toiselta sivulta.
Exod Geez 37:18  ወኵሉ ፡ መታክልተ ፡ ዐጸድ ፡ ዘብርት ።
Exod SpaRV 37:18  De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero:
Exod WelBeibl 37:18  Roedd chwe cangen yn ymestyn allan o ochrau'r menora, tair bob ochr.
Exod GerMenge 37:18  Sechs Arme gingen von seinen beiden Seiten aus, drei Arme auf jeder Seite des Leuchters.
Exod GreVamva 37:18  και εξ κλάδοι εξήρχοντο εκ των πλαγίων αυτής· τρεις κλάδοι της λυχνίας εκ του ενός πλαγίου αυτής και τρεις κλάδοι της λυχνίας εκ του άλλου πλαγίου αυτής·
Exod UkrOgien 37:18  І шість рамен вихо́дило з боків його, — три рамені свічника з одно́го боку його, і три рамені свічника з другого боку його.
Exod SrKDEkav 37:18  Шест грана излажаху му са страна; три гране свећњака с једне стране а три гране свећњака с друге стране;
Exod FreCramp 37:18  Six branches sortaient de ses côtés ; trois branches du chandelier de l'un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés.
Exod PolUGdan 37:18  Sześć ramion wychodziło z obu boków: trzy ramiona z jednego boku świecznika i trzy ramiona z drugiego boku świecznika.
Exod FreSegon 37:18  Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.
Exod SpaRV190 37:18  De sus lados salían seis brazos; tres brazos del un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero:
Exod HunRUF 37:18  Hat ág nyúlt ki a két oldalából: három ág a lámpatartó egyik oldalából, három ág pedig a lámpatartó másik oldalából.
Exod DaOT1931 37:18  seks Arme udgik fra Lysestagens Sider, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
Exod TpiKJPB 37:18  Na sikispela han i go ausait long tupela sait bilong dispela, tripela han bilong lek bilong kandel i go ausait long wanpela sait bilong dispela, na tripela han bilong lek bilong kandel i go long arapela sait bilong dispela.
Exod DaOT1871 37:18  Og seks Grene gik ud fra dens Sider, tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side, og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side.
Exod FreVulgG 37:18  Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d’un côté et trois de l’autre.
Exod PolGdans 37:18  A sześć prętów wychodziło po stronach jego: trzy pręty z jednej strony świecznika, a trzy pręty z drugiej strony świecznika.
Exod JapBungo 37:18  六の枝その旁より出づ即ち燈臺の三の枝は此旁より出で燈臺の三の枝は彼傍より出づ
Exod GerElb18 37:18  Und sechs Arme gingen von seinen Seiten aus: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite.