Job
|
RWebster
|
15:6 |
Thy own mouth condemneth thee, and not I: yea, thy own lips testify against thee.
|
Job
|
NHEBJE
|
15:6 |
Your own mouth condemns you, and not I. Yes, your own lips testify against you.
|
Job
|
ABP
|
15:6 |
May [3reprove 4you 1your 2mouth], and not I. And your lips, may they bear witness against you.
|
Job
|
NHEBME
|
15:6 |
Your own mouth condemns you, and not I. Yes, your own lips testify against you.
|
Job
|
Rotherha
|
15:6 |
Thine own mouth shall condemn thee, and, not I, And, thine own lips, shall testify against thee.
|
Job
|
LEB
|
15:6 |
Your mouth condemns you, and not I; and your lips testify against you.
|
Job
|
RNKJV
|
15:6 |
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
|
Job
|
Jubilee2
|
15:6 |
Thine own mouth shall condemn thee, and not I; thine own lips shall testify against thee.
|
Job
|
Webster
|
15:6 |
Thy own mouth condemneth thee, and not I: yes, thy own lips testify against thee.
|
Job
|
Darby
|
15:6 |
Thine own mouth condemneth thee, and not I; and thy lips testify against thee.
|
Job
|
ASV
|
15:6 |
Thine own mouth condemneth thee, and not I; Yea, thine own lips testify against thee.
|
Job
|
LITV
|
15:6 |
Your mouth condemns you, and not I; yea, your own lips testify against you.
|
Job
|
Geneva15
|
15:6 |
Thine owne mouth condemneth thee, and not I, and thy lippes testifie against thee.
|
Job
|
CPDV
|
15:6 |
Your own mouth will condemn you, not I; and your own lips will answer you.
|
Job
|
BBE
|
15:6 |
It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.
|
Job
|
DRC
|
15:6 |
Thy own mouth shall condemn thee, and not I: and thy own lips shall answer thee.
|
Job
|
GodsWord
|
15:6 |
Your own mouth condemns you, not I. Your lips testify against you.
|
Job
|
JPS
|
15:6 |
Thine own mouth condemneth thee, and not I; yea, thine own lips testify against thee.
|
Job
|
KJVPCE
|
15:6 |
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
|
Job
|
NETfree
|
15:6 |
Your own mouth condemns you, not I; your own lips testify against you.
|
Job
|
AB
|
15:6 |
Let your own mouth reprove you, and not me, and your lips shall testify against you.
|
Job
|
AFV2020
|
15:6 |
Your own mouth condemns you, and not I; yea, your own lips testify against you.
|
Job
|
NHEB
|
15:6 |
Your own mouth condemns you, and not I. Yes, your own lips testify against you.
|
Job
|
NETtext
|
15:6 |
Your own mouth condemns you, not I; your own lips testify against you.
|
Job
|
UKJV
|
15:6 |
your own mouth condemns you, and not I: yea, your own lips testify against you.
|
Job
|
Noyes
|
15:6 |
Thy own mouth condemneth thee, and not I; Thy own lips testify against thee.
|
Job
|
KJV
|
15:6 |
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
|
Job
|
KJVA
|
15:6 |
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
|
Job
|
AKJV
|
15:6 |
Your own mouth comdemns you, and not I: yes, your own lips testify against you.
|
Job
|
RLT
|
15:6 |
Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
|
Job
|
MKJV
|
15:6 |
Your own mouth condemns you, and not I; yes, your own lips testify against you.
|
Job
|
YLT
|
15:6 |
Thy mouth declareth thee wicked, and not I, And thy lips testify against thee.
|
Job
|
ACV
|
15:6 |
Thine own mouth condemns thee, and not I. Yes, thine own lips testify against thee.
|
Job
|
PorBLivr
|
15:6 |
Tua boca te condena, e não eu; e teus lábios dão testemunho contra ti.
|
Job
|
Mg1865
|
15:6 |
Ny vavanao ihany no manameloka anao, fa tsy izaho; Ary ny molotrao ihany no mamely anao.
|
Job
|
FinPR
|
15:6 |
Oma suusi julistaa sinut syylliseksi, enkä minä; omat huulesi todistavat sinua vastaan.
|
Job
|
FinRK
|
15:6 |
Oma suusi julistaa sinut syylliseksi, en minä. Omat huulesi todistavat sinua vastaan.
|
Job
|
ChiSB
|
15:6 |
定你罪的,是你的口而不是我,是你的口唇作證控告你。
|
Job
|
CopSahBi
|
15:6 |
ⲉⲣⲉ ⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ ϫⲡⲓⲟⲕ ⲛ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉ ⲛⲉⲕⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉⲣⲟⲕ
|
Job
|
ChiUns
|
15:6 |
你自己的口定你有罪,并非是我;你自己的嘴见证你的不是。
|
Job
|
BulVeren
|
15:6 |
Устата ти те осъжда, а не аз; да, устните ти против теб свидетелстват.
|
Job
|
AraSVD
|
15:6 |
إِنَّ فَمَكَ يَسْتَذْنِبُكَ، لَا أَنَا، وَشَفَتَاكَ تَشْهَدَانِ عَلَيْكَ.
|
Job
|
Esperant
|
15:6 |
Vin kondamnas via buŝo, ne mi; Kaj viaj lipoj atestas kontraŭ vi.
|
Job
|
ThaiKJV
|
15:6 |
ปากของท่านกล่าวโทษท่านเอง ไม่ใช่ข้าพเจ้า และริมฝีปากของท่านปรักปรำท่านเอง
|
Job
|
OSHB
|
15:6 |
יַרְשִֽׁיעֲךָ֣ פִ֣יךָ וְלֹא־אָ֑נִי וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ יַעֲנוּ־בָֽךְ׃
|
Job
|
BurJudso
|
15:6 |
ငါသည် သင့်ကိုအပြစ်မတင်၊ သင့်နှုတ်သည် သင့်ကိုအပြစ်တင်၏။ သင့်နှုတ်ခမ်းတို့သည် သင့်တဘက် ၌ သက်သေခံ၏။
|
Job
|
FarTPV
|
15:6 |
هر سخن زبانت تو را محکوم میکند و برضد تو شهادت میدهد.
|
Job
|
UrduGeoR
|
15:6 |
Mujhe tujhe qusūrwār ṭhahrāne kī zarūrat hī nahīṅ, kyoṅki terā apnā hī muṅh tujhe mujrim ṭhahrātā hai, tere apne hī hoṅṭ tere ḳhilāf gawāhī dete haiṅ.
|
Job
|
SweFolk
|
15:6 |
Din egen mun dömer dig, inte jag, dina egna läppar vittnar emot dig.
|
Job
|
GerSch
|
15:6 |
Dein eigener Mund soll dich verurteilen und nicht ich, deine Lippen sollen zeugen wider dich!
|
Job
|
TagAngBi
|
15:6 |
Ang iyong sariling bibig ang humahatol laban sa iyo, at hindi ako; Oo, ang iyong sariling mga labi ay nagpapatotoo laban sa iyo.
|
Job
|
FinSTLK2
|
15:6 |
Oma suusi julistaa sinut syylliseksi, enkä minä. Omat huulesi vastatkoot sinulle.
|
Job
|
Dari
|
15:6 |
حرف زبانت ترا محکوم می کند و علیه تو شهادت می دهد.
|
Job
|
SomKQA
|
15:6 |
Haddaba waxaa ku xukuma afkaaga oo aniga ma aha; Hubaal bushimahaaga qudhooda ayaa kugu marag fura.
|
Job
|
NorSMB
|
15:6 |
Din munn deg dømer, ikkje eg; og dine lippor vitnar mot deg.
|
Job
|
Alb
|
15:6 |
Jo unë, por vetë goja jote të dënon, dhe vetë buzët e tua dëshmojnë kundër teje.
|
Job
|
KorHKJV
|
15:6 |
너를 정죄하는 것은 내가 아니요, 네 입이라. 참으로 네 입술이 너를 대적하여 증언하느니라.
|
Job
|
SrKDIjek
|
15:6 |
Осуђују те уста твоја, а не ја; и усне твоје свједоче на те.
|
Job
|
Wycliffe
|
15:6 |
Thi tunge, and not Y, schal condempne thee, and thi lippis schulen answere thee.
|
Job
|
Mal1910
|
15:6 |
ഞാനല്ല, നിന്റെ സ്വന്തവായ് നിന്നെ കുറ്റം വിധിക്കുന്നു; നിന്റെ അധരങ്ങൾ തന്നേ നിന്റെ നേരെ സാക്ഷീകരിക്കുന്നു.
|
Job
|
KorRV
|
15:6 |
너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
|
Job
|
Azeri
|
15:6 |
سني محکوم ادن من ديئلم، اؤز دئلئندئر؛ دوداقلارين سنئن ضئدّئنه شهادت ورئر.
|
Job
|
SweKarlX
|
15:6 |
Din mun skall fördöma dig, och icke jag; dina läppar skola svara dig.
|
Job
|
KLV
|
15:6 |
lIj ghaj nujDu' condemns SoH, je ghobe' jIH. HIja', lIj ghaj wuSDu' testify Daq SoH.
|
Job
|
ItaDio
|
15:6 |
La tua bocca ti condanna, e non io; E le tue labbra testificano contro a te.
|
Job
|
RusSynod
|
15:6 |
Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
|
Job
|
CSlEliza
|
15:6 |
Да обличат тя уста твоя, а не аз, и устне твои на тя возсвидетелствуют.
|
Job
|
ABPGRK
|
15:6 |
ελέγξαι σε το σον στόμα και μη εγώ τα δε χείλη σου καταμαρτυρήσαισάν σου
|
Job
|
FreBBB
|
15:6 |
Ta bouche te condamne et non pas moi, Tes lèvres témoignent contre toi,
|
Job
|
LinVB
|
15:6 |
Maloba ma yo mazali kokitisa yo moko, ngai te, monoko mwa yo moko mofundi yo.
|
Job
|
HunIMIT
|
15:6 |
Szájad ítél el téged s nem én, s ajkaid vallanak ellened.
|
Job
|
ChiUnL
|
15:6 |
罪爾者、非我也、乃爾口也、爾脣證爾之非、
|
Job
|
VietNVB
|
15:6 |
Chính miệng anh lên án anh, chớ chẳng phải tôi,Chính môi anh tố cáo anh.
|
Job
|
LXX
|
15:6 |
ἐλέγξαι σε τὸ σὸν στόμα καὶ μὴ ἐγώ τὰ δὲ χείλη σου καταμαρτυρήσουσίν σου
|
Job
|
CebPinad
|
15:6 |
Ang imong kaugalingong baba nagahukom kanimo, ug dili ako; Oo, ang imong kaugalingong mga ngabil nagpamatuod batok kanimo.
|
Job
|
RomCor
|
15:6 |
Nu eu, ci gura ta te osândeşte, buzele tale mărturisesc împotriva ta.
|
Job
|
Pohnpeia
|
15:6 |
Sohte anahnepen I en kadeingkomwihda; pein komwi kadeingkomwihda sang ni omwi koasoi kan koaros.
|
Job
|
HunUj
|
15:6 |
Saját szád tesz bűnössé, nem én, és ajkaid vallanak ellened.
|
Job
|
GerZurch
|
15:6 |
Dich verdammt dein eigner Mund, nicht ich, / und deine Lippen zeugen wider dich. /
|
Job
|
PorAR
|
15:6 |
A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
|
Job
|
DutSVVA
|
15:6 |
Uw mond verdoemt u, en niet ik; en uw lippen getuigen tegen u.
|
Job
|
FarOPV
|
15:6 |
دهان خودت تو راملزم میسازد و نه من، و لبهایت بر تو شهادت میدهد.
|
Job
|
Ndebele
|
15:6 |
Umlomo wakho uyakulahla, kayisimi; yebo, indebe zakho ziyafakaza ngawe.
|
Job
|
PorBLivr
|
15:6 |
Tua boca te condena, e não eu; e teus lábios dão testemunho contra ti.
|
Job
|
Norsk
|
15:6 |
Din egen munn domfeller dig, ikke jeg; dine leber vidner mot dig.
|
Job
|
SloChras
|
15:6 |
Tvoja usta te obsojajo, ne jaz, in ustne tvoje pričajo zoper tebe.
|
Job
|
Northern
|
15:6 |
Səni məhkum edən mən deyiləm, öz dilindir. Dodaqların öz əleyhinə şəhadət edir.
|
Job
|
GerElb19
|
15:6 |
Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; und deine Lippen zeugen wider dich.
|
Job
|
LvGluck8
|
15:6 |
Tava mute tevi pazudina, un ne es; tavas lūpas pret tevi dod liecību.
|
Job
|
PorAlmei
|
15:6 |
A tua bocca te condemna, e não eu, e os teus labios testificam contra ti.
|
Job
|
ChiUn
|
15:6 |
你自己的口定你有罪,並非是我;你自己的嘴見證你的不是。
|
Job
|
SweKarlX
|
15:6 |
Din mun skall fördöma dig, och icke jag; dina läppar skola svara dig.
|
Job
|
FreKhan
|
15:6 |
C’Est ta bouche qui te condamne, et non moi; tes propres lèvres témoignent contre toi.
|
Job
|
FrePGR
|
15:6 |
c'est ta bouche, et non moi, qui te condamne, et tes lèvres déposent contre toi.
|
Job
|
PorCap
|
15:6 |
É a tua boca que te condena e não eu; os teus lábios testemunham contra ti.
|
Job
|
JapKougo
|
15:6 |
あなたの口みずからあなたの罪を定める、わたしではない。あなたのくちびるがあなたに逆らって証明する。
|
Job
|
GerTextb
|
15:6 |
Dein Mund verurteilt dich, nicht ich, und deine Lippen zeugen wider dich.
|
Job
|
Kapingam
|
15:6 |
Ma hagalee ko-au dela e-haga-huaidu goe, go koe hua dela e-bida haga-huaidu goe i au helekai ala e-leelee-iei goe.
|
Job
|
SpaPlate
|
15:6 |
Tu propia boca, y no yo, te condena, tus mismos labios testifican contra ti.
|
Job
|
WLC
|
15:6 |
יַרְשִֽׁיעֲךָ֣ פִ֣יךָ וְלֹא־אָ֑נִי וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ יַעֲנוּ־בָֽךְ׃
|
Job
|
LtKBB
|
15:6 |
Tavo paties burna pasmerkia tave, o ne aš, tavo paties lūpos liudija prieš tave.
|
Job
|
Bela
|
15:6 |
Цябе вінавацяць вусны твае, а ня я, і твой язык гаворыць супроць цябе.
|
Job
|
GerBoLut
|
15:6 |
Dein Mund wird dich verdammen, und nicht ich; deine Lippen sollen dir antworten.
|
Job
|
FinPR92
|
15:6 |
Oma suusi sinut tuomitsee, en minä, omat huulesi todistavat sinua vastaan.
|
Job
|
SpaRV186
|
15:6 |
Tu boca te condenará, y no yo; y tus labios testificarán contra ti.
|
Job
|
NlCanisi
|
15:6 |
Is het uw eigen mond, die u vonnist: niet ik, Zijn het uw eigen lippen, die tegen u getuigen.
|
Job
|
GerNeUe
|
15:6 |
Dein eigner Mund verurteilt dich; nicht ich, / deine Lippen sagen gegen dich aus.
|
Job
|
UrduGeo
|
15:6 |
مجھے تجھے قصوروار ٹھہرانے کی ضرورت ہی نہیں، کیونکہ تیرا اپنا ہی منہ تجھے مجرم ٹھہراتا ہے، تیرے اپنے ہی ہونٹ تیرے خلاف گواہی دیتے ہیں۔
|
Job
|
AraNAV
|
15:6 |
فَمُكَ يَدِينُكَ، لاَ أَنَا، شَفَتَاكَ تَشْهَدَانِ عَلَيْكَ.
|
Job
|
ChiNCVs
|
15:6 |
是你的口定你的罪,不是我,你嘴唇作见证控告你。
|
Job
|
ItaRive
|
15:6 |
Non io, la tua bocca stessa ti condanna; le tue labbra stesse depongono contro a te.
|
Job
|
Afr1953
|
15:6 |
Jou eie mond veroordeel jou, en nie ek nie; ja, jou eie lippe getuig teen jou.
|
Job
|
RusSynod
|
15:6 |
Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
|
Job
|
UrduGeoD
|
15:6 |
मुझे तुझे क़ुसूरवार ठहराने की ज़रूरत ही नहीं, क्योंकि तेरा अपना ही मुँह तुझे मुजरिम ठहराता है, तेरे अपने ही होंट तेरे ख़िलाफ़ गवाही देते हैं।
|
Job
|
TurNTB
|
15:6 |
Kendi ağzın seni suçluyor, ben değil, Dudakların sana karşı tanıklık ediyor.
|
Job
|
DutSVV
|
15:6 |
Uw mond verdoemt u, en niet ik; en uw lippen getuigen tegen u.
|
Job
|
HunKNB
|
15:6 |
azért önnön szád kárhoztat téged és nem én, saját ajkaid érvelnek ellened!
|
Job
|
Maori
|
15:6 |
Ehara i ahau, na tou mangai ano i hopu tou kino; ko ou ngutu ano hei whakaatu i tou he.
|
Job
|
HunKar
|
15:6 |
A te szád kárhoztat téged, nem én, és a te ajakaid bizonyítanak ellened.
|
Job
|
Viet
|
15:6 |
Miệng ông định tội cho ông, chớ chẳng phải tôi; Và môi ông làm chứng dối nghịch cùng ông.
|
Job
|
Kekchi
|
15:6 |
Moco tento ta nak la̱in tinyehok nak cuan a̱ma̱c xban nak riqˈuin ajcuiˈ la̱ cua̱tin nacˈutun nak cuan a̱ma̱c.
|
Job
|
Swe1917
|
15:6 |
Så dömes du nu skyldig av din mun, ej av mig, dina egna läppar vittna emot dig.
|
Job
|
CroSaric
|
15:6 |
vlastita te usta osuđuju, ne ja, protiv tebe same ti usne svjedoče.
|
Job
|
VieLCCMN
|
15:6 |
Chính miệng anh, chứ không phải tôi đã kết án anh, chính môi anh quả quyết rằng anh mắc tội.
|
Job
|
FreBDM17
|
15:6 |
Ta bouche te condamne, et non pas moi ; et tes lèvres témoignent contre toi.
|
Job
|
FreLXX
|
15:6 |
C'est ta bouche qui t'accuse, et non moi ; tes lèvres portent témoignage contre toi.
|
Job
|
Aleppo
|
15:6 |
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך
|
Job
|
MapM
|
15:6 |
יַרְשִׁיעֲךָ֣ פִ֣יךָ וְלֹא־אָ֑נִי וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ יַעֲנוּ־בָֽךְ׃
|
Job
|
HebModer
|
15:6 |
ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך׃
|
Job
|
Kaz
|
15:6 |
Сені айыптап жатқан мен емес, өз сөздерің. Өз аузыңмен өзіңді әшкерелейсің.
|
Job
|
FreJND
|
15:6 |
Ta bouche te condamnera, et non pas moi, et tes lèvres déposent contre toi.
|
Job
|
GerGruen
|
15:6 |
Dein eigener Mund verdammt dich und nicht ich; die eigenen Lippen strafen dich.
|
Job
|
SloKJV
|
15:6 |
Tvoja lastna usta te obsojajo in ne jaz. Da, tvoje lastne ustnice pričujejo zoper tebe.
|
Job
|
Haitian
|
15:6 |
Se bouch ou menm k'ap kondannen ou. Se pa mwen. Se pawòl nan bouch ou menm k'ap fini avè ou.
|
Job
|
FinBibli
|
15:6 |
Sinun suus pitää tuomitseman sinun, ja en minä: sinun huules pitää todistaman sinua vastaan:
|
Job
|
SpaRV
|
15:6 |
Tu boca te condenará, y no yo; y tus labios testificarán contra ti.
|
Job
|
WelBeibl
|
15:6 |
Dy eiriau dy hun sy'n dy gondemnio – nid fi; mae dy geg yn tystio yn dy erbyn di!
|
Job
|
GerMenge
|
15:6 |
Dein eigener Mund verurteilt dich, nicht ich, und deine eigenen Lippen zeugen gegen dich.
|
Job
|
GreVamva
|
15:6 |
Το στόμα σου σε καταδικάζει, και ουχί εγώ· και τα χείλη σου καταμαρτυρούσιν εναντίον σου.
|
Job
|
UkrOgien
|
15:6 |
Оскаржа́ють тебе твої уста, не я, й твої губи свідкують на те́бе:
|
Job
|
FreCramp
|
15:6 |
Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne, ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
|
Job
|
SrKDEkav
|
15:6 |
Осуђују те уста твоја, а не ја; и усне твоје сведоче на те.
|
Job
|
PolUGdan
|
15:6 |
Twoje usta cię potępiają, a nie ja; twoje wargi świadczą przeciwko tobie.
|
Job
|
FreSegon
|
15:6 |
Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
|
Job
|
SpaRV190
|
15:6 |
Tu boca te condenará, y no yo; y tus labios testificarán contra ti.
|
Job
|
HunRUF
|
15:6 |
Saját szád nyilvánít bűnössé, nem én, és az ajkaid vallanak ellened.
|
Job
|
DaOT1931
|
15:6 |
Din Mund domfælder dig, ikke jeg, dine Læber vidner imod dig!
|
Job
|
TpiKJPB
|
15:6 |
Maus bilong yu yet i sutim tok long yu, na i no mi. Yes, tupela lip bilong maus bilong yu yet i tokaut klia i birua long yu.
|
Job
|
DaOT1871
|
15:6 |
Din egen Mund dømmer dig skyldig og ikke jeg, og dine Læber vidne imod dig.
|
Job
|
FreVulgG
|
15:6 |
C’est ta bouche qui te condamnera, et non pas moi ; et tes lèvres déposeront contre toi.
|
Job
|
PolGdans
|
15:6 |
Potępiają cię usta twoje, a nie ja; a wargi twoje świadczą przeciwko tobie.
|
Job
|
JapBungo
|
15:6 |
なんぢの口みづから汝の罪を定む 我には非ず汝の唇なんぢの惡きを證す
|
Job
|
GerElb18
|
15:6 |
Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; und deine Lippen zeugen wider dich.
|