II CORINTHIANS
Chapter 9
II C | TpiKJPB | 9:1 | ¶ Long wanem, long sait bilong wokim wok long ol seint, i no gat nid long mi long raitim long yupela. | |
II C | TpiKJPB | 9:2 | Long wanem, mi save long pasin redi bilong tingting bilong yupela, long dispela mi bin litimapim yupela long ol bilong Masedonia, long Akea em i redi wanpela yia i go pinis. Na hatwok bilong bihainim bilong yupela i bin kirapim bel bilong planti tru. | |
II C | TpiKJPB | 9:3 | Tasol mi bin salim ol brata, nogut litimapim bilong mipela long sait bilong yupela i ken stap samting nating long dispela samting, long, olsem mi tok, yupela i ken stap redi. | |
II C | TpiKJPB | 9:4 | Nogut i ken kamap sapos ol bilong Masedonia i kam wantaim mi, na lukim yupela i no redi, mipela (dispela mipela i no tok, yupela) i ken kisim sem long dispela litimapim stret wantaim strongpela bilip. | |
II C | TpiKJPB | 9:5 | Olsem na mi tingting olsem i gat nid long mipela i strongim bel bilong ol brata, inap long ol i ken go paslain long yupela, na redim pastaim dispela samting i pulap moa bilong yupela, we yupela i bin kisim toksave long en bipotaim, inap long dispela stret i ken stap redi, olsem wanpela samting bilong samting i pulap moa, na i no olsem em i bilong pasin mangal. | |
II C | TpiKJPB | 9:6 | ¶ Tasol dispela mi tok, Em husat i planim liklik bai kamautim tu liklik. Na em husat i planim planti moa bai kamautim tu planti moa. | |
II C | TpiKJPB | 9:7 | Olgeta wan wan man bilong bihainim olsem em i tingting long mekim insait long bel bilong em, olsem tasol larim em givim, i no wantaim planti toktok, o bikos em i mas mekim. Long wanem, God i laikim tru man i givim wantaim amamas. | |
II C | TpiKJPB | 9:8 | Na God em inap long mekim olgeta marimari i pulap tru i go long yupela. Inap long yupela, taim yupela i gat olgeta samting yupela i gat nid long en olgeta taim, i ken pulap tru long olgeta wan wan gutpela wok. | |
II C | TpiKJPB | 9:9 | (Olsem rait i stap pinis, Em i bin mekim i go nabaut ausait, em i bin givim long ol rabisman, stretpela pasin bilong em i stap yet oltaim oltaim. | |
II C | TpiKJPB | 9:10 | Nau em husat i wok long givim pikinini kaikai long man bilong planim i wok long givim bret bilong kaikai bilong yupela, na i mekim ol pikinini kaikai yupela i planim i kamap planti moa, na i mekim kaikai bilong stretpela pasin bilong yupela i kamap bikpela moa wantaim,) | |
II C | TpiKJPB | 9:11 | Taim yupela i kamap dia long olgeta wan wan samting long olgeta gutpela presen moa, dispela i mekim tok tenkyu i go long God long wok bilong mipela. | |
II C | TpiKJPB | 9:12 | Long wanem, wok bilong lukautim dispela wok i no inapim ol nid bilong ol seint tasol, tasol em i planti moa yet tu long wok bilong planti tok tenkyu i go long God, | |
II C | TpiKJPB | 9:13 | Taim, long wok bilong dispela wok yupela i traim, ol i givim glori long God long tokaut bilong yupela long stap aninit long gutnius bilong Kraist, na long samting yupela i tilim wantaim laik bilong bel i go long ol, na long olgeta man, | |
II C | TpiKJPB | 9:14 | Na long prea bilong ol long yupela, husat i gat laik tru long lukim yupela bilong tingim dispela marimari bilong God i planti moa yet insait long yupela. | |