Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 15:17  I will show thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
Job NHEBJE 15:17  "I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare:
Job ABP 15:17  But I will report to you, hear me! What indeed I have seen, I will report to you --
Job NHEBME 15:17  "I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare:
Job Rotherha 15:17  I will tell thee—hear me, Since this I have seen, I must needs declare it.
Job LEB 15:17  “I will show you, listen to me; and what I have seen, I will tell—
Job RNKJV 15:17  I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
Job Jubilee2 15:17  Listen to me and I will show thee and declare unto thee that [which] I have seen,
Job Webster 15:17  I will show thee, hear me; and that [which] I have seen, I will declare;
Job Darby 15:17  I will shew thee, listen to me; and what I have seen I will declare;
Job ASV 15:17  I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare
Job LITV 15:17  I will tell you; hear me, and I will declare this that I have seen;
Job Geneva15 15:17  I will tell thee: heare me, and I will declare that which I haue seene:
Job CPDV 15:17  I will reveal to you, so listen to me; and I will explain to you what I have seen.
Job BBE 15:17  Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen:
Job DRC 15:17  I will shew thee, hear me: and I will tell thee what I have seen.
Job GodsWord 15:17  "I'll tell you; listen to me! I'll relate what I have seen.
Job JPS 15:17  I will tell thee, hear thou me; and that which I have seen I will declare--
Job KJVPCE 15:17  I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
Job NETfree 15:17  "I will explain to you; listen to me, and what I have seen, I will declare,
Job AB 15:17  But I will tell you, listen to me; I will tell you now what I have seen;
Job AFV2020 15:17  I will show you; hear me; and what I have seen I will declare,
Job NHEB 15:17  "I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare:
Job NETtext 15:17  "I will explain to you; listen to me, and what I have seen, I will declare,
Job UKJV 15:17  I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;
Job Noyes 15:17  Hear me, and I will show thee, And that which I have seen will I declare;
Job KJV 15:17  I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
Job KJVA 15:17  I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
Job AKJV 15:17  I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;
Job RLT 15:17  I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
Job MKJV 15:17  I will show you; hear me; and what I have seen I will declare,
Job YLT 15:17  I shew thee--hearken to me--And this I have seen and declare:
Job ACV 15:17  I will show thee. Hear thou me, and that which I have seen I will declare,
Job VulgSist 15:17  Ostendam tibi, audi me: quod vidi narrabo tibi.
Job VulgCont 15:17  Ostendam tibi, audi me: quod vidi narrabo tibi.
Job Vulgate 15:17  ostendam tibi audi me quod vidi narrabo tibi
Job VulgHetz 15:17  Ostendam tibi, audi me: quod vidi narrabo tibi.
Job VulgClem 15:17  Ostendam tibi : audi me : quod vidi, narrabo tibi.
Job CzeBKR 15:17  Já oznámím tobě, poslyš mne; to zajisté, což jsem viděl, vypravovati budu,
Job CzeB21 15:17  Něco ti povím, poslouchej, to, co jsem viděl, ti budu vyprávět,
Job CzeCEP 15:17  Poslouchej mě, co ti sdělím. Budu ti vyprávět, co jsem uzřel,
Job CzeCSP 15:17  Chci ti něco sdělit, naslouchej mi, ať mohu vyprávět o tom, co jsem viděl,
Job PorBLivr 15:17  Escuta-me; eu te mostrarei; eu te contarei o que vi.
Job Mg1865 15:17  Hanambara aminao aho, ka mihainoa ahy fa izay efa hitako no holazaiko,
Job FinPR 15:17  Minä julistan sinulle, kuule minua, minä kerron, mitä olen nähnyt,
Job FinRK 15:17  ”Kuuntele minua, minä ilmoitan sinulle, minä kerron, mitä olen nähnyt.
Job ChiSB 15:17  我要告訴你,你且聽我說;我要說明我的經驗,
Job CopSahBi 15:17  ⲥⲱⲧⲙ ⲇⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲛⲉϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϫⲱ ⲛⲁⲕ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ
Job ChiUns 15:17  我指示你,你要听;我要述说所看见的,
Job BulVeren 15:17  Аз ще ти кажа, послушай ме; каквото съм видял, ще ти разкажа,
Job AraSVD 15:17  «أُوحِي إِلَيْكَ، ٱسْمَعْ لِي فَأُحَدِّثَ بِمَا رَأَيْتُهُ،
Job Esperant 15:17  Mi montros al vi, aŭskultu min; Kaj kion mi vidis, tion mi rakontos,
Job ThaiKJV 15:17  ฟังข้าซิ ข้าจะแสดงแก่ท่าน สิ่งใดที่ข้าได้เห็น ข้าจะกล่าว
Job OSHB 15:17  אֲחַוְךָ֥ שְֽׁמַֽע־לִ֑י וְזֶֽה־חָ֝זִ֗יתִי וַאֲסַפֵּֽרָה׃
Job BurJudso 15:17  ငါ့စကားကို နားထောင်လော့။ တပါးအမျိုးသားနှင့် မရောနှော၊ ကိုယ်အမျိုးတမျိုးတည်းလျှင် မြေကို ပိုင်သော ပညာရှိတို့သည်၊ ဘိုးဘေးလက်ထက်မှစ၍ မထိမ်မဝှက်၊ ပြောဘူးသော အရာ၊ ငါ့ကိုယ်တိုင်မြင်သော အရာကို ငါပြသမည်။
Job FarTPV 15:17  اکنون به من گوش بده تا آنچه را که می‌دانم به تو بگویم.
Job UrduGeoR 15:17  Merī bāt sun, maiṅ tujhe kuchh sunānā chāhtā hūṅ. Maiṅ tujhe wuh kuchh bayān karūṅga jo mujh par zāhir huā hai,
Job SweFolk 15:17  Lyssna, jag vill säga dig något, det som jag sett vill jag berätta,
Job GerSch 15:17  Ich will dich unterweisen, höre mir zu, und was ich gesehen habe, will ich dir erzählen;
Job TagAngBi 15:17  Ipakikilala ko sa iyo, dinggin mo ako; at ang aking nakita ay aking ipahahayag:
Job FinSTLK2 15:17  Julistan sinulle, kuule minua, kerron, mitä olen nähnyt,
Job Dari 15:17  حالا به من گوش بده تا آنچه را که می دانم به تو بیان کنم.
Job SomKQA 15:17  Bal i maqal, wax baan ku tusayaa, Oo wixii aan arkay oo dhan waan kuu sheegayaa;
Job NorSMB 15:17  Eg vil deg læra; høyr på meg! Det som eg såg, vil eg deg melda,
Job Alb 15:17  Dua të të flas, më dëgjo; do të të tregoj atë që kam parë,
Job KorHKJV 15:17  내가 네게 보여 주리니 내 말을 들으라. 내가 본 것을 밝히 보이리니
Job SrKDIjek 15:17  Ја ћу ти казати, послушај ме, и приповједићу ти што сам видио,
Job Wycliffe 15:17  I schal schewe to thee, here thou me; Y schal telle to thee that, that Y siy.
Job Mal1910 15:17  ഞാൻ നിന്നെ ഉപദേശിക്കാം, കേട്ടുകൊൾക; ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളതു വിവരിച്ചുപറയാം.
Job KorRV 15:17  내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
Job Azeri 15:17  منه قولاق آس، سنه دِيئم؛ گؤردويومو سنه بيان اده‌جيم.
Job SweKarlX 15:17  Jag vill visa dig det, hör mig; jag vill förtälja dig, hvad jag sett hafver;
Job KLV 15:17  “ jIH DichDaq cha' SoH, 'Ij Daq jIH; vetlh nuq jIH ghaj leghpu' jIH DichDaq declare:
Job ItaDio 15:17  Io ti dichiarerò, ascoltami pure, E ti racconterò ciò che io ho veduto;
Job RusSynod 15:17  Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
Job CSlEliza 15:17  Возвещу же ти, послушай мене: яже ныне видех, возвещу ти,
Job ABPGRK 15:17  αναγγελώ δε σοι άκουέ μου α δη εώρακα αναγγελώ σοι
Job FreBBB 15:17  Je veux t'instruire ; écoute-moi ; Je te rapporterai ce que j'ai vu,
Job LinVB 15:17  Yoka ngai, nalingi koteya yo, nakoyebisa yo makambo ngai namonoki.
Job HunIMIT 15:17  Hadd oktatlak, hallgass reám, s a mit láttam, hadd beszélem el;
Job ChiUnL 15:17  我將示爾、爾其聽之、我所見者、我必述之、
Job VietNVB 15:17  Xin anh nghe tôi, tôi sẽ trình bày,Tôi sẽ kể lại điều gì tôi thấy,
Job LXX 15:17  ἀναγγελῶ δέ σοι ἄκουέ μου ἃ δὴ ἑώρακα ἀναγγελῶ σοι
Job CebPinad 15:17  Ipakita ko kanimo, patalinghugi ako; Ug ang butang nga akong nakita akong ipahayag kanimo.
Job RomCor 15:17  Vreau să te învăţ, ascultă-mă! Voi istorisi ce am văzut,
Job Pohnpeia 15:17  Eri rong, Sohp, I pahn koasoia dahme I ese.
Job HunUj 15:17  Tanítalak téged, hallgass rám, mert amit megláttam, azt beszélem el,
Job GerZurch 15:17  Ich will dich berichten, höre mir zu, / und was ich gesehen, das will ich erzählen, /
Job PorAR 15:17  Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
Job DutSVVA 15:17  Ik zal u wijzen, hoor mij aan, en hetgeen ik gezien heb, dat zal ik vertellen;
Job FarOPV 15:17  من برای تو بیان می‌کنم پس مرا بشنو. و آنچه دیده‌ام حکایت می‌نمایم.
Job Ndebele 15:17  Ngizakutshengisa, ungilalele, lengikubonileyo ngizakulandisa,
Job PorBLivr 15:17  Escuta-me; eu te mostrarei; eu te contarei o que vi.
Job Norsk 15:17  Jeg vil kunngjøre dig noget, hør på mig! Hvad jeg har sett, det vil jeg fortelle,
Job SloChras 15:17  Naj ti povem, poslušaj me, in kar sem videl, ti bom pripovedoval,
Job Northern 15:17  Dinlə məni, sənə deyim, Gördüyümü bəyan edim –
Job GerElb19 15:17  Ich will dir's berichten, höre mir zu; und was ich gesehen, will ich erzählen,
Job LvGluck8 15:17  Es tev stāstīšu, klausies mani, un es tev teikšu, ko esmu redzējis,
Job PorAlmei 15:17  Escuta-me, mostrar-t'o-hei: e o que vi te contarei
Job ChiUn 15:17  我指示你,你要聽;我要述說所看見的,
Job SweKarlX 15:17  Jag vill visa dig det, hör mig; jag vill förtälja dig, hvad jag sett hafver;
Job FreKhan 15:17  Je veux t’instruire, écoute-moi; je veux t’exposer ce que j’ai vu;
Job FrePGR 15:17  Je veux t'instruire ! écoute-moi ! et que je te dise ce que j'ai vu,
Job PorCap 15:17  *Ouve-me, pois quero instruir-te: vou contar-te o que vi,
Job JapKougo 15:17  わたしはあなたに語ろう、聞くがよい。わたしは自分の見た事を述べよう。
Job GerTextb 15:17  Ich will dich unterweisen, höre mir zu, und was ich geschaut, das will ich erzählen,
Job Kapingam 15:17  “Deenei-laa, Job, hagalongo-mai, au ga helekai i agu mee ala e-iloo.
Job SpaPlate 15:17  Te voy a enseñar; escúchame; te voy a contar lo que he visto,
Job WLC 15:17  אֲחַוְךָ֥ שְֽׁמַֽע־לִ֑י וְזֶֽה־חָ֝זִ֗יתִי וַאֲסַפֵּֽרָה׃
Job LtKBB 15:17  Klausyk manęs, aš tave pamokysiu, ką patyriau, pasakysiu,
Job Bela 15:17  Я буду гаварыць табе, слухай мяне; я раскажу табе, што бачыў,
Job GerBoLut 15:17  Ich will dir'szeigen, hore mirzu; und will dir erzahlen was ich gesehen habe,
Job FinPR92 15:17  Minä puhun sinulle, kuuntele nyt! Kerron sinulle, mitä itse olen nähnyt,
Job SpaRV186 15:17  ¶ Escúchame: mostrarte he, y contarte he lo que he visto:
Job NlCanisi 15:17  Ik zal het u tonen, luister naar mij; Wat ik gezien heb, u gaan vertellen.
Job GerNeUe 15:17  "Ich will's dir erklären, hör mir gut zu! / Was ich schaute, erzähle ich dir,
Job UrduGeo 15:17  میری بات سن، مَیں تجھے کچھ سنانا چاہتا ہوں۔ مَیں تجھے وہ کچھ بیان کروں گا جو مجھ پر ظاہر ہوا ہے،
Job AraNAV 15:17  دَعْنِي أُبَيِّنُ لَكَ، وَاسْمَعْ لِي لأُحَدِّثَكَ بِمَا رَأَيْتُهُ،
Job ChiNCVs 15:17  我要告诉你,你要听我说。我所看见的,我要述说,
Job ItaRive 15:17  Io voglio ammaestrarti; porgimi ascolto, e ti racconterò quello che ho visto,
Job Afr1953 15:17  Ek wil jou inlig, luister na my; en wat ek gesien het, wil ek vertel;
Job RusSynod 15:17  Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
Job UrduGeoD 15:17  मेरी बात सुन, मैं तुझे कुछ सुनाना चाहता हूँ। मैं तुझे वह कुछ बयान करूँगा जो मुझ पर ज़ाहिर हुआ है,
Job TurNTB 15:17  “Dinle beni, sana açıklayayım, Gördüğümü anlatayım,
Job DutSVV 15:17  Ik zal u wijzen, hoor mij aan, en hetgeen ik gezien heb, dat zal ik vertellen;
Job HunKNB 15:17  Elbeszélem neked, hallgass rám! Megjelentem neked, amit láttam,
Job Maori 15:17  Maku e whakaatu ki a koe, whakarongo mai ki ahau; ko te mea kua kitea e ahau, maku e korero atu.
Job HunKar 15:17  Elmondom néked, hallgass rám, és a mint láttam, úgy beszélem el;
Job Viet 15:17  Tôi sẽ dạy ông, ông hãy nghe tôi; Tôi sẽ thuật cho ông điều tôi đã thấy,
Job Kekchi 15:17  Abi, at Job, li oc cue chixyebal a̱cue. Tinserakˈi a̱cue li cˈaˈru ninnau.
Job Swe1917 15:17  Jag vill kungöra dig något, så hör nu mig; det som jag har skådat vill jag förtälja,
Job CroSaric 15:17  Mene sad poslušaj, poučit' te hoću, što god sam vidjeh, ispričat' ti želim,
Job VieLCCMN 15:17  Nghe tôi đi, tôi xin chỉ cho anh, tôi xin kể lại những điều đã thấy,
Job FreBDM17 15:17  Je t’instruirai, écoute-moi. Je te raconterai ce que j’ai vu,
Job FreLXX 15:17  Je vais te dire, écoute-moi, je vais te révéler ce que j'ai vu,
Job Aleppo 15:17    אחוך שמע-לי    וזה-חזיתי ואספרה
Job MapM 15:17  אֲחַוְךָ֥ שְֽׁמַֽע־לִ֑י וְזֶֽה־חָ֝זִ֗יתִי וַאֲסַפֵּֽרָה׃
Job HebModer 15:17  אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה׃
Job Kaz 15:17  Айтатын сөзімді тыңдашы, өзім көргенді саған айтып берейін.
Job FreJND 15:17  ★ Je t’enseignerai, écoute-moi ; et ce que j’ai vu je te le raconterai,
Job GerGruen 15:17  Ich will dich lehren; hör mir zu. Was ich geschaut, will ich dir sagen,
Job SloKJV 15:17  Pokazal ti bom, poslušaj me. To, kar sem videl, bom oznanil.
Job Haitian 15:17  Koulye a, Jòb, koute m'. Kite m' esplike avè ou! Mwen pral di ou sa mwen menm mwen wè.
Job FinBibli 15:17  Minä osoitan sinulle sen, kuule minua: minä luettelen sinulle, mitä minä nähnyt olen:
Job SpaRV 15:17  Escúchame; yo te mostraré y te contaré lo que he visto:
Job WelBeibl 15:17  Gwna i ddangos i ti, os gwnei di wrando. Gwna i ddweud beth dw i wedi'i weld –
Job GerMenge 15:17  »Ich will dich unterweisen: höre mir zu; und was ich gesehen habe, will ich berichten,
Job GreVamva 15:17  Εγώ θέλω σε διδάξει· άκουσόν μου· τούτο βεβαίως είδον και θέλω φανερώσει,
Job UkrOgien 15:17  Я тобі розповім, — ти послухай мене, а що бачив, то те розкажу́,
Job FreCramp 15:17  Je vais t'instruire, écoute-moi ; je raconterai ce que j'ai vu,
Job SrKDEkav 15:17  Ја ћу ти казати, послушај ме, и приповедићу ти шта сам видео,
Job PolUGdan 15:17  Wykażę ci, tylko mnie posłuchaj; opowiem ci, co widziałem;
Job FreSegon 15:17  Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu,
Job SpaRV190 15:17  Escúchame; yo te mostraré y te contaré lo que he visto:
Job HunRUF 15:17  Tanítalak téged, hallgass rám, mert amit tapasztaltam, azt beszélem el,
Job DaOT1931 15:17  Jeg vil sige dig noget, hør mig, jeg fortæller, hvad jeg har set,
Job TpiKJPB 15:17  ¶ Mi bai soim yu, harim mi. Na dispela samting mi bin lukim mi bai tokaut long en.
Job DaOT1871 15:17  Jeg vil kundgøre dig det, hør mig; og hvad jeg har set, vil jeg fortælle:
Job FreVulgG 15:17  Je t’instruirai (te le montrerai), écoute-moi ; je te raconterai ce que j’ai vu.
Job PolGdans 15:17  Okażęć, tylko mię słuchaj; a com widział, oznajmięć,
Job JapBungo 15:17  我なんぢに語る所あらん 聽よ 我見たる所を述ん
Job GerElb18 15:17  Ich will dirs berichten, höre mir zu; und was ich gesehen, will ich erzählen,