Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame RWebster 2:17  Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
Jame EMTV 2:17  Thus also that faith, if it does not have works, is dead, being by itself.
Jame NHEBJE 2:17  Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
Jame Etheridg 2:17  Thus also the faith that hath not works is dead, (being) alone.
Jame ABP 2:17  So also the belief, if [2not 4works 1it should 3have] it is dead by itself.
Jame NHEBME 2:17  Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
Jame Rotherha 2:17  So, also, faith, if it have not works, is dead, by itself.
Jame LEB 2:17  Thus also faith, if it does not have works, is dead by itself.
Jame BWE 2:17  Believing is like that. If it does not do anything it is no good. Belief by itself is dead.
Jame Twenty 2:17  In just the same way faith, if not followed by actions, is, by itself, a lifeless thing.
Jame ISV 2:17  In the same way, faith by itself, if it does not have any works, is dead.
Jame RNKJV 2:17  Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
Jame Jubilee2 2:17  Even so faith, if it does not have works, is dead in and of itself.
Jame Webster 2:17  Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
Jame Darby 2:17  So also faith, if it have not works, is dead by itself.
Jame OEB 2:17  In just the same way faith, if not followed by actions, is, by itself, a lifeless thing.
Jame ASV 2:17  Even so faith, if it have not works, is dead in itself.
Jame Anderson 2:17  So, also, faith, if it has not works, is dead, being by itself.
Jame Godbey 2:17  So indeed faith, if it may not have works, is dead, as to itself.
Jame LITV 2:17  So also faith, if it does not have works, is dead being by itself.
Jame Geneva15 2:17  Euen so the faith, if it haue no woorkes, is dead in it selfe.
Jame Montgome 2:17  In just the same way faith, if it have not deeds, is by itself a lifeless thing.
Jame CPDV 2:17  Thus even faith, if it does not have works, is dead, in and of itself.
Jame Weymouth 2:17  So also faith, if it is unaccompanied by obedience, has no life in it--so long as it stands alone.
Jame LO 2:17  So, also, faith, if it have not works, is dead, being alone.
Jame Common 2:17  So faith by itself, if it has no works, is dead.
Jame BBE 2:17  Even so faith without works is dead.
Jame Worsley 2:17  so faith, if it have not works, being alone, is dead.
Jame DRC 2:17  So faith also, if it have not works, is dead in itself.
Jame Haweis 2:17  So also faith, if it hath not works, is dead itself.
Jame GodsWord 2:17  In the same way, faith by itself is dead if it doesn't cause you to do any good things.
Jame KJVPCE 2:17  Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
Jame NETfree 2:17  So also faith, if it does not have works, is dead being by itself.
Jame RKJNT 2:17  Even so faith, if it does not have works, is dead, being alone.
Jame AFV2020 2:17  In the same way also, faith, if it does not have works, is dead, by itself.
Jame NHEB 2:17  Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
Jame OEBcth 2:17  In just the same way faith, if not followed by actions, is, by itself, a lifeless thing.
Jame NETtext 2:17  So also faith, if it does not have works, is dead being by itself.
Jame UKJV 2:17  Even so faith, if it has not works, is dead, being alone.
Jame Noyes 2:17  So also faith, if it hath not works, is dead in itself.
Jame KJV 2:17  Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
Jame KJVA 2:17  Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
Jame AKJV 2:17  Even so faith, if it has not works, is dead, being alone.
Jame RLT 2:17  Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
Jame OrthJBC 2:17  So also Emunah, if alongside it there is not in its company Ma'asim, is by itself niftar.
Jame MKJV 2:17  Even so, if it does not have works, faith is dead, being by itself.
Jame YLT 2:17  so also the faith, if it may not have works, is dead by itself.
Jame Murdock 2:17  So also faith alone, without works, is dead.
Jame ACV 2:17  So also faith, if it has no works, is dead by itself.
Jame VulgSist 2:17  Sic et fides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa.
Jame VulgCont 2:17  Sic et fides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa.
Jame Vulgate 2:17  sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsam
Jame VulgHetz 2:17  Sic et fides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa.
Jame VulgClem 2:17  Sic et fides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa.
Jame CzeBKR 2:17  Takž i víra, nemá-li skutků, mrtváť jest sama v sobě.
Jame CzeB21 2:17  Právě tak víra bez skutků, víra sama o sobě, je mrtvá.
Jame CzeCEP 2:17  Stejně tak i víra, není-li spojena se skutky, je sama o sobě mrtvá.
Jame CzeCSP 2:17  Tak i víra:nemá–li skutky, je sama o sobě mrtvá.
Jame PorBLivr 2:17  Assim também a fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.
Jame Mg1865 2:17  Ary mba toy izany koa ny finoana, raha tsy misy asa, dia maty mihitsy.
Jame CopNT 2:17  ⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϩⲱϥ ⲡⲓⲛⲁϩϯ ⲉϣⲱⲡ ⳿ⲙⲙⲟⲛ ϩⲱⲃ ⳿ⲛϧⲏⲧϥ ⳿ϥⲙⲱⲟⲩⲧ ϧⲁⲣⲓ ϧⲁⲣⲟϥ.
Jame FinPR 2:17  Samoin uskokin, jos sillä ei ole tekoja, on itsessään kuollut.
Jame NorBroed 2:17  På den måten også troen, hvis den ikke har gjerninger, er død i seg selv.
Jame FinRK 2:17  Samoin uskokin, jos sillä ei ole tekoja, on itsessään kuollut.
Jame ChiSB 2:17  信德也是這樣:若沒有行為,自身便是死的。
Jame CopSahBi 2:17  ⲛⲧⲁⲓ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲛⲧⲁⲥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲥⲙⲟⲟⲩⲧ ⲕⲁⲧⲁⲣⲟⲥ
Jame ChiUns 2:17  这样,信心若没有行为就是死的。
Jame BulVeren 2:17  Така и вярата, ако няма дела, сама по себе си е мъртва.
Jame AraSVD 2:17  هَكَذَا ٱلْإِيمَانُ أَيْضًا، إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ أَعْمَالٌ، مَيِّتٌ فِي ذَاتِهِ.
Jame Shona 2:17  Saizvozvowo rutendo, kana rwusina mabasa, rwakafa pacharwo.
Jame Esperant 2:17  Tiel same fido, ne havante farojn, estas en si mem malviva.
Jame ThaiKJV 2:17  ความเชื่อก็เช่นเดียวกัน ถ้าปราศจากการกระทำ ก็ตายโดยลำพังแล้ว
Jame BurJudso 2:17  ထိုနည်းတူ၊ အကျင့်နှင့်ကင်းသော ယုံကြည်ခြင်းသည် တပါးတည်းရှိသောကြောင့် အသေဖြစ်၏။
Jame SBLGNT 2:17  οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ⸂ἔχῃ ἔργα⸃, νεκρά ἐστιν καθʼ ἑαυτήν.
Jame FarTPV 2:17  همین‌طور ایمانی كه با عمل همراه نباشد، مرده است.
Jame UrduGeoR 2:17  Ġharz, mahz īmān kāfī nahīṅ. Agar wuh nek kāmoṅ se amal meṅ na lāyā jāe to wuh murdā hai.
Jame SweFolk 2:17  Så är också tron i sig själv död när den är utan gärningar.
Jame TNT 2:17  οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ᾽ ἑαυτήν.
Jame GerSch 2:17  So ist es auch mit dem Glauben: Wenn er keine Werke hat, so ist er an und für sich tot.
Jame TagAngBi 2:17  Gayon din naman ang pananampalataya na walang mga gawa, ay patay sa kaniyang sarili.
Jame FinSTLK2 2:17  Samoin uskokin, jos sillä ei ole tekoja, on itsessään kuollut.
Jame Dari 2:17  همین طور ایمانی که با عمل همراه نباشد، مُرده است.
Jame SomKQA 2:17  Haddaba sidaas oo kale rumaysadku haddaanu shuqullo lahayn keli ahaantiisu waa meyd.
Jame NorSMB 2:17  Soleis og med trui: hev ho ikkje gjerningar, so er ho daud i seg sjølv.
Jame Alb 2:17  Po kështu është edhe besimi; në qoftë se s'ka vepra, është i vdekur në vetvete.
Jame GerLeoRP 2:17  So ist auch der Glaube, wenn er keine Werke [vorzuweisen] hat, an und für sich tot.
Jame UyCyr 2:17  Шуңа пәқәт ишәнч болупла, өз ишәнчигә мас келидиған әмәлияти болмиса, бундақ ишәнчниң һеч қандақ әһмийити йоқтур.
Jame KorHKJV 2:17  이와 같이 믿음도 행위가 없으면 그것만으로는 죽은 것이니라.
Jame MorphGNT 2:17  οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ⸂ἔχῃ ἔργα⸃, νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν.
Jame SrKDIjek 2:17  Тако и вјера ако нема дјела, мртва је по себи.
Jame Wycliffe 2:17  So also feith, if it hath not werkis, is deed in it silf.
Jame Mal1910 2:17  അങ്ങനെ വിശ്വാസവും പ്രവൃത്തികളില്ലാത്തതായാൽ സ്വതവെ നിൎജ്ജീവമാകുന്നു.
Jame KorRV 2:17  이와 같이 행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라
Jame Azeri 2:17  ائمان دا بوجوردور: اگر عمل​لري اولماسا، اؤزو‌-اؤزونده اؤلودور.
Jame SweKarlX 2:17  Så ock tron, då hon icke hafver gerningarna, är hon död i sig sjelf.
Jame KLV 2:17  'ach vaj HartaHghach, chugh 'oH ghajtaH ghobe' vum, ghaH Heghpu' Daq itself.
Jame ItaDio 2:17  Così ancora la fede a parte, se non ha le opere, è per sè stessa morta.
Jame RusSynod 2:17  Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе.
Jame CSlEliza 2:17  Такожде и вера, аще дел не имать, мертва есть о себе.
Jame ABPGRK 2:17  ούτω και η πίστις εάν μη έργα έχη νεκρά εστι καθ΄ εαυτήν
Jame FreBBB 2:17  De même aussi la foi, si elle n'a pas d'œuvres, est morte en elle-même.
Jame LinVB 2:17  Sé bô­ngó sókó boyambi bwa moto bomónóní na misálá té, boyambi bwa yě bosílí bokúfí.
Jame BurCBCM 2:17  ထို့ကြောင့် ကျင့်ကြံမှုမရှိသောယုံကြည်ခြင်း သည် အသေဖြစ်၏။
Jame Che1860 2:17  ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒᎢ, ᎢᏳᏃ ᏔᎵ ᏄᏛᏛᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎤᎵᏬᏨᎯ, ᎤᏩᏒᏉ ᎨᏒ ᎢᏳᏍᏗ.
Jame ChiUnL 2:17  如是信而無行、乃死耳、
Jame VietNVB 2:17  Đức tin cũng thế, nếu đức tin không có hành động thì tự nó chết đi.
Jame CebPinad 2:17  Sa ingon usab niana, ang pagtoo patay kon kini walay binuhatan.
Jame RomCor 2:17  Tot aşa şi credinţa, dacă n-are fapte, este moartă în ea însăşi.
Jame Pohnpeia 2:17  Eri, ih duwen ni pwoson: ma pwosonte me mie, ahpw sohte iangahki wiewia, eri, met wehwehki me pwosono pwoson mehla ehu.
Jame HunUj 2:17  Ugyanígy a hit is, ha cselekedetei nincsenek, halott önmagában.
Jame GerZurch 2:17  So ist auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, in sich selbst tot. (1) V. 26; Ga 5:6; 1Kor 13:2
Jame GerTafel 2:17  So ist auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, an und für sich tot.
Jame PorAR 2:17  Assim também a fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.
Jame DutSVVA 2:17  Alzo ook het geloof, indien het de werken niet heeft, is bij zichzelven dood.
Jame Byz 2:17  ουτως και η πιστις εαν μη εργα εχη νεκρα εστιν καθ εαυτην
Jame FarOPV 2:17  همچنین ایمان نیز اگر اعمال ندارد، در خودمرده است.
Jame Ndebele 2:17  Kunjalo lokholo, uba lungelamisebenzi, lufile ngokwalo.
Jame PorBLivr 2:17  Assim também a fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.
Jame StatResG 2:17  Οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθʼ ἑαυτήν.
Jame SloStrit 2:17  Tako tudi vera, ako nima dél, mrtva je ob sebi.
Jame Norsk 2:17  Således og med troen: har den ikke gjerninger, er den død i sig selv.
Jame SloChras 2:17  Tako tudi vera, ako nima del, je mrtva sama ob sebi.
Jame Northern 2:17  İman da elədir, əgər yaxşı əməlləri yoxdursa, özü-özlüyündə ölüdür.
Jame GerElb19 2:17  Also ist auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, an sich selbst tot.
Jame PohnOld 2:17  Iduen poson, ma a kelep o sota wiawia iang, nan a melar.
Jame LvGluck8 2:17  Tāpat arīdzan ticība, ja tai darbu nav, pati par sevi tā nedzīva.
Jame PorAlmei 2:17  Assim tambem a fé, se não tiver as obras, está morta em si mesma.
Jame ChiUn 2:17  這樣,信心若沒有行為就是死的。
Jame SweKarlX 2:17  Så ock tron, då hon icke hafver gerningarna, är hon död i sig sjelf.
Jame Antoniad 2:17  ουτως και η πιστις εαν μη εργα εχη νεκρα εστιν καθ εαυτην
Jame CopSahid 2:17  ⲛⲧⲁⲓ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ, ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲛⲧⲁⲥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲥⲙⲟⲟⲩⲧ ⲕⲁⲧⲁⲣⲟⲥ,
Jame GerAlbre 2:17  Ebenso ist's auch mit dem Glauben: hat er keine Werke aufzuweisen, dann ist er in sich selber tot.
Jame BulCarig 2:17  Така и верата, ако нема дела, сама по себе си е мъртва.
Jame FrePGR 2:17  De même aussi la foi, si elle n'a pas d'œuvres, est morte en elle-même.
Jame JapDenmo 2:17  同じように信仰も,業がなければ,それだけでは死んでいるのです。
Jame PorCap 2:17  Assim também a fé: se ela não tiver obras, está completamente morta.
Jame JapKougo 2:17  信仰も、それと同様に、行いを伴わなければ、それだけでは死んだものである。
Jame Tausug 2:17  Na, biya' da ha yan in hantang sin pagparachaya. Bang in pagparachaya niyu pa Tuhan ha simud sadja, di' agaran sin hinang marayaw, na in pagparachaya niyu yan bukun bunnal.
Jame GerTextb 2:17  So auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, ist er tot für sich selbst.
Jame Kapingam 2:17  Di hagadonu dela deai ono hegau ai, e-modongoohia bolo di hagadonu-hua e-made.
Jame SpaPlate 2:17  Así también la fe, si no tiene obras, es muerta como tal.
Jame RusVZh 2:17  Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе.
Jame GerOffBi 2:17  So ist auch der Glaube, wenn er keine Werke [zur Folge] hat, für sich allein tot.
Jame CopSahid 2:17  ⲛⲧⲁⲓ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲛⲧⲁⲥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲥⲙⲟⲟⲩⲧ ⲕⲁⲧⲁⲣⲟⲥ
Jame LtKBB 2:17  Taip ir tikėjimas: jei neturi darbų, jis savyje miręs.
Jame Bela 2:17  Гэтак і вера, калі ня мае дзеяў, мёртвая сама ў сабе.
Jame CopSahHo 2:17  ⲧⲁⲓ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛ̅ⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ. ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲛ̅ⲧⲁⲥ ⲙ̅ⲙⲁⲩ ⲛ̅ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ. ⲉⲥⲙⲟⲟⲩⲧ ⲕⲁⲧⲁⲣⲟⲥ.
Jame BretonNT 2:17  Evel-se emañ ivez gant ar feiz, ma n'eus ket an oberoù marv eo enni hec'h-unan.
Jame GerBoLut 2:17  Also auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, ist er tot an ihm selber.
Jame FinPR92 2:17  Näin on uskonkin laita. Yksinään, ilman tekoja, se on kuollut.
Jame DaNT1819 2:17  Ligesaa og Troen, dersom den ikke haver Gjerninger, er den død i sig selv.
Jame Uma 2:17  Wae wo'o hante pepangala' -ta: ane ta'uli' mepangala' -ta hi Pue', pai' po'ingku-ta uma mpotuku' konoa-na, batua-na mepangala' mara-ta-wadi. Pepangala' to hewa toe, hewa pae to lopa'-- uma ria ihi-na.
Jame GerLeoNA 2:17  So ist auch der Glaube, wenn er keine Werke [vorzuweisen] hat, an und für sich tot.
Jame SpaVNT 2:17  Así tambien la fé, si no tuviere obras, es muerta en sí misma.
Jame Latvian 2:17  Tāpat arī ticība pati sevī ir mirusi, ja tai nav darbu.
Jame SpaRV186 2:17  Así también la fe, si no tuviere obras, es muerta por sí misma.
Jame FreStapf 2:17  Eh bien, il en est de même de la foi, si elle n'a pas d'oeuvres, elle est morte en soi.
Jame NlCanisi 2:17  Zo gaat het ook met het geloof: zonder de werken is het innerlijk dood.
Jame GerNeUe 2:17  Genauso ist es mit einem Glauben, der keine Werke aufweist. Für sich allein ist er tot.
Jame Est 2:17  Nõnda ka usk, kui tal ei ole tegusid, on iseenesest surnud.
Jame UrduGeo 2:17  غرض، محض ایمان کافی نہیں۔ اگر وہ نیک کاموں سے عمل میں نہ لایا جائے تو وہ مُردہ ہے۔
Jame AraNAV 2:17  هكَذَا نَرَى أَنَّ الإِيمَانَ وَحْدَهُ مَيِّتٌ مَا لَمْ تَنْتُجْ عَنْهُ أَعْمَالٌ.
Jame ChiNCVs 2:17  照样,如果只有信心,没有行为,这信心就是死的。
Jame f35 2:17  ουτως και η πιστις εαν μη εργα εχη νεκρα εστιν καθ εαυτην
Jame vlsJoNT 2:17  Alzoo ook het geloof, als het geen werken heeft dan is het in zich zelven dood.
Jame ItaRive 2:17  Così è della fede; se non ha opere, è per se stessa morta.
Jame Afr1953 2:17  Net so is ook die geloof, as dit geen werke het nie, in sigself dood.
Jame RusSynod 2:17  Так и вера – если не имеет дел, мертва сама по себе.
Jame FreOltra 2:17  De même aussi la foi qui n'a pas les oeuvres, est morte.
Jame Tagalog 2:17  Ganiyan din ang pananampalataya, kung wala itong mga gawa, ito ay patay sa kaniyang sarili.
Jame UrduGeoD 2:17  ग़रज़, महज़ ईमान काफ़ी नहीं। अगर वह नेक कामों से अमल में न लाया जाए तो वह मुरदा है।
Jame TurNTB 2:17  Bunun gibi, tek başına eylemsiz iman da ölüdür.
Jame DutSVV 2:17  Alzo ook het geloof, indien het de werken niet heeft, is bij zichzelven dood.
Jame HunKNB 2:17  Így a hit is, ha tettei nincsenek, halott önmagában.
Jame Maori 2:17  Waihoki ko te whakapono, ki te kahore ana mahi, he mea mate i roto ano i a ia.
Jame sml_BL_2 2:17  Damikiyanna bang takdil ni pangandol. Bang yukbi in ka'am angandol ma Tuhan, bo' halam aniya' hinangbi ahāp tumabeya', mbal b'nnal pangandolbi.
Jame HunKar 2:17  Azonképen a hit is, ha cselekedetei nincsenek, megholt ő magában.
Jame Viet 2:17  Về đức tin, cũng một lẽ ấy; nếu đức tin không sanh ra việc làm, thì tự mình nó chết.
Jame Kekchi 2:17  Joˈcan ajcuiˈ nakacˈul riqˈuin li kapa̱ba̱l. Cui nakaye nak nakapa̱b li Cristo ut incˈaˈ nakaba̱nu li us, camenak li kapa̱ba̱l. Ma̱cˈaˈ na-oc cuiˈ.
Jame Swe1917 2:17  Så är ock tron i sig själv död, om den icke har med sig gärningar.
Jame KhmerNT 2:17  រីឯ​ជំនឿ​ក៏​ដូច្នោះ​ដែរ​ បើ​គ្មាន​ការ​ប្រព្រឹត្ដិ​ទេ​ នោះ​ស្លាប់​ហើយ​
Jame CroSaric 2:17  Tako i vjera: ako nema djela, mrtva je u sebi.
Jame BasHauti 2:17  Hala fedea-ere, baldin obrác ezpaditu, hila da bere berez.
Jame WHNU 2:17  ουτως και η πιστις εαν μη εχη εργα νεκρα εστιν καθ εαυτην
Jame VieLCCMN 2:17  Cũng vậy, đức tin không có hành động thì quả là đức tin chết.
Jame FreBDM17 2:17  De même aussi la foi, si elle n’a pas les oeuvres, elle est morte en elle-même.
Jame TR 2:17  ουτως και η πιστις εαν μη εργα εχη νεκρα εστιν καθ εαυτην
Jame HebModer 2:17  ככה גם האמונה אם אין בה מעשים מתה היא בעצמה׃
Jame Kaz 2:17  Ендеше, сенім игі іс-әрекет тудырмаса, ол — өлі сенім.
Jame UkrKulis 2:17  Так само й віра, коди дїл не має, мертва сама по собі.
Jame FreJND 2:17  De même aussi la foi, si elle n’a pas d’œuvres, est morte par elle-même.
Jame TurHADI 2:17  Aynı şekilde tek başına amelsiz iman da ölüdür.
Jame GerGruen 2:17  Also verhält es sich auch mit dem Glauben; wenn er keine Werke aufzuweisen hat, ist er für sich allein tot.
Jame SloKJV 2:17  Prav tako vera, če ta nima del, je sama zase mrtva.
Jame Haitian 2:17  Konsa tou pou konfyans nan Bondye a: si l' pa fè nou fè sa ki byen, si l' rete pou kont li, li mouri.
Jame FinBibli 2:17  Näin myös usko, jos ei hänellä töitä ole, on kuollut itsessänsä.
Jame SpaRV 2:17  Así también la fe, si no tuviere obras, es muerta en sí misma.
Jame HebDelit 2:17  כָּכָה גַּם־הָאֱמוּנָה אִם־אֵין בָּהּ מַעֲשִׂים מֵתָה הִיא בְּעַצְמָהּ׃
Jame WelBeibl 2:17  Mae ‛credu‛ ar ei ben ei hun yn union yr un fath. Os ydy'r ‛credu‛ ddim yn arwain at wneud rhywbeth, mae'n farw gelain.
Jame GerMenge 2:17  So steht es auch mit dem Glauben: hat er keine Werke (aufzuweisen), so ist er an sich selbst tot.
Jame GreVamva 2:17  Ούτω και η πίστις, εάν δεν έχη έργα, νεκρά είναι καθ' εαυτήν.
Jame Tisch 2:17  οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν.
Jame UkrOgien 2:17  Так само й віра, коли діл не має, — ме́ртва в собі!
Jame MonKJV 2:17  Үүнчлэн бас итгэл нь үйлсүүд байхгүй бол дангаараа тул үхмэл юм.
Jame FreCramp 2:17  Il en est de même de la foi : si elle n'a pas les œuvres, elle est morte en elle-même.
Jame SrKDEkav 2:17  Тако и вера ако нема дела, мртва је по себи.
Jame PolUGdan 2:17  Tak i wiara, jeśli nie ma uczynków, martwa jest sama w sobie.
Jame FreGenev 2:17  Pareillement auffi la foi, fi elle n'a point les œuvres, elle eft morte en elle mefme.
Jame FreSegon 2:17  Il en est ainsi de la foi: si elle n'a pas les œuvres, elle est morte en elle-même.
Jame Swahili 2:17  Vivyo hivyo, imani peke yake bila matendo imekufa.
Jame SpaRV190 2:17  Así también la fe, si no tuviere obras, es muerta en sí misma.
Jame HunRUF 2:17  Ugyanígy a hit is, ha cselekedetei nincsenek, halott önmagában.
Jame FreSynod 2:17  Il en est de même de la foi: si elle ne produit pas d'oeuvres, elle est morte en elle-même.
Jame DaOT1931 2:17  Ligesaa er ogsaa Troen, dersom den ikke har Gerninger, død i sig selv.
Jame FarHezar 2:17  پس ایمان به تنهایی و بدون عمل، مرده است.
Jame TpiKJPB 2:17  Yes, olsem tasol bilip tru, sapos i no gat ol wok, i dai pinis, taim em i stap wanpis.
Jame ArmWeste 2:17  Ա՛յդպէս ալ հաւատքը՝ եթէ գործեր չունենայ իրեն հետ՝ մեռած է ինքնիր մէջ:
Jame DaOT1871 2:17  Ligesaa er ogsaa Troen, dersom den ikke har Gerninger, død i sig selv.
Jame JapRague 2:17  信仰も亦斯くの如し、行なくば死したるものなり。
Jame Peshitta 2:17  ܗܟܢܐ ܐܦ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܠܐ ܥܒܕܐ ܡܝܬܐ ܗܝ ܒܠܚܘܕܝܗ ܀
Jame FreVulgG 2:17  Il en est de même de la foi : si elle n’a pas les œuvres, elle est morte en elle-même.
Jame PolGdans 2:17  Także i wiara, nie mali uczynków, martwa jest sama w sobie.
Jame JapBungo 2:17  斯くのごとく信仰もし行爲なくば、死にたる者なり。
Jame Elzevir 2:17  ουτως και η πιστις εαν μη εργα εχη νεκρα εστιν καθ εαυτην
Jame GerElb18 2:17  Also ist auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, an sich selbst tot.