Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 33:22  For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
Isai NHEBJE 33:22  For Jehovah is our judge. Jehovah is our lawgiver. Jehovah is our king. He will save us.
Isai ABP 33:22  For my God is great; [2shall not 3pass me by 1the lord]; the lord our judge; the lord our ruler; the lord our king; the lord himself shall deliver us.
Isai NHEBME 33:22  For the Lord is our judge. The Lord is our lawgiver. The Lord is our king. He will save us.
Isai Rotherha 33:22  For, Yahweh is our judge, Yahweh, is our lawgiver,—Yahweh, is our king, He will save us!
Isai LEB 33:22  For Yahweh is our judge; Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king; he is the one who will save us.
Isai RNKJV 33:22  For יהוה is our judge, יהוה is our lawgiver, יהוה is our king; he will save us.
Isai Jubilee2 33:22  For the LORD [shall be] our judge, the LORD [shall be] our lawgiver, the LORD shall be our king; he himself will save us.
Isai Webster 33:22  For the LORD [is] our judge, the LORD [is] our lawgiver, the LORD [is] our king; he will save us.
Isai Darby 33:22  For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us.
Isai ASV 33:22  For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.
Isai LITV 33:22  For Jehovah is our judge; Jehovah is our lawgiver; Jehovah is our king; He will save us.
Isai Geneva15 33:22  For the Lord is our Iudge, the Lord is our lawe giuer: the Lord is our King, he will saue vs.
Isai CPDV 33:22  For the Lord is our judge. The Lord is our lawgiver. The Lord is our king. He himself will save us.
Isai BBE 33:22  For the Lord is our judge, the Lord is our law-giver, the Lord is our king; he will be our saviour.
Isai DRC 33:22  For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king: he will save us.
Isai GodsWord 33:22  The LORD is our judge. The LORD is our lawgiver. The LORD is our king. The LORD is our savior.
Isai JPS 33:22  For HaShem is our Judge, HaShem is our Lawgiver, HaShem is our King; He will save us.
Isai KJVPCE 33:22  For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.
Isai NETfree 33:22  For the LORD, our ruler, the LORD, our commander, the LORD, our king - he will deliver us.
Isai AB 33:22  For my God is great; the Lord our judge shall not pass me by; the Lord is our prince, the Lord is our king; the Lord, He shall save us.
Isai AFV2020 33:22  For the LORD is our Judge, the LORD is our Lawgiver, the LORD is our King; He will save us.
Isai NHEB 33:22  For the Lord is our judge. The Lord is our lawgiver. The Lord is our king. He will save us.
Isai NETtext 33:22  For the LORD, our ruler, the LORD, our commander, the LORD, our king - he will deliver us.
Isai UKJV 33:22  For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
Isai Noyes 33:22  For Jehovah is our judge; Jehovah is our lawgiver; Jehovah is our king; it is he that will save us.
Isai KJV 33:22  For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.
Isai KJVA 33:22  For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.
Isai AKJV 33:22  For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
Isai RLT 33:22  For Yhwh is our judge, Yhwh is our lawgiver, Yhwh is our king; he will save us.
Isai MKJV 33:22  For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; He will save us.
Isai YLT 33:22  For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king--He doth save us.
Isai ACV 33:22  For Jehovah is our judge. Jehovah is our lawgiver. Jehovah is our king, he will save us.
Isai VulgSist 33:22  Dominus enim iudex noster: Dominus legifer noster, Dominus rex noster: ipse salvabit nos.
Isai VulgCont 33:22  Dominus enim iudex noster: Dominus legifer noster, Dominus rex noster: ipse salvabit nos.
Isai Vulgate 33:22  Dominus enim iudex noster Dominus legifer noster Dominus rex noster ipse salvabit nos
Isai VulgHetz 33:22  Dominus enim iudex noster: Dominus legifer noster, Dominus rex noster: ipse salvabit nos.
Isai VulgClem 33:22  Dominus enim judex noster, Dominus legifer noster, Dominus rex noster, ipse salvabit nos.
Isai CzeBKR 33:22  Nebo Hospodin jest soudce náš, Hospodin ustanovitel práv našich, Hospodin král náš, onť spasí nás.
Isai CzeB21 33:22  Hospodin je přece náš soudce, Hospodin je náš zákonodárce, Hospodin je náš král a spasitel!
Isai CzeCEP 33:22  Hospodin je náš soudce, Hospodin je náš zákonodárce, Hospodin je náš král, on nás spasí.
Isai CzeCSP 33:22  Neboť Hospodin je náš soudce, Hospodin je náš zákonodárce; Hospodin je náš král, on nás zachrání.
Isai PorBLivr 33:22  Pois o SENHOR é nosso juiz; o SENHOR é nosso legislador; o SENHOR é nosso Rei, ele nos salvará.
Isai Mg1865 33:22  Fa Jehovah no Mpitsara antsika; Jehovah no mpanome lalàna antsika; Jehovah no mpanjakantsika; Izy no hamonjy antsika.
Isai FinPR 33:22  Sillä Herra on meidän tuomarimme, Herra on johdattajamme, Herra on meidän kuninkaamme; hän pelastaa meidät.
Isai FinRK 33:22  Herra on tuomarimme. Herra on johtajamme. Herra on kuninkaamme. Hän pelastaa meidät.
Isai ChiSB 33:22  它的繩索鬆弛了,沒有穩固桅杆的力量,也沒有扯起船帆的力量。
Isai CopSahBi 33:22  ⲟⲩⲛⲟϭ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥⲥⲟⲟⲧ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲉⲓⲱⲧ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲣⲉϥϯϩⲁⲡ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲉⲛⲣⲣⲟ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲁⲛϩⲟⲛ
Isai ChiUns 33:22  因为,耶和华是审判我们的;耶和华是给我们设律法的;耶和华是我们的王;他必拯救我们。
Isai BulVeren 33:22  Защото ГОСПОД е наш съдия, ГОСПОД е наш законодател, ГОСПОД е наш цар – Той ще ни спаси!
Isai AraSVD 33:22  فَإِنَّ ٱلرَّبَّ قَاضِينَا. ٱلرَّبُّ شَارِعُنَا. ٱلرَّبُّ مَلِكُنَا هُوَ يُخَلِّصُنَا.
Isai Esperant 33:22  Ĉar la Eternulo estas nia juĝanto, la Eternulo estas nia leĝdonanto, la Eternulo estas nia reĝo; Li helpos nin.
Isai ThaiKJV 33:22  เพราะพระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้พิพากษาของเรา พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้ทรงตั้งพระราชบัญญัติให้เรา พระเยโฮวาห์ทรงเป็นบรมมหากษัตริย์ของเรา พระองค์จะทรงช่วยเราให้รอด
Isai OSHB 33:22  כִּ֤י יְהוָה֙ שֹׁפְטֵ֔נוּ יְהוָ֖ה מְחֹקְקֵ֑נוּ יְהוָ֥ה מַלְכֵּ֖נוּ ה֥וּא יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
Isai BurJudso 33:22  အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့၏ တရားသူကြီး ဖြစ်တော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့၏ ပညတ်တရားရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည် ငါတို့၏ ရှင်ဘုရင်ဖြစ်၍၊ ငါတို့ကို ကယ်တင်တော်မူလိမ့် မည်။
Isai FarTPV 33:22  تمام بادبانها و ریسمانهای آن کشتی‌ها بی‌فایده‌اند، بادبانهای آنها باز نمی‌شوند! تمام ثروت ارتش دشمن را تصاحب خواهیم کرد. این ثروت آن‌قدر زیاد است که حتّی یک آدم لنگ می‌تواند سهمی از آن ببرد. خداوند خودش پادشاه ما خواهد بود. او بر ما حکومت و از ما حمایت می‌کند.
Isai UrduGeoR 33:22  Kyoṅki Rab hī hamārā qāzī, Rab hī hamārā sardār aur Rab hī hamārā Bādshāh hai. Wuhī hameṅ chhuṭkārā degā.
Isai SweFolk 33:22  för Herren är vår domare, Herren är vår lagstiftare, Herren är vår kung. Han är den som frälser oss.
Isai GerSch 33:22  Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Gesetzgeber, der HERR ist unser König; er wird uns retten!
Isai TagAngBi 33:22  Sapagka't ang Panginoon ay ating hukom, ang Panginoon ay ating tagapaglagda ng kautusan, ang Panginoon ay ating hari; kaniyang ililigtas tayo.
Isai FinSTLK2 33:22  Sillä Herra on tuomarimme, Herra on johdattajamme, Herra on kuninkaamme. Hän pelastaa meidät.
Isai Dari 33:22  خداوند داور و حکمفرما و پادشاه و نجات بخشای ما است.
Isai SomKQA 33:22  Waayo, Rabbigu waa xaakinkeenna, oo Rabbigu waa taliyaheenna, oo Rabbigu waa boqorkeenna wuuna ina badbaadin doonaa.
Isai NorSMB 33:22  For Herren er domaren vår, Herren er vår lovgjerar, Herren er kongen vår, han skal frelsa oss.
Isai Alb 33:22  Me qenë se Zoti është gjykatësi ynë, Zoti është ligjvënësi ynë, Zoti është mbreti ynë; ai do të na shpëtojë.
Isai KorHKJV 33:22  주께서는 우리의 심판자시요, 주께서는 우리에게 법을 주시는 이시요, 주께서는 우리의 왕이시니 그분께서 우리를 구원하시리로다.
Isai SrKDIjek 33:22  Јер је Господ наш судија, Господ је који нам поставља законе, Господ је цар наш, он ће нас спасти.
Isai Wycliffe 33:22  For whi the Lord is oure iuge, the Lord is oure lawe yyuere, the Lord is oure kyng; he schal saue vs.
Isai Mal1910 33:22  യഹോവ നമ്മുടെ ന്യായാധിപൻ; യഹോവ നമ്മുടെ ന്യായദാതാവു; യഹോവ നമ്മുടെ രാജാവു; അവൻ നമ്മെ രക്ഷിക്കും.
Isai KorRV 33:22  대저 여호와는 우리 재판장이시요 여호와는 우리에게 율법을 세우신 자시요 여호와는 우리의 왕이시니 우리를 구원하실 것임이니라
Isai Azeri 33:22  چونکي بئزه حؤکم ادن ربدئر، بئزه قانون قويان ربدئر، بئزئم پادشاهيميز ربدئر، اودور بئزي قورتاران.
Isai KLV 33:22  vaD joH'a' ghaH maj noH. joH'a' ghaH maj lawgiver. joH'a' ghaH maj joH. ghaH DichDaq toD maH.
Isai ItaDio 33:22  Perciocchè il Signore è il nostro Giudice, il Signore è il nostro Legislatore, il Signore è il nostro Re; egli ci salverà.
Isai RusSynod 33:22  Ибо Господь - судия наш, Господь - законодатель наш, Господь - царь наш; Он спасет нас.
Isai CSlEliza 33:22  Бог бо мой велик есть: не минет мене Господь судия наш, Господь князь наш, Господь царь наш, Господь Той нас спасет.
Isai ABPGRK 33:22  ο γαρ θεός μου μέγας εστίν ου παρελεύσεταί με κύριος κύριος κριτής ημών κύριος άρχων ημών κύριος βασιλεύς ημών κύριος αυτός ημάς σώσει
Isai FreBBB 33:22  Car l'Eternel est notre juge ; l'Eternel est notre législateur ; l'Eternel est notre roi ; c'est lui qui nous sauvera !
Isai LinVB 33:22  Zambi Yawe azali zuzi mpe mosa-mbisi wa biso, Yawe azali Moko­nzi wa biso, ye akobikisa biso.
Isai HunIMIT 33:22  Mert az Örökkévaló a bíránk, az Örökkévaló a törvényadónk, az Örökkévaló a királyunk, ő megsegít bennünket.
Isai ChiUnL 33:22  蓋鞫我者耶和華、授律者耶和華、君我者耶和華、彼必救我、
Isai VietNVB 33:22  Thật, CHÚA là Đấng xét đoán chúng ta;CHÚA là Đấng cai trị chúng ta;CHÚA là vua chúng ta;Ngài sẽ cứu rỗi chúng ta.
Isai LXX 33:22  ὁ γὰρ θεός μου μέγας ἐστίν οὐ παρελεύσεταί με κύριος κριτὴς ἡμῶν κύριος ἄρχων ἡμῶν κύριος βασιλεὺς ἡμῶν κύριος οὗτος ἡμᾶς σώσει
Isai CebPinad 33:22  Kay si Jehova mao ang atong maghuhukom, si Jehova mao ang atong maghahatag sa balaod, si Jehova mao ang atong hari; siya magaluwas kanato.
Isai RomCor 33:22  Căci Domnul este Judecătorul nostru, Domnul este Legiuitorul nostru, Domnul este Împăratul nostru: El ne mântuieşte!
Isai Pohnpeia 33:22  Koasoandien dipwisou kan pohn sohp akan pahn sohte katepe; serek kan solahr pahn kak doadoahk. Kitail pahn kulihasang en karis en imwintihti kan ar kepwe koaros. Oh pwehki eh pahn tohtohie kowahlap, me nehtuk kan pahn pil iang ale pweisarail. Pein KAUN-O pahn wiahla atail nanmwarki; oh e pahn ketin kakaun oh apwahpwalih kitail.
Isai HunUj 33:22  Mert az Úr a mi bíránk, az Úr a törvényadónk, az Úr a királyunk, ő segít meg bennünket.
Isai GerZurch 33:22  Denn der Herr ist unser Richter, der Herr unser Gesetzgeber; der Herr ist unser König, er wird uns helfen.
Isai GerTafel 33:22  Denn Jehovah ist unser Richter, Jehovah unser Gesetzgeber, Jehovah unser König, Er rettet uns.
Isai PorAR 33:22  Porque o Senhor é o nosso juiz; o Senhor é nosso legislador; o Senhor é o nosso rei; ele nos salvará.
Isai DutSVVA 33:22  Want de Heere is onze Rechter, de Heere is onze Wetgever, de Heere is onze Koning. Hij zal ons behouden.
Isai FarOPV 33:22  زیرا خداوند داور ما است. خداوند شریعت دهنده ما است. خداوند پادشاه ما است پس ما را نجات خواهد داد.
Isai Ndebele 33:22  Ngoba uJehova ungumahluleli wethu, uJehova ungumnikumthetho wethu, uJehova uyinkosi yethu, yena uzasisindisa.
Isai PorBLivr 33:22  Pois o SENHOR é nosso juiz; o SENHOR é nosso legislador; o SENHOR é nosso Rei, ele nos salvará.
Isai Norsk 33:22  For Herren er vår dommer, Herren er vår lovgiver, Herren er vår konge, han skal frelse oss.
Isai SloChras 33:22  Zakaj Gospod je naš sodnik, Gospod postavodajec naš, Gospod kralj naš, on nas bo rešil.
Isai Northern 33:22  Çünki Rəbdir hakim olan, Rəbdir qanunumuzu qoyan, Padşahımız Rəbdir, Odur bizi qurtaran.
Isai GerElb19 33:22  Denn Jehova ist unser Richter, Jehova unser Feldherr, Jehova unser König; er wird uns retten. -
Isai LvGluck8 33:22  Jo Tas Kungs ir mūsu tiesātājs, Tas Kungs ir mūsu bauslības devējs, Tas Kungs ir mūsu ķēniņš, Viņš mūs atpestīs.
Isai PorAlmei 33:22  Porque o Senhor é o nosso Juiz: O Senhor é o nosso Legislador: O Senhor é o nosso Rei, elle nos salvará.
Isai ChiUn 33:22  因為,耶和華是審判我們的;耶和華是給我們設律法的;耶和華是我們的王;他必拯救我們。
Isai SweKarlX 33:22  Ty Herren är vår domare, Herren är vår mästare, Herren är vår Konung; han hjelper oss.
Isai FreKhan 33:22  Oui, l’Eternel est notre juge, l’Eternel est notre législateur, l’Eternel est notre roi, à lui nous devons le salut.
Isai FrePGR 33:22  Car l'Éternel notre juge, l'Éternel notre législateur, l'Éternel notre Roi est celui qui nous sauve.
Isai PorCap 33:22  Porque o Senhor é o nosso juiz, o Senhor é o nosso legislador, o Senhor é o nosso rei, Ele é a nossa salvação.
Isai JapKougo 33:22  主はわれわれのさばき主、主はわれわれのつかさ、主はわれわれの王であって、われわれを救われる。
Isai GerTextb 33:22  Denn Jahwe ist unser Richte, Jahwe unser Gebieter, Jahwe ist unser König, er wird uns helfen.
Isai SpaPlate 33:22  Porque Yahvé es nuestro Juez, Yahvé, nuestro Legislador, Yahvé, nuestro Rey; Él es quien nos salva.
Isai Kapingam 33:22  Nia goloo-deledele huogodoo ala i-hongo nia wagabaalii aalaa, ga-balumee-hua. Nadau laa le e-deemee di-moholo. Gidaadou gaa-kumi nia goloo huogodoo o-nia gau-dauwa hagadaumee, gei nia goloo ga-logowaahee, nia gau habehabe hogi gaa-mee di-hai-mee gi-nia maa. Ma go Dimaadua dela gaa-hai tadau king. Mee gaa-dagi gidaadou, ge e-abaaba gidaadou.
Isai WLC 33:22  כִּ֤י יְהוָה֙ שֹׁפְטֵ֔נוּ יְהוָ֖ה מְחֹקְקֵ֑נוּ יְהוָ֥ה מַלְכֵּ֖נוּ ה֥וּא יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
Isai LtKBB 33:22  Viešpats yra mūsų teisėjas, Viešpats – mūsų valdovas, Viešpats – mūsų karalius; Jis išgelbės mus.
Isai Bela 33:22  Бо Гасподзь — судзьдзя наш: Гасподзь — заканадавец наш, Гасподзь — цар наш. Ён уратуе нас.
Isai GerBoLut 33:22  Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Meister, der HERR ist unser Konig, der hilft uns.
Isai FinPR92 33:22  Totisesti, Herra on tuomarimme. Hän johtaa meitä. Herra on valtiaamme, Herra on kuninkaamme. Hän pelastaa meidät.
Isai SpaRV186 33:22  Porque Jehová será nuestro juez, Jehová nuestro dador de leyes, Jehová será nuestro rey: el mismo nos salvará.
Isai NlCanisi 33:22  Want Jahweh zal onze rechter zijn, Jahweh onze bestuurder en koning:
Isai GerNeUe 33:22  Denn Jahwe ist unser Richter, / Jahwe ist es, der uns führt, / Jahwe ist unser König, der uns befreit!
Isai UrduGeo 33:22  کیونکہ رب ہی ہمارا قاضی، رب ہی ہمارا سردار اور رب ہی ہمارا بادشاہ ہے۔ وہی ہمیں چھٹکارا دے گا۔
Isai AraNAV 33:22  لأَنَّ الرَّبَّ هُوَ قَاضِينَا، الرَّبُّ هُوَ مُشْتَرِعُنَا، هُوَ مَلِكُنَا وَسَيُخَلِّصُنَا
Isai ChiNCVs 33:22  因为耶和华是我们的审判者,耶和华是我们的立法者,耶和华是我们的君王,他必拯救我们。
Isai ItaRive 33:22  Poiché l’Eterno è il nostro giudice, l’Eterno è il nostro legislatore, l’Eterno è il nostro re, egli è colui che ci salva.
Isai Afr1953 33:22  Want die HERE is ons Regter, die HERE is ons Aanvoerder, die HERE is ons Koning: Hy sal ons verlos.
Isai RusSynod 33:22  Ибо Господь – Судия наш, Господь – Законодатель наш, Господь – Царь наш; Он спасет нас.
Isai UrduGeoD 33:22  क्योंकि रब ही हमारा क़ाज़ी, रब ही हमारा सरदार और रब ही हमारा बादशाह है। वही हमें छुटकारा देगा।
Isai TurNTB 33:22  Çünkü yargıcımız RAB'dir; Yasamızı koyan RAB'dir, Kralımız RAB'dir, bizi O kurtaracak.
Isai DutSVV 33:22  Want de HEERE is onze Rechter, de HEERE is onze Wetgever, de HEERE is onze Koning. Hij zal ons behouden.
Isai HunKNB 33:22  Mert az Úr a mi bíránk, az Úr a törvényhozónk, az Úr a mi királyunk: ő szabadít meg minket.
Isai Maori 33:22  No te mea ko Ihowa to tatou kaiwhakawa, ko Ihowa to tatou kaiwhakatakoto tikanga, ko Ihowa to tatou kingi; mana tatou e whakaora.
Isai HunKar 33:22  Mert az Úr a mi bíránk, az Úr a mi vezérünk, az Úr a mi királyunk, Ő tart meg minket!
Isai Viet 33:22  Thật, Ðức Giê-hô-va là quan xét chúng ta, Ðức Giê-hô-va là Ðấng lập luật cho chúng ta, Ðức Giê-hô-va là vua chúng ta; chính Ngài sẽ cứu chúng ta!
Isai Kekchi 33:22  Li Ka̱cuaˈ Dios, aˈan li ta̱rakok a̱tin saˈ kabe̱n. Aˈan ta̱qˈuehok ke li chakˈrab. Li Ka̱cuaˈ, aˈan li karey ut aˈan ajcuiˈ li ta̱colok ke.
Isai Swe1917 33:22  Ty HERREN är vår domare, HERREN är vår härskare, HERREN är vår konung, han frälsar oss.
Isai CroSaric 33:22  Jer Jahve je sudac naš, Jahve naš vojvoda, Jahve je kralj naš - on će nas spasiti.
Isai VieLCCMN 33:22  Phải, ĐỨC CHÚA là vị thẩm phán của chúng ta, ĐỨC CHÚA là nhà lập pháp của chúng ta, ĐỨC CHÚA là vua của chúng ta, chính Người sẽ cứu độ chúng ta.
Isai FreBDM17 33:22  Parce que l’Eternel est notre Juge, l’Eternel est notre Législateur, l’Eternel est notre Roi ; c’est lui qui vous sauvera.
Isai FreLXX 33:22  Car mon Dieu est grand ; le Seigneur mon juge ne me dédaignera pas ; le Seigneur est notre roi, le Seigneur est notre prince : c'est le Seigneur qui nous sauvera.
Isai Aleppo 33:22  כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו
Isai MapM 33:22  כִּ֤י יְהֹוָה֙ שֹׁפְטֵ֔נוּ יְהֹוָ֖ה מְחֹקְקֵ֑נוּ יְהֹוָ֥ה מַלְכֵּ֖נוּ ה֥וּא יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
Isai HebModer 33:22  כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו׃
Isai Kaz 33:22  Себебі Соттаушымыз да, Заң Шығарушымыз да, Патшамыз да — Жаратқан Ие. Ол бізді құтқаратын болады.
Isai FreJND 33:22  Car l’Éternel est notre juge, l’Éternel est notre législateur, l’Éternel est notre roi ; lui, nous sauvera.
Isai GerGruen 33:22  Der Herr wird unser Richter sein, der Herr nur unser Fürst, der Herr nur unser König, der uns helfen wird.
Isai SloKJV 33:22  Kajti Gospod je naš sodnik, Gospod je naš zakonodajalec, Gospod je naš kralj, on nas bo rešil.
Isai Haitian 33:22  Paske, se Seyè a menm k'ap chèf nou, se li menm k'ap gouvènen nou, se li ki wa nou, se li k'ap delivre nou.
Isai FinBibli 33:22  Sillä Herra on meidän tuomarimme, Herra on meidän opettajamme; Herra on meidän kuninkaamme, hän auttaa meitä.
Isai SpaRV 33:22  Porque Jehová es nuestro juez, Jehová es nuestro legislador, Jehová es nuestro Rey, él mismo nos salvará.
Isai WelBeibl 33:22  Yr ARGLWYDD ydy'n barnwr ni, yr ARGLWYDD ydy'n llywodraethwr ni, yr ARGLWYDD ydy'n brenin ni – fe ydy'r un fydd yn ein hachub ni!
Isai GerMenge 33:22  Denn der HERR ist unser Richter, der HERR unser Gesetzgeber, der HERR unser König: er wird uns retten.
Isai GreVamva 33:22  Διότι ο Κύριος είναι ο κριτής ημών· ο Κύριος είναι ο νομοθέτης ημών· ο Κύριος είναι ο βασιλεύς ημών· αυτός θέλει σώσει ημάς.
Isai UkrOgien 33:22  Бо Господь — наш суддя, Господь законода́вець для нас, Господь то наш цар, і Він нас спасе́!
Isai SrKDEkav 33:22  Јер је Господ наш судија, Господ је који нам поставља законе, Господ је цар наш, Он ће нас спасти.
Isai FreCramp 33:22  Car Yahweh est notre juge, Yahweh est notre législateur, Yahweh est notre roi ; c'est lui qui nous sauvera.
Isai PolUGdan 33:22  Pan bowiem jest naszym sędzią, Pan naszym prawodawcą, Pan naszym królem. On nas zbawi.
Isai FreSegon 33:22  Car l'Éternel est notre juge, L'Éternel est notre législateur, L'Éternel est notre roi: C'est lui qui nous sauve.
Isai SpaRV190 33:22  Porque Jehová es nuestro juez, Jehová es nuestro legislador, Jehová es nuestro Rey, él mismo nos salvará.
Isai HunRUF 33:22  Mert az Úr a mi bíránk, az Úr a törvényadónk, az Úr a mi királyunk, ő megsegít bennünket!
Isai DaOT1931 33:22  Thi HERREN er vor Dommer, HERREN er vor Hersker, HERREN er vor Konge, han bringer os Frelse.
Isai TpiKJPB 33:22  Long wanem BIKPELA em i jas bilong yumi, na BIKPELA em i givim ol lo long yumi, na BIKPELA em i king bilong yumi. Em bai kisim bek yumi.
Isai DaOT1871 33:22  Thi Herren er vor Dommer, Herren er vor Lovgiver, Herren er vor Konge, han skal frelse os.
Isai FreVulgG 33:22  car le Seigneur est notre juge, le Seigneur est notre législateur, le Seigneur est notre roi ; c’est lui qui nous sauvera.
Isai PolGdans 33:22  Bo Pan jest sędzia nasz, Pan zakonodawca nasz; Pan król nasz; on nas zbawi.
Isai JapBungo 33:22  ヱホバはわれらを鞫きたまふもの ヱホバはわれらに律法をたてたまひし者 ヱホバはわれらの王にましまして我儕をすくひ給ふべければなり
Isai GerElb18 33:22  Denn Jehova ist unser Richter, Jehova unser Feldherr, Jehova unser König; er wird uns retten. -