Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold for it all around.
Exod NHEBJE 37:2  He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
Exod SPE 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod ABP 37:2  And he gilded it [2gold 1in pure] from inside and from outside. And he made for it a waved border twisted of gold round about.
Exod NHEBME 37:2  He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
Exod Rotherha 37:2  and he overlaid it with pure gold within and without,-and made for it a rim of gold, round about;
Exod LEB 37:2  And he overlaid it with pure gold inside and outside, and he made for it a gold molding all around.
Exod RNKJV 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod Jubilee2 37:2  and he covered it with pure gold within and without and made a moulding of gold to it round about.
Exod Webster 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod Darby 37:2  And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a border of gold upon it round about.
Exod ASV 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod LITV 37:2  And he overlaid it with pure gold, inside and outside. And he made for it a wreath of gold all around.
Exod Geneva15 37:2  And ouerlayde it with fine golde within and without, and made a crowne of golde to it rounde about,
Exod CPDV 37:2  And for it he made a crown of gold all around,
Exod BBE 37:2  Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
Exod DRC 37:2  And he made to it a crown of gold round about,
Exod GodsWord 37:2  He covered it with pure gold inside and out and put a gold molding around it.
Exod JPS 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod KJVPCE 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod NETfree 37:2  He overlaid it with pure gold, inside and out, and he made a surrounding border of gold for it.
Exod AB 37:2  The length of one curtain was twenty-eight cubits: the same measure was to all, and the breadth of one curtain was four cubits.
Exod AFV2020 37:2  And he overlaid it with pure gold inside and out, and made a crown molding of gold around the top edges of it.
Exod NHEB 37:2  He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
Exod NETtext 37:2  He overlaid it with pure gold, inside and out, and he made a surrounding border of gold for it.
Exod UKJV 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod KJV 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod KJVA 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod AKJV 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod RLT 37:2  And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
Exod MKJV 37:2  And he overlaid it with pure gold inside and out, and made a crown of gold around it.
Exod YLT 37:2  and he overlayeth it with pure gold within and without, and maketh for it a wreath of gold round about;
Exod ACV 37:2  And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a crown of gold to it round about.
Exod VulgSist 37:2  Et fecit illi coronam auream per gyrum,
Exod VulgCont 37:2  Et fecit illi coronam auream per gyrum,
Exod Vulgate 37:2  et fecit illi coronam auream per gyrum
Exod VulgHetz 37:2  Et fecit illi coronam auream per gyrum,
Exod VulgClem 37:2  Et fecit illi coronam auream per gyrum,
Exod CzeBKR 37:2  A obložil ji zlatem čistým vnitř i zevnitř, a udělal jí korunu zlatou vůkol.
Exod CzeB21 37:2  Obložil ji zevnitř i zvenčí čistým zlatem a po jejím obvodu udělal zlatý věnec.
Exod CzeCEP 37:2  Obložil ji uvnitř i zvnějšku čistým zlatem a opatřil ji dokola zlatou obrubou.
Exod CzeCSP 37:2  Potáhl ji čistým zlatem zevnitř i zvnějšku a udělal jí kolem dokola zlatou obrubu.
Exod PorBLivr 37:2  E cobriu-a de ouro puro por de dentro e por de fora, e fez-lhe uma borda de ouro em derredor.
Exod Mg1865 37:2  ary nopetahany takela-bolamena tsara tao anatiny sy teo ivelany; ary nasiany koronosy volamena manodidina.
Exod FinPR 37:2  Ja hän päällysti sen puhtaalla kullalla sisältä ja ulkoa ja teki siihen kultareunuksen yltympäri.
Exod FinRK 37:2  Hän päällysti sen puhtaalla kullalla sisältä ja ulkoa ja teki sen ympärille kultareunuksen.
Exod ChiSB 37:2  裏外包上了純金,周圍做了金花邊。
Exod CopSahBi 37:2 
Exod ArmEaste 37:2  դրա վրայ շուրջանակի ոսկէ պսակ շինեց:
Exod ChiUns 37:2  里外包上精金,四围镶上金牙边,
Exod BulVeren 37:2  Обкова го отвътре и отвън с чисто злато и му направи златен венец наоколо.
Exod AraSVD 37:2  وَغَشَّاهُ بِذَهَبٍ نَقِيٍّ مِنْ دَاخِلٍ وَمِنْ خَارِجٍ. وَصَنَعَ لَهُ إِكْلِيلًا مِنْ ذَهَبٍ حَوَالَيْهِ.
Exod SPDSS 37:2  . . . . . . . . . .
Exod Esperant 37:2  Kaj li tegis ĝin per pura oro interne kaj ekstere, kaj li faris al ĝi oran kronon ĉirkaŭe.
Exod ThaiKJV 37:2  หีบนั้นเขาหุ้มด้วยทองคำบริสุทธิ์ ทั้งข้างในและข้างนอก และได้ทำกระจังรอบหีบนั้นด้วยทองคำ
Exod OSHB 37:2  וַיְצַפֵּ֛הוּ זָהָ֥ב טָה֖וֹר מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
Exod SPMT 37:2  ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב
Exod BurJudso 37:2  တဖန် ဗေဇလေလသည်၊ အလျားနှစ်တောင်ထွာ၊ အနံတတောင်ထွာ၊ စောက်တတောင်ထွာ ရှိသော သေတ္တာကို အကာရှသားနှင့်လုပ်၍၊ သေတ္တာအတွင်းအပြင်ကို ရွှေစင်နှင့် မွမ်းမံလေ၏။ သေတ္တာပေါ်နား ပတ်လည်၌ ကွပ်သော ရွှေတန်ဆာကိုလည်း လုပ်လေ၏။
Exod FarTPV 37:2  آن را از درون و بیرون با طلای خالص پوشانید و نواری از طلا به دور آن کشید.
Exod UrduGeoR 37:2  Us ne pūre sandūq par andar aur bāhar se ḳhālis sonā chaṛhāyā. Ūpar kī satah ke irdgird us ne sone kī jhālar lagāī.
Exod SweFolk 37:2  Han överdrog den med rent guld på insidan och utsidan och gjorde en guldkant runt den.
Exod GerSch 37:2  und überzog sie mit reinem Gold inwendig und auswendig, und machte ihr einen goldenen Kranz ringsum.
Exod TagAngBi 37:2  At kaniyang binalot ng taganas na ginto sa loob at sa labas, at iginawa ng isang kornisang ginto sa palibot.
Exod FinSTLK2 37:2  Hän päällysti sen puhtaalla kullalla sisältä ja ulkoa ja teki siihen kultareunuksen yltympäri.
Exod Dari 37:2  او آنرا از درون و بیرون با طلای خالص ورق شانی کرد.
Exod SomKQA 37:2  Markaasuu gudaha iyo dibaddaba kaga dahaadhay dahab saafi ah, oo wuxuu u yeelay wax taaj oo kale ah oo dahab ah oo ku wareegsan.
Exod NorSMB 37:2  Han klædde henne med skirt gull både innan og utan, og gjorde ein gullkrans på henne rundt ikring.
Exod Alb 37:2  E veshi me ar safi nga brenda dhe nga jashtë, dhe i bëri një kurorë që i vinte rrotull.
Exod UyCyr 37:2  Сандуқниң ичи-сиртини сап алтун билән қаплап, чөрисигә алтундин җийәк тутти.
Exod KorHKJV 37:2  그가 순금으로 그것을 입히되 안팎으로 입히고 그것에 돌아가며 금테를 두르고
Exod SrKDIjek 37:2  И покова га чистијем златом изнутра и споља; и начини му златан вијенац унаоколо.
Exod Wycliffe 37:2  And he made to it a goldun coroun `bi cumpas,
Exod Mal1910 37:2  അതു അകവും പുറവും പൊന്നുകൊണ്ടു പൊതിഞ്ഞു, ചുറ്റും അതിന്നു പൊന്നുകൊണ്ടു ഒരു വക്കു ഉണ്ടാക്കി.
Exod KorRV 37:2  정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 만들었으며
Exod Azeri 37:2  اونو ائچَرئدن و چؤلدن خالئص قيزيللا اؤرتدو، اطرافينا دا قيزيل قالئب دوزلتدي.
Exod SweKarlX 37:2  Och öfwerdrog honom med klart guld innan och utan; och gjorde honom en gyldene krans omkring;
Exod KLV 37:2  ghaH overlaid 'oH tlhej pure SuD baS inside je outside, je chenmoHta' a molding vo' SuD baS vaD 'oH around 'oH.
Exod ItaDio 37:2  E la coperse d’oro puro, di dentro e di fuori, e le fece una corona d’oro attorno.
Exod RusSynod 37:2  и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;
Exod CSlEliza 37:2  двадесять и осмь лакот долгота единыя опоны, таяжде бяше всем, и четырех лакот широта опоны единыя.
Exod ABPGRK 37:2  και κατεχρύσωσεν αυτήν χρυσίω καθαρώ έσωθεν και έξωθεν και εποίησεν αυτή κυμάτιον στρεπτόν χρυσούν κύκλω
Exod FreBBB 37:2  il la revêtit d'or pur en dedans et en dehors et il la garnit d'une guirlande d'or tout autour.
Exod LinVB 37:2  Azipi yango na manzanza ma wolo kitoko o kati mpe o libanda, akembisi yango bipai binso na bikembiseli bya wolo.
Exod HunIMIT 37:2  Bevonta azt tiszta arannyal, belülről és kívülről és csinált rá arany koszorút köröskörül;
Exod ChiUnL 37:2  內外包以精金、其上四周、飾以金緣、
Exod VietNVB 37:2  Ông lấy vàng ròng bọc cả bên trong lẫn bên ngoài và làm đường viền quanh Rương.
Exod LXX 37:2  ὀκτὼ καὶ εἴκοσι πήχεων μῆκος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς τὸ αὐτὸ ἦσαν πᾶσαι καὶ τεσσάρων πηχῶν τὸ εὖρος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς
Exod CebPinad 37:2  Ug gihal-upan niya kini ug lunsay nga bulawan sa sulod ug sa gawas, ug gibuhatan niya kini ug usa ka cornisa nga bulawan nga maglibut.
Exod RomCor 37:2  L-a poleit cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi i-a făcut un chenar de jur împrejur.
Exod Pohnpeia 37:2  E ahpw kidimki kohl loale oh liki oh kapilkipene kohl keile ko koaros.
Exod HunUj 37:2  Bevonta színarannyal kívül-belül, és készített rá körös-körül aranyszegélyt.
Exod GerZurch 37:2  Und er überzog sie inwendig und auswendig mit reinem Gold und brachte daran ringsherum einen goldenen Kranz an.
Exod GerTafel 37:2  Und überzog sie mit reinem Gold von innen und von außen, und machte ihr einen goldenen Kranz ringsumher;
Exod RusMakar 37:2  И покрылъ его чистымъ золотомъ внутри и снаружи, и сдјлалъ вокругъ его золотой вјнецъ.
Exod PorAR 37:2  Cobriu-a de ouro puro por dentro e por fora, fez-lhe uma moldura de ouro ao redor,
Exod DutSVVA 37:2  En hij overtrok ze met louter goud, van binnen en van buiten; en hij maakte ze een gouden krans rondom.
Exod FarOPV 37:2  و آن را به طلای خالص از درون و بیرون پوشانید. و برای آن تاجی از طلا بر طرفش ساخت.
Exod Ndebele 37:2  Wawuhuqa ngegolide elicwengekileyo ngaphakathi langaphandle, wawenzela umqolo wegolide inhlangothi zonke.
Exod PorBLivr 37:2  E cobriu-a de ouro puro por de dentro e por de fora, e fez-lhe uma borda de ouro em derredor.
Exod Norsk 37:2  Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
Exod SloChras 37:2  In prevlekel jo je s čistim zlatom odznotraj in odzunaj in vrhu nje je napravil zlat venec naokrog.
Exod Northern 37:2  Onu içəridən və bayırdan xalis qızılla örtdü, ətrafına isə qızıl zolaq qoydu.
Exod GerElb19 37:2  Und er überzog sie mit reinem Golde inwendig und auswendig, und machte einen goldenen Kranz daran ringsum.
Exod LvGluck8 37:2  Un viņš to apvilka ar šķīstu zeltu no iekšas un no ārpuses, un tam aptaisīja kroni no zelta visapkārt.
Exod PorAlmei 37:2  E cobriu-a d'oiro puro por dentro e por fóra; e fez-lhe uma corôa d'oiro ao redor;
Exod ChiUn 37:2  裡外包上精金,四圍鑲上金牙邊,
Exod SweKarlX 37:2  Och öfverdrog honom med klart guld innan och utan; och gjorde honom en gyldene krans omkring;
Exod SPVar 37:2  ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב
Exod FreKhan 37:2  Il la revêtit d’or pur, par dedans et par dehors et il l’entoura d’une corniche en or.
Exod FrePGR 37:2  Et il la plaqua d'or pur intérieurement et extérieurement, et l'entoura d'une bordure d'or.
Exod PorCap 37:2  Revestiu-a de ouro puro, interior e exteriormente, e colocou-lhe em volta uma cornija de ouro.
Exod JapKougo 37:2  純金で、内そとをおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。
Exod GerTextb 37:2  Und er überzog sie inwendig und auswendig mit gediegenem Gold und brachte einen ringsumlaufenden goldenen Kranz an ihr an.
Exod Kapingam 37:2  Mee guu-hii di-maa gi-nia goolo madammaa i-lodo mo i-tua, gaa-hai dono daalinga gi-nia goolo e-haganiga di-maa.
Exod SpaPlate 37:2  La Revistió de oro puro, por dentro y por fuera, e hizo para ella una guirnalda de oro alrededor.
Exod WLC 37:2  וַיְצַפֵּ֛הוּ זָהָ֥ב טָה֖וֹר מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
Exod LtKBB 37:2  Ją aptraukė grynu auksu iš vidaus ir iš išorės, auksinis apvadas buvo aplinkui.
Exod Bela 37:2  і абклаў яго чыстым золатам зь сярэдзіны і звонку і зрабіў вакол яго залаты вянок;
Exod GerBoLut 37:2  und überzog sie mitfeinem Golde, inwendig und auswendig; und machte ihr einen güldenen Kranz umher.
Exod FinPR92 37:2  Hän päällysti arkun puhtaalla kullalla sekä sisältä että ulkoa ja teki siihen ylälaitaa ympäröivän kultareunuksen.
Exod SpaRV186 37:2  Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, e hízole una corona de oro al rededor.
Exod NlCanisi 37:2  Hij bekleedde haar van binnen en van buiten met zuiver goud, en maakte er loofwerk van goud omheen.
Exod GerNeUe 37:2  Innen und außen überzog er sie mit reinem Gold und verzierte sie oben mit einer Goldleiste.
Exod UrduGeo 37:2  اُس نے پورے صندوق پر اندر اور باہر سے خالص سونا چڑھایا۔ اوپر کی سطح کے ارد گرد اُس نے سونے کی جھالر لگائی۔
Exod AraNAV 37:2  وَغَشَّى جُدْرَانَهُ الدَّاخِلِيَّةَ وَالْخَارِجِيَّةَ بِذَهَبٍ خَالِصٍ، وَجَعَلَ لَهُ إِطَاراً مِنْ ذَهَبٍ.
Exod ChiNCVs 37:2  用纯金把柜里外都包裹了,替柜的四周做了金牙边,
Exod ItaRive 37:2  E la rivestì d’oro puro di dentro e di fuori, e le fece una ghirlanda d’oro che le girava attorno.
Exod Afr1953 37:2  En hy het dit oorgetrek met suiwer goud, van binne en van buite; en hy het daaraan 'n goue krans gemaak rondom.
Exod RusSynod 37:2  И обложил его чистым золотом внутри и снаружи, и сделал вокруг него золотой венец;
Exod UrduGeoD 37:2  उसने पूरे संदूक़ पर अंदर और बाहर से ख़ालिस सोना चढ़ाया। ऊपर की सतह के इर्दगिर्द उसने सोने की झालर लगाई।
Exod TurNTB 37:2  İçini de dışını da saf altınla kapladı. Çevresine altın pervaz yaptı.
Exod DutSVV 37:2  En hij overtrok ze met louter goud, van binnen en van buiten; en hij maakte ze een gouden krans rondom.
Exod HunKNB 37:2  és körben egy aranyszegélyt helyezett rá.
Exod Maori 37:2  A i whakakikoruatia e ia ki te koura parakore a roto, a waho; i hanga ano e ia he niao koura a tawhio noa.
Exod sml_BL_2 37:2  Bay pinutus deyom-luwasanna maka bulawan porol, pinalingkat isab kīdna maka gipis bulawan.
Exod HunKar 37:2  És beborítá azt tiszta aranynyal, mind belől, mind kivül, és csinála reá arany pártázatot köröskörül.
Exod Viet 37:2  Người bọc vàng ròng bề trong và bề ngoài, cùng chạy đường viền chung quanh.
Exod Kekchi 37:2  Ut queˈxletz li tzˈakal oro chirix ut chi saˈ ut queˈxqˈue ajcuiˈ lix sahob ru yi̱banbil riqˈuin oro chire li ca̱x bar ta̱hila̱nk cuiˈ lix tzˈapbal re.
Exod Swe1917 37:2  Och han överdrog den med rent guld innan och utan; och han gjorde på den en rand av guld runt omkring.
Exod SP 37:2  ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב
Exod CroSaric 37:2  Iznutra ga i izvana okuje čistim zlatom. Naokolo mu napravi zlatan završni pojas.
Exod VieLCCMN 37:2  Ông lấy vàng ròng mà bọc cả trong lẫn ngoài ; ông làm một đường viền chung quanh bằng vàng.
Exod FreBDM17 37:2  Et il la couvrit par-dedans et par dehors de pur or, et lui fit un couronnement d’or à l’entour ;
Exod FreLXX 37:2  La longueur de l'une des courtines fut de vingt-huit coudées ; elles eurent toutes la même longueur, sur une largeur de quatre coudées.
Exod Aleppo 37:2  ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב
Exod MapM 37:2  וַיְצַפֵּ֛הוּ זָהָ֥ב טָה֖וֹר מִבַּ֣יִת וּמִח֑וּץ וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
Exod HebModer 37:2  ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃
Exod Kaz 37:2  Сандықтың іші-сырты саф алтынмен қапталып, жоғарғы ернеуі айналдыра алтынмен әшекейленіп жиектелді.
Exod FreJND 37:2  Et il la plaqua d’or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d’or tout autour ;
Exod GerGruen 37:2  Er überzog sie in- und auswendig mit reinem Gold und machte ihr einen goldenen Kranz ringsum.
Exod SloKJV 37:2  in jo zunaj in znotraj prevlekel s čistim zlatom in ji naokoli naredil krono iz zlata.
Exod Haitian 37:2  Li kouvri l' nèt, andedan kou deyò, ak pi bon kalite lò ki genyen. Li mete yon bòdi an lò fè wonn li.
Exod FinBibli 37:2  Ja silasi sen puhtaalla kullalla, sekä sisältä että ulkoa, ja teki sen ympärille kultaisen vanteen.
Exod Geez 37:2  ወለለ፩ዐጸድ ፡ ኑኁ ፡ ፳ወ፰በእመት ፡ ወለለ፩ዐጸድ ፡ ረሐቡ ፡ ርብዕ ፡ በእመት ።
Exod SpaRV 37:2  Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, é hízole una cornisa de oro en derredor.
Exod WelBeibl 37:2  Gorchuddiodd hi gyda haen o aur pur (y tu mewn a'r tu allan), a gosod border aur o'i chwmpas i'w haddurno.
Exod GerMenge 37:2  Er überzog sie inwendig und auswendig mit feinem Gold und brachte an ihr einen goldenen Kranz ringsum an.
Exod GreVamva 37:2  και περιεκάλυψεν αυτήν με καθαρόν χρυσίον έσωθεν και έξωθεν και έκαμεν εις αυτήν στεφάνην χρυσήν κύκλω.
Exod UkrOgien 37:2  І пообкладав він його щирим золотом зсере́дини та іззо́вні. І вінця золотого зробив навколо над ним.
Exod FreCramp 37:2  Il la revêtit d'or pur, en dedans et en dehors, et il y fit une guirlande d'or tout autour.
Exod SrKDEkav 37:2  И покова га чистим златом изнутра и споља; и начини му златан венац унаоколо.
Exod PolUGdan 37:2  I pokrył ją szczerym złotem wewnątrz i na zewnątrz i zrobił wokół niej złotą listwę.
Exod FreSegon 37:2  Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour.
Exod SpaRV190 37:2  Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, é hízole una cornisa de oro en derredor.
Exod HunRUF 37:2  Bevonta színarannyal kívül-belül, és készített rá körös-körül aranyszegélyt.
Exod DaOT1931 37:2  og overtrak den indvendig og udvendig med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om den.
Exod TpiKJPB 37:2  Na em i karamapim dispela long klinpela gol, long insait na long ausait, na em i wokim samting long bilasim arere bilong antap bilong em raun nabaut long gol.
Exod DaOT1871 37:2  Og han beslog den med purt Guld, inden og uden, og han gjorde en Guldkrans trindt omkring den.
Exod FreVulgG 37:2  et il fit une couronne d’or qui régnait tout autour.
Exod PolGdans 37:2  I powlókł ją złotem szczerem wewnątrz, i zewnątrz, i uczynił jej koronę złotą w około.
Exod JapBungo 37:2  而して純金をもてその内外を蔽ひてその上の周圍に金の縁を造れり
Exod GerElb18 37:2  Und er überzog sie mit reinem Golde inwendig und auswendig, und machte eine goldene Leiste daran ringsum.