Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 9:15  Thanks be to God for his unspeakable gift.
II C EMTV 9:15  Thanks be to God for His indescribable gift!
II C NHEBJE 9:15  Now thanks be to God for his unspeakable gift!
II C Etheridg 9:15  But thanks to Aloha over his gift which is unspeakable.
II C ABP 9:15  And gratitude be to God over his inexpressible gift.
II C NHEBME 9:15  Now thanks be to God for his unspeakable gift!
II C Rotherha 9:15  Thanks be unto God, for his unspeakable bounty!
II C LEB 9:15  Thanks be to God for his indescribable gift!
II C BWE 9:15  Thank God for his gift so great that no words can ever tell it all!
II C Twenty 9:15  All thanks to God for his inestimable gift!
II C ISV 9:15  Thanks be to God for his indescribable gift!
II C RNKJV 9:15  Thanks be unto יהוה for his unspeakable gift.
II C Jubilee2 9:15  Thanks [be] unto God for his indescribable gift.:
II C Webster 9:15  Thanks [be] to God for his unspeakable gift.
II C Darby 9:15  Thanks [be] toGod for his unspeakable free gift.
II C OEB 9:15  All thanks to God for his inestimable gift!
II C ASV 9:15  Thanks be to God for his unspeakable gift.
II C Anderson 9:15  Thanks be to God for his unspeakable gift.
II C Godbey 9:15  Thanks be unto God for His unspeakable gift.
II C LITV 9:15  But thanks be to God for His unspeakable free gift.
II C Geneva15 9:15  Thankes therefore bee vnto God for his vnspeakeable gift.
II C Montgome 9:15  THANKS BE TO GOD FOR HIS UNSPEAKABLE GIFT!
II C CPDV 9:15  Thanks be to God for his ineffable gift.
II C Weymouth 9:15  Thanks be to God for His unspeakably precious gift!
II C LO 9:15  Now, thanks to God for his unspeakable gift.
II C Common 9:15  Thanks be to God for his indescribable gift!
II C BBE 9:15  Praise be to God for what he has given, which words have no power to say.
II C Worsley 9:15  Thanks be to God for his inexpressible gift!
II C DRC 9:15  Thanks be to God for his unspeakable gift.
II C Haweis 9:15  Thanks be to God for his inexpressible gift.
II C GodsWord 9:15  I thank God for his gift that words cannot describe.
II C KJVPCE 9:15  Thanks be unto God for his unspeakable gift.
II C NETfree 9:15  Thanks be to God for his indescribable gift!
II C RKJNT 9:15  Thanks be to God for his inexpressible gift.
II C AFV2020 9:15  Now thanks be to God for His indescribable free gift.
II C NHEB 9:15  Now thanks be to God for his unspeakable gift!
II C OEBcth 9:15  All thanks to God for his inestimable gift!
II C NETtext 9:15  Thanks be to God for his indescribable gift!
II C UKJV 9:15  Thanks be unto God for his unspeakable gift.
II C Noyes 9:15  Thanks be to God for his unspeakable gift.
II C KJV 9:15  Thanks be unto God for his unspeakable gift.
II C KJVA 9:15  Thanks be unto God for his unspeakable gift.
II C AKJV 9:15  Thanks be to God for his unspeakable gift.
II C RLT 9:15  Thanks be unto God for his unspeakable gift.
II C OrthJBC 9:15  Baruch Hashem for his indescribable mattanah!
II C MKJV 9:15  Thanks be to God for His unspeakable free gift.
II C YLT 9:15  thanks also to God for His unspeakable gift!
II C Murdock 9:15  Thanks be to God for his unspeakable gift.
II C ACV 9:15  And thanks to God for his indescribable gift.
II C VulgSist 9:15  Gratias ago Deo super inenarrabili dono eius.
II C VulgCont 9:15  Gratias Deo super inenarrabili dono eius.
II C Vulgate 9:15  gratias Deo super inenarrabili dono eius
II C VulgHetz 9:15  Gratias Deo super inenarrabili dono eius.
II C VulgClem 9:15  Gratias Deo super inenarrabili dono ejus.
II C CzeBKR 9:15  Díka pak Bohu z nevymluvného daru jeho.
II C CzeB21 9:15  Díky Bohu za jeho nepopsatelný dar!
II C CzeCEP 9:15  Bohu budiž vzdán dík za jeho nevystižitelný dar!
II C CzeCSP 9:15  Díky Bohu za jeho nevýslovný dar!
II C PorBLivr 9:15  E graças a Deus por seu dom indescritível.
II C Mg1865 9:15  Isaorana anie Andriamanitra noho ny fanomezany tsy azo tononina.
II C CopNT 9:15  ⳿ⲡ⳿ϩⲙⲟⲧ ⲇⲉ ⳿ⲙⲫϯ ϣⲏⲡ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲧⲉϥⲇⲱⲣⲉ⳿ⲁ ⳿ⲛⲁⲧⲥⲁϫⲓ ⳿ⲙⲙⲟⲥ.
II C FinPR 9:15  Kiitos Jumalalle hänen sanomattomasta lahjastaan!
II C NorBroed 9:15  Og nåde til gud for hans ubeskrivelige gave.
II C FinRK 9:15  Kiitos Jumalalle hänen sanoin kuvaamattomasta lahjastaan!
II C ChiSB 9:15  感謝天主,為衪莫可名言的恩賜。
II C CopSahBi 9:15  ⲡⲉϩⲙⲟⲧ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲏⲡ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲇⲱⲣⲉⲁ ⲉⲧⲉⲛⲧⲛⲛⲁϣϫⲟⲟⲥ ⲁⲛ
II C ChiUns 9:15  感谢 神,因他有说不尽的恩赐!
II C BulVeren 9:15  Да благодарим на Бога за Неговия неизразим дар!
II C AraSVD 9:15  فَشُكْرًا لِلهِ عَلَى عَطِيَّتِهِ ٱلَّتِي لَا يُعَبَّرُ عَنْهَا.
II C Shona 9:15  Zvino Mwari ngaavongwe nekuda kwechipo chake chisingarondedzereki.
II C Esperant 9:15  Danko estu al Dio pro Lia neesprimebla donaco.
II C ThaiKJV 9:15  จงขอบพระคุณพระเจ้าเพราะของประทานซึ่งพระองค์ทรงประทานนั้นที่เหลือจะพรรณนาได้
II C BurJudso 9:15  ပြော၍မကုန်နိုင်သော ဘုရားသခင်၏ ဆုကျေးဇူးတော်ကို အောက်မေ့၍ ချီးမွမ်းခြင်းရှိစေသတည်း။
II C SBLGNT 9:15  ⸀χάρις τῷ θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ.
II C FarTPV 9:15  خدا را برای بخشش غیرقابل توصیف او سپاس بگوییم!
II C UrduGeoR 9:15  Allāh kā us kī nāqābil-e-bayān baḳhshish ke lie shukr ho!
II C SweFolk 9:15  Gud vare tack för hans obeskrivligt rika gåva!
II C TNT 9:15  χάρις τῷ θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ.
II C GerSch 9:15  Gott aber sei Dank für seine unaussprechliche Gabe!
II C TagAngBi 9:15  Salamat sa Dios dahil sa kaniyang kaloob na di masabi.
II C FinSTLK2 9:15  Kiitos Jumalalle hänen sanomattomasta lahjastaan!
II C Dari 9:15  خدا را برای بخشش غیرقابل توصیف او سپاس بگوئیم!
II C SomKQA 9:15  Ilaah baa mahad leh hadiyaddiisa aan la sheegi karin aawadeed.
II C NorSMB 9:15  Gud vere takk for si usegjelege gåva!
II C Alb 9:15  Le të falënderojmë Perëndinë për dhuratën e tij të patregueshme.
II C GerLeoRP 9:15  Gott [sei] nun Dank für sein unbeschreibliches Geschenk!
II C UyCyr 9:15  Тил билән тәсвирлигили болмайдиған илтипати, йәни Өз Оғлини ата қилғини үчүн, Худаға шүкүрләр болғай!
II C KorHKJV 9:15  이루 말할 수 없는 하나님의 선물로 인하여 그분께 감사하노라.
II C MorphGNT 9:15  ⸀χάρις τῷ θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ.
II C SrKDIjek 9:15  А хвала Богу на његову неисказаноме дару.
II C Wycliffe 9:15  Y do thankyngis to God of the yifte of hym, that may not be teld.
II C Mal1910 9:15  പറഞ്ഞുതീരാത്ത ദാനം നിമിത്തം ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം.
II C KorRV 9:15  말할 수 없는 그의 은사를 인하여 하나님께 감사하노라
II C Azeri 9:15  تارييا اونون سؤزله بيان اولونا بئلمه‌ين عطاسي اوچون شوکورلر اولسون.
II C SweKarlX 9:15  Men Gudi vare tack för sina osägeliga gåfvo.
II C KLV 9:15  DaH tlho' taH Daq joH'a' vaD Daj unspeakable gift!
II C ItaDio 9:15  Or ringraziato sia Iddio del suo ineffabile dono.
II C RusSynod 9:15  Благодарение Богу за неизреченный дар Его!
II C CSlEliza 9:15  Благодарение же Богови о неисповедимем Его даре.
II C ABPGRK 9:15  χάρις δε τω θεώ επί τη ανεκδιηγήτω αυτού δωρεά
II C FreBBB 9:15  Grâces à Dieu pour son don ineffable !
II C LinVB 9:15  Tótóndo Nzámbe mpô ya likabo linéne akabélí bínó !
II C BurCBCM 9:15  စာဖြင့်မဖော်ပြနိုင်သောကိုယ်တော်၏ဆုကျေးဇူး အတွက် ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကိုချီးမွမ်းပါ၏။
II C Che1860 9:15  ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎵᎮᎵᏤᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏂᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎾᏍᎩ ᎤᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎦᏃᎮᎰᎲᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎩ.
II C ChiUnL 9:15  感謝上帝、以其恩賜、言不能罄也、
II C VietNVB 9:15  Cảm tạ Đức Chúa Trời vì tặng phẩm không sao tả xiết của Ngài.
II C CebPinad 9:15  Salamat sa Dios tungod sa iyang gasa nga dili maasoy sa pulong.
II C RomCor 9:15  Mulţumiri fie aduse lui Dumnezeu pentru darul Lui nespus de mare!
II C Pohnpeia 9:15  Eri, kitail kapingkalahngankihong Koht sapwellime kisakis kesempwal wet!
II C HunUj 9:15  Hála legyen az Istennek kimondhatatlan ajándékáért!
II C GerZurch 9:15  Dank sei Gott für seine unaussprechliche Gabe! (a) Rö 6:23
II C GerTafel 9:15  Gott aber sei Dank für Seine unaussprechliche Gabe.
II C PorAR 9:15  Graças a Deus pelo seu dom inexprimível.
II C DutSVVA 9:15  Doch Gode zij dank voor Zijn onuitsprekelijke gave.
II C Byz 9:15  χαρις δε τω θεω επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα
II C FarOPV 9:15  خدا را برای عطای ما لاکلام او شکر باد.
II C Ndebele 9:15  Njalo kabongwe uNkulunkulu ngenxa yesipho sakhe esingakhulumekiyo.
II C PorBLivr 9:15  E graças a Deus por seu dom indescritível.
II C StatResG 9:15  Χάρις τῷ ˚Θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ!
II C SloStrit 9:15  A hvala Bogu za njegov neizrečeni dar.
II C Norsk 9:15  Gud være takk for sin usigelige gave!
II C SloChras 9:15  Hvala Bogu za njegov neizrečni dar!
II C Northern 9:15  Allahın sözlə ifadə oluna bilməyən bəxşişinə görə Ona şükür olsun!
II C GerElb19 9:15  Gott sei Dank für seine unaussprechliche Gabe!
II C PohnOld 9:15  Daken ong Kot pweki a pai lapalap!
II C LvGluck8 9:15  Bet pateicība Dievam par Viņa neizteicamo dāvanu.
II C PorAlmei 9:15  Graças a Deus pois pelo seu dom ineffavel.
II C ChiUn 9:15  感謝 神,因他有說不盡的恩賜!
II C SweKarlX 9:15  Men Gudi vare tack för sina osägeliga gåfvo.
II C Antoniad 9:15  χαρις δε τω θεω επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα
II C CopSahid 9:15  ⲡⲉϩⲙⲟⲧ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲏⲡ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲧⲉϥⲇⲱⲣⲉⲁ ⲉⲧⲉⲛⲧⲛⲛⲁϣϫⲟⲟⲥ ⲁⲛ
II C GerAlbre 9:15  Ja, Gott sei Dank für seine unaussprechlich herrliche Gabe!
II C BulCarig 9:15  Благодарение же Богу за неизказаната негова дарба.
II C FrePGR 9:15  Grâces soient rendues à Dieu pour Son inénarrable bienfait !
II C PorCap 9:15  Graças sejam dadas a Deus pelo seu dom inefável!
II C JapKougo 9:15  言いつくせない賜物のゆえに、神に感謝する。
II C Tausug 9:15  Na, wajib kitaniyu magsarang-sukul pa Tuhan pasal sin karayawan dīhil niya amu in maharga' tuud, way makaliyu.
II C GerTextb 9:15  Dank sei Gott für sein nicht auszuredendes Geben.
II C SpaPlate 9:15  ¡Gracias a Dios por su inefable don!
II C Kapingam 9:15  Gidaadou gi-hagaamuina a God i dana wanga-dehuia kisakis deenei.
II C RusVZh 9:15  Благодарение Богу за неизреченный дар Его!
II C CopSahid 9:15  ⲡⲉϩⲙⲟⲧ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲏⲡ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲇⲱⲣⲉⲁ ⲉⲧⲉⲛⲧⲛⲛⲁϣϫⲟⲟⲥ ⲁⲛ.
II C LtKBB 9:15  Ačiū Dievui už neapsakomą Jo dovaną!
II C Bela 9:15  Дзякуй Богу за нявымоўны дар Ягоны!
II C CopSahHo 9:15  ⲡⲉϩⲙⲟⲧ ⲙ̅ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲏⲡ ⲉϩⲣⲁⲓ̈ ⲉϫⲛ̅ⲧⲉϥⲇⲱⲣⲉⲁ ⲉⲧⲉⲛ̅ⲧⲛ̅ⲛⲁϣϫⲟⲟⲥ ⲁⲛ·
II C BretonNT 9:15  Ra vo rentet trugarekadennoù da Zoue evit e zonezon dilavarus!
II C GerBoLut 9:15  Gott aber sei Dank fur seine unaussprechliche Gabe!
II C FinPR92 9:15  Kiitos Jumalalle hänen sanomattoman suuresta lahjastaan!
II C DaNT1819 9:15  Men Gud være Tak for sin uudsigelige Gave!
II C Uma 9:15  Natao lia-ta mpo'uli' tarima kasi hi Alata'ala, apa' uma hudu ta'uli' kabohe pewai' -na hi kita'!
II C GerLeoNA 9:15  Gott [sei] Dank für sein unbeschreibliches Geschenk!
II C SpaVNT 9:15  Gracias [sean dadas] á Dios por su don inefable.
II C Latvian 9:15  Dievam lai pateicība par Viņa neizsakāmo dāvanu!
II C SpaRV186 9:15  Gracias a Dios por su inenarrable don.
II C FreStapf 9:15  Ah! grâces à Dieu pour son ineffable don !
II C NlCanisi 9:15  God zij dank voor zijn onuitsprekelijke gave!
II C GerNeUe 9:15  Gott sei Dank für seine unsagbar reiche Gabe!
II C Est 9:15  Tänu olgu Jumalale Tema ütlematu suure anni eest!
II C UrduGeo 9:15  اللہ کا اُس کی ناقابلِ بیان بخشش کے لئے شکر ہو!
II C AraNAV 9:15  فَشُكْراً لِلهِ عَلَى عَطِيَّتِهِ الْمَجَّانِيَّةِ الَّتِي تَفُوقُ الْوَصْفَ!
II C ChiNCVs 9:15  感谢 神,他的恩赐难以形容。
II C f35 9:15  χαρις δε τω θεω επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα
II C vlsJoNT 9:15  Gode zij dank voor zijn onuitsprekelijke gifte!
II C ItaRive 9:15  Ringraziato sia Dio del suo dono ineffabile!
II C Afr1953 9:15  Maar God sy dank vir sy onuitspreeklike gawe.
II C RusSynod 9:15  Благодарение Богу за неизреченный дар Его!
II C FreOltra 9:15  Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!
II C UrduGeoD 9:15  अल्लाह का उस की नाक़ाबिले-बयान बख़्शिश के लिए शुक्र हो!
II C TurNTB 9:15  Sözle anlatılamayan armağanı için Tanrı'ya şükürler olsun!
II C DutSVV 9:15  Doch Gode zij dank voor Zijn onuitsprekelijke gave.
II C HunKNB 9:15  Hála legyen Istennek kimondhatatlan ajándékáért!
II C Maori 9:15  Me whakawhetai ki te Atua mo tana mea homai noa, e kore nei e taea te korero.
II C sml_BL_2 9:15  Magsukul kitam ni Tuhan ma sabab kahāpna mbal tasipat.
II C HunKar 9:15  Az Istennek pedig legyen hála az ő kimondhatatlan ajándékáért.
II C Viet 9:15  Tạ ơn Ðức Chúa Trời, vì sự ban cho của Ngài không xiết kể!
II C Kekchi 9:15  Bantiox re li Dios nak quixqˈue ke li ma̱tan li kˈaxal numtajenak xlokˈal. Ut li ma̱tan aˈin, aˈan li Ka̱cuaˈ Jesucristo.
II C Swe1917 9:15  Ja, Gud vare tack för hans outsägligt rika gåva!
II C KhmerNT 9:15  សូម​អរព្រះគុណ​ព្រះជាម្ចាស់​ចំពោះ​អំណោយទាន​ដ៏​រក​ថ្លែង​ពុំ​បាន​របស់​ព្រះអង្គ។​
II C CroSaric 9:15  Hvala Bogu na njegovu neizrecivom daru!
II C BasHauti 9:15  Esquer bada Iaincoari haren dohain erran ecin daitenaz.
II C WHNU 9:15  χαρις τω θεω επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα
II C VieLCCMN 9:15  Xin cảm tạ Thiên Chúa vì phúc lộc khôn tả Người ban !
II C FreBDM17 9:15  Or grâces soient rendues à Dieu à cause de son don inexprimable.
II C TR 9:15  χαρις δε τω θεω επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα
II C HebModer 9:15  ותודה לאלהים על מתנתו העצומה מספר׃
II C Kaz 9:15  Бізге берген баға жетпес сыйы үшін Құдайға лайым шүкірлік етейік!
II C UkrKulis 9:15  Дяка ж Богові за невимовний дар Його.
II C FreJND 9:15  Grâces à Dieu pour son don inexprimable !
II C TurHADI 9:15  Dille tarif edilemez nimetler için Allah’a şükürler olsun!
II C Wulfila 9:15  𐌰𐍅𐌹𐌻𐌹𐌿𐌳 𐌲𐌿𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌶𐍉𐍃 𐌿𐌽𐌿𐍃𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐍉𐌳𐍉𐌽𐍃 𐌹𐍃 𐌲𐌹𐌱𐍉𐍃.
II C GerGruen 9:15  Dank sei Gott für seine unbeschreiblich große Gabe.
II C SloKJV 9:15  Hvala bodi Bogu za njegov neizrekljivi dar.
II C Haitian 9:15  Ann di Bondye mèsi pou gwo kado sa a li ban nou, yon kado ki pa gen parèy li!
II C FinBibli 9:15  Mutta kiitos olkoon Jumalan hänen sanomattoman lahjansa edestä!
II C SpaRV 9:15  Gracias á Dios por su don inefable.
II C HebDelit 9:15  וְתוֹדָה לֵאלֹהִים עַל־מַתְּנָתוֹ הָעֲצוּמָה מִסַּפֵּר׃
II C WelBeibl 9:15  A diolch i Dduw am ei fod e wedi rhoi rhodd i ni sydd y tu hwnt i eiriau!
II C GerMenge 9:15  Dank sei Gott für seine unaussprechlich reiche Gabe!
II C GreVamva 9:15  Χάρις δε εις τον Θεόν διά την ανεκδιήγητον αυτού δωρεάν.
II C Tisch 9:15  χάρις τῷ θεῷ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ.
II C UkrOgien 9:15  Дяка Богові за невимо́вний дар Його!
II C MonKJV 9:15  Харин өгүүлшгүй бэлгийнх нь төлөө Шүтээнд талархлууд байг.
II C SrKDEkav 9:15  А хвала Богу на Његовом неисказаном дару.
II C FreCramp 9:15  Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable !
II C PolUGdan 9:15  Bogu niech będą dzięki za jego niewypowiedziany dar.
II C FreGenev 9:15  Or graces à Dieu de fon don inenarrable.
II C FreSegon 9:15  Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!
II C SpaRV190 9:15  Gracias á Dios por su don inefable.
II C Swahili 9:15  Tumshukuru Mungu kwa ajili ya zawadi yake isiyo na kifani!
II C HunRUF 9:15  Hála legyen Istennek kimondhatatlan ajándékáért!
II C FreSynod 9:15  Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!
II C DaOT1931 9:15  Gud ske Tak for hans uudsigelige Gave!
II C FarHezar 9:15  سپاس بر خدا برای عطای وصف‌ناپذیرش!
II C TpiKJPB 9:15  Tok tenkyu i go long God bilong tingim presen bilong em i winim toktok.
II C ArmWeste 9:15  Շնորհակալութի՛ւն Աստուծոյ՝ իր անպատմելի պարգեւին համար:
II C DaOT1871 9:15  Gud ske Tak for hans uudsigelige Gave!
II C JapRague 9:15  言盡し難き御賜に就きて神に感謝し奉るべし。
II C Peshitta 9:15  ܛܝܒܘ ܕܝܢ ܠܐܠܗܐ ܥܠ ܡܘܗܒܬܗ ܕܠܐ ܡܬܡܠܠܐ ܀
II C FreVulgG 9:15  Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable.
II C PolGdans 9:15  Lecz Bogu niech będzie chwała za niewypowiedziany dar jego.
II C JapBungo 9:15  言ひ盡しがたき神の賜物につきて感謝す。
II C Elzevir 9:15  χαρις δε τω θεω επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα
II C GerElb18 9:15  Gott sei Dank für seine unaussprechliche Gabe!