|
Job
|
AB
|
15:9 |
For what you know, do we know not? Or what you understand, do we not also?
|
|
Job
|
ABP
|
15:9 |
For what do you know, which we do not know? or what do you perceive, which [2do not 3also 1we]?
|
|
Job
|
ACV
|
15:9 |
What do thou know, that we do not know? What do thou understand, which is not in us?
|
|
Job
|
AFV2020
|
15:9 |
What do you know that we do not know, or what do you understand that we do not?
|
|
Job
|
AKJV
|
15:9 |
What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?
|
|
Job
|
ASV
|
15:9 |
What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
|
|
Job
|
BBE
|
15:9 |
What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?
|
|
Job
|
CPDV
|
15:9 |
What do you know, about which we are ignorant? What do you understand that we do not know?
|
|
Job
|
DRC
|
15:9 |
What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?
|
|
Job
|
Darby
|
15:9 |
What knowest thou that we know not? [what] understandest thou which is not in us?
|
|
Job
|
Geneva15
|
15:9 |
What knowest thou that we knowe not? and vnderstandest that is not in vs?
|
|
Job
|
GodsWord
|
15:9 |
What do you know that we don't know? What do you understand that we don't?
|
|
Job
|
JPS
|
15:9 |
What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
|
|
Job
|
Jubilee2
|
15:9 |
What dost thou know that we do not? [What] dost thou understand, which [is] not in us?
|
|
Job
|
KJV
|
15:9 |
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
|
|
Job
|
KJVA
|
15:9 |
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
|
|
Job
|
KJVPCE
|
15:9 |
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
|
|
Job
|
LEB
|
15:9 |
What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?
|
|
Job
|
LITV
|
15:9 |
What do you know that we do not know? Or understand, that is not with us?
|
|
Job
|
MKJV
|
15:9 |
What do you know that we do not know, or understand that is not with us?
|
|
Job
|
NETfree
|
15:9 |
What do you know that we don't know? What do you understand that we don't understand?
|
|
Job
|
NETtext
|
15:9 |
What do you know that we don't know? What do you understand that we don't understand?
|
|
Job
|
NHEB
|
15:9 |
What do you know, that we do not know? What do you understand, which is not in us?
|
|
Job
|
NHEBJE
|
15:9 |
What do you know, that we do not know? What do you understand, which is not in us?
|
|
Job
|
NHEBME
|
15:9 |
What do you know, that we do not know? What do you understand, which is not in us?
|
|
Job
|
Noyes
|
15:9 |
What dost thou know, that we know not also? What dost thou understand, that is a secret to us?
|
|
Job
|
RLT
|
15:9 |
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
|
|
Job
|
RNKJV
|
15:9 |
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
|
|
Job
|
RWebster
|
15:9 |
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
|
|
Job
|
Rotherha
|
15:9 |
What knowest thou, that we know not? [What] understandest thou, and the same, is not with us?
|
|
Job
|
UKJV
|
15:9 |
What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?
|
|
Job
|
Webster
|
15:9 |
What knowest thou that we know not? [what] understandest thou, which [is] not in us?
|
|
Job
|
YLT
|
15:9 |
What hast thou known, and we know not? Understandest thou--and it is not with us?
|
|
Job
|
ABPGRK
|
15:9 |
τι γαρ οίδας ο ουκ οίδαμεν η τι συνιείς ο ουχί και ημείς
|
|
Job
|
Afr1953
|
15:9 |
Wat weet jy wat ons nie weet nie? Wat verstaan jy wat in ons nie is nie?
|
|
Job
|
Alb
|
15:9 |
Çfarë di ti që ne nuk e dimë, ose çfarë kupton ti që nuk e kuptojmë edhe ne?
|
|
Job
|
Aleppo
|
15:9 |
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא
|
|
Job
|
AraNAV
|
15:9 |
أَيُّ شَيْءٍ تَعْرِفُهُ وَنَحْنُ نَجْهَلُهُ؟ وَأَيُّ شَيْءٍ تَفْهَمُهُ وَنَحْنُ لاَ نَمْلِكُ إِدْرَاكَهُ؟
|
|
Job
|
AraSVD
|
15:9 |
مَاذَا تَعْرِفُهُ وَلَا نَعْرِفُهُ نَحْنُ؟ وَمَاذَا تَفْهَمُ وَلَيْسَ هُوَ عِنْدَنَا؟
|
|
Job
|
Azeri
|
15:9 |
سن نهيي بئلئرسن کي، بئز اونو بئلمئرئک؟ سن نه آنلاييرسان کي، بئز آنلاميريق؟
|
|
Job
|
Bela
|
15:9 |
Што ведаеш ты, чаго б ня ведалі мы? што разумееш ты, чаго ня было б у нас?
|
|
Job
|
BulVeren
|
15:9 |
Какво знаеш ти, което ние да не знаем? Какво разбираш ти, което в нас го няма?
|
|
Job
|
BurJudso
|
15:9 |
ငါတို့မသိ၊ သင်သိသောအရာမည်မျှရှိသနည်း။ ငါတို့၌မပါ၊ သင်နားလည်သောအရာမည်မျှရှိသနည်း။
|
|
Job
|
CSlEliza
|
15:9 |
Что бо веси, егоже не вемы? Или что разумееши ты, егоже и мы (не разумеем)?
|
|
Job
|
CebPinad
|
15:9 |
Unsay hibaloan nimo nga wala namo hibaloi? Unsay imong hingsayran nga wala diri kanamo?
|
|
Job
|
ChiNCVs
|
15:9 |
有什么是你知道,我们不知道的呢?你明白,我们不明白的呢?
|
|
Job
|
ChiSB
|
15:9 |
有什麼事,只有你知,而我們不知;只有你明瞭,而我們不明瞭﹖
|
|
Job
|
ChiUn
|
15:9 |
你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢?
|
|
Job
|
ChiUnL
|
15:9 |
爾何所知、我儕不知耶、爾何所明、我儕不明耶、
|
|
Job
|
ChiUns
|
15:9 |
你知道甚么是我们不知道的呢?你明白甚么是我们不明白的呢?
|
|
Job
|
CopSahBi
|
15:9 |
ⲉⲕⲥⲟⲟⲩⲛ ⲅⲁⲣ ⲛⲟⲩ ⲛⲧⲛⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ ⲉⲕⲉⲓⲙⲉ ⲉⲟⲩ ⲛⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ
|
|
Job
|
CroSaric
|
15:9 |
Što ti znadeš, a da i mi ne znamo, što ti razumiješ, a da to ne shvaćamo?
|
|
Job
|
DaOT1871
|
15:9 |
Hvad ved du, som vi ikke vide? hvad forstaar du, og det skulde ikke være os bekendt?
|
|
Job
|
DaOT1931
|
15:9 |
Hvad ved du, som vi ikke ved, hvad forstaar du, som vi ikke kender?
|
|
Job
|
Dari
|
15:9 |
هر چیزی را که تو می دانی ما هم می دانیم و چیزهائی را که تو می فهمی برای ما هم واضح و روشن است.
|
|
Job
|
DutSVV
|
15:9 |
Wat weet gij, dat wij niet weten? Wat verstaat gij, dat bij ons niet is?
|
|
Job
|
DutSVVA
|
15:9 |
Wat weet gij, dat wij niet weten? Wat verstaat gij, dat bij ons niet is?
|
|
Job
|
Esperant
|
15:9 |
Kion vi scias tian, kion ni ne scias? Kion vi komprenas tian, kio al ni mankas?
|
|
Job
|
FarOPV
|
15:9 |
چه میدانی که ما هم نمی دانیم؟ و چه میفهمی که نزد ما هم نیست؟
|
|
Job
|
FarTPV
|
15:9 |
چیزی نیست که تو بدانی و ما ندانیم.
|
|
Job
|
FinBibli
|
15:9 |
Mitä sinä tiedät, jota emme tiedä; mitäs ymmärrät, joka ei ole meidän tykönämme?
|
|
Job
|
FinPR
|
15:9 |
Mitä sinä tiedät, jota me emme tietäisi? Mitä sinä ymmärrät, jota me emme tuntisi?
|
|
Job
|
FinPR92
|
15:9 |
Mitä sinä muka tiedät, mitä me emme tiedä, ymmärtäisitkö jotakin, mitä me emme ymmärrä?
|
|
Job
|
FinRK
|
15:9 |
Mitä sinä tiedät, jota me emme tietäisi? Mitä sinä ymmärrät, jota mekin emme tuntisi?
|
|
Job
|
FinSTLK2
|
15:9 |
Mitä tiedät, jota me emme tietäisi? Mitä ymmärrät, josta meillä ei olisi tietoa?
|
|
Job
|
FreBBB
|
15:9 |
Que sais-tu que nous ne sachions pas ? Que comprends-tu, qui ne nous soit familier ?
|
|
Job
|
FreBDM17
|
15:9 |
Que sais-tu que nous ne sachions ? Quelle connaissance as-tu que nous n’ayons aussi ?
|
|
Job
|
FreCramp
|
15:9 |
Que sais-tu, que nous ne sachions ? Qu'as-tu appris, qui ne nous soit familier ?
|
|
Job
|
FreJND
|
15:9 |
Que sais-tu que nous ne sachions ? que comprends-tu qui ne soit également avec nous ?
|
|
Job
|
FreKhan
|
15:9 |
Que sais-tu que nous ne sachions? Que comprends-tu qui nous échappe?
|
|
Job
|
FreLXX
|
15:9 |
Que sais-tu que nous ne sachions ; que comprends-tu que nous ne comprenions ?
|
|
Job
|
FrePGR
|
15:9 |
Que sais-tu que nous ne sachions ? Qu'as-tu pénétré qui nous soit inconnu ?
|
|
Job
|
FreSegon
|
15:9 |
Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
|
|
Job
|
FreVulgG
|
15:9 |
Que sais-tu que nous ignorions ? et quelle lumière as-tu que nous n’ayons également ?
|
|
Job
|
GerBoLut
|
15:9 |
Was weiftt du, das wir nicht wissen? Was verstehest du, das nicht bei uns sei?
|
|
Job
|
GerElb18
|
15:9 |
Was weißt du, das wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht bekannt wäre?
|
|
Job
|
GerElb19
|
15:9 |
Was weißt du, das wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht bekannt wäre?
|
|
Job
|
GerGruen
|
15:9 |
Was weißt du, und wir wüßten's nicht, verstehst, was unbekannt uns wäre?
|
|
Job
|
GerMenge
|
15:9 |
Was weißt du denn, das wir nicht auch wüßten? was verstehst du, das uns nicht auch bekannt wäre?
|
|
Job
|
GerNeUe
|
15:9 |
Was weißt du, das wir nicht schon wüssten? / Was verstehst du mehr als wir?
|
|
Job
|
GerSch
|
15:9 |
Was weißt du, das wir nicht wüßten? Verstehst du mehr als wir?
|
|
Job
|
GerTextb
|
15:9 |
Was weißt du, daß wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht auch bewußt wäre?
|
|
Job
|
GerZurch
|
15:9 |
Was weisst du doch, das wir nicht wüssten? / Was verstehst du, das uns verborgen wäre? /
|
|
Job
|
GreVamva
|
15:9 |
Τι εξεύρεις, και δεν εξεύρομεν; τι εννοείς, και δεν εννοούμεν;
|
|
Job
|
Haitian
|
15:9 |
Kisa ou konnen nou menm nou pa konnen? Kisa ou konprann nou menm nou pa ka konprann?
|
|
Job
|
HebModer
|
15:9 |
מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא׃
|
|
Job
|
HunIMIT
|
15:9 |
Mit tudsz te, mit mi nem tudunk, mit értesz, a mi nem volna mi nálunk?
|
|
Job
|
HunKNB
|
15:9 |
Mit tudsz, hogy ne tudnánk mi is? Mit értesz, hogy ne értenénk mi is?
|
|
Job
|
HunKar
|
15:9 |
Mit tudsz te, a mit mi nem tudunk, és mit értesz olyat, a mi nálunk nem volna meg?
|
|
Job
|
HunRUF
|
15:9 |
Mit tudsz, amit mi nem tudunk? Ugyan mihez értesz, amire ne volnánk képesek?
|
|
Job
|
HunUj
|
15:9 |
Mit tudsz, amit mi nem tudunk? Mihez értesz, ami nálunk nincs meg?
|
|
Job
|
ItaDio
|
15:9 |
Che sai tu, che noi non sappiamo? Che intendi tu, che non sia appo noi?
|
|
Job
|
ItaRive
|
15:9 |
Che sai tu che noi non sappiamo? Che conoscenza hai tu che non sia pur nostra?
|
|
Job
|
JapBungo
|
15:9 |
なんぢが知る所は我らも知ざらんや 汝が曉るところは我らの心にも在ざらんや
|
|
Job
|
JapKougo
|
15:9 |
あなたが知るものはわれわれも知るではないか。あなたが悟るものはわれわれも悟るではないか。
|
|
Job
|
KLV
|
15:9 |
nuq ta' SoH Sov, vetlh maH yImev Sov? nuq ta' SoH understand, nuq ghaH ghobe' Daq maH?
|
|
Job
|
Kapingam
|
15:9 |
Dahi mee igolo ai bolo kooe hua e-iloo gei gimaadou e-de-iloo.
|
|
Job
|
Kaz
|
15:9 |
Біз білмей, сен өзің ғана білетін не нәрсе ол? Немесе біз түсінбейтін нені түсінесің?
|
|
Job
|
Kekchi
|
15:9 |
¿Ma cuan ta biˈ cˈaˈak re ru nacanau la̱at ut la̱o incˈaˈ nakanau? ¿Cˈaˈru quicˈuteˈ cha̱cuu la̱at ut incˈaˈ quicˈuteˈ chiku la̱o?
|
|
Job
|
KorHKJV
|
15:9 |
너는 아는데 우리는 알지 못하는 것이 무엇이냐? 너는 깨닫는데 우리에게는 없는 것이 무엇이냐?
|
|
Job
|
KorRV
|
15:9 |
너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
|
|
Job
|
LXX
|
15:9 |
τί γὰρ οἶδας ὃ οὐκ οἴδαμεν ἢ τί συνίεις ὃ οὐχὶ καὶ ἡμεῖς
|
|
Job
|
LinVB
|
15:9 |
Makambo nini oyebi, maye biso toyebi te ? Eloko nini oyoki malamu mpe biso toyoki yango te ?
|
|
Job
|
LtKBB
|
15:9 |
Ką žinai, ko mes nežinome? Ką supranti, ko mes nesuprantame?
|
|
Job
|
LvGluck8
|
15:9 |
Ko tu zini, ko mēs nezinātu, ko tu proti, un mēs to neprastu?
|
|
Job
|
Mal1910
|
15:9 |
ഞങ്ങൾ അറിയാത്തതായി നീ എന്തു അറിയുന്നു? ഞങ്ങൾക്കു വശം ഇല്ലാത്തതായി എന്തൊന്നു നീ ഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു?
|
|
Job
|
Maori
|
15:9 |
Ko te aha te mohiotia ana e koe, a kahore e mohiotia e matou? Ko tehea whakaaro ano hoki ou kahore nei i a matou?
|
|
Job
|
MapM
|
15:9 |
מַה־יָּ֭דַעְתָּ וְלֹ֣א נֵדָ֑ע תָּ֝בִ֗ין וְֽלֹא־עִמָּ֥נוּ הֽוּא׃
|
|
Job
|
Mg1865
|
15:9 |
Inona no fantatrao, ka tsy mba fantatray koa, na saina azonao, ka tsy ato aminay koa?
|
|
Job
|
Ndebele
|
15:9 |
Kuyini okwaziyo esingakwaziyo? Kuyini okuqedisisayo okungekho kithi?
|
|
Job
|
NlCanisi
|
15:9 |
Wat weet gij, wat wij niet weten, Wat begrijpt gij, wat wij niet verstaan?
|
|
Job
|
NorSMB
|
15:9 |
Kva veit du som me ikkje veit? Kva skynar du som me ei kjenner?
|
|
Job
|
Norsk
|
15:9 |
Hvad vet du som vi ikke vet? Hvad forstår du som er ukjent for oss?
|
|
Job
|
Northern
|
15:9 |
Sən nəyi bilirsən ki, biz onu bilmirik? Sənin dərk etdiyin nədir ki, biz onu dərk etmirik?
|
|
Job
|
OSHB
|
15:9 |
מַה־יָּ֭דַעְתָּ וְלֹ֣א נֵדָ֑ע תָּ֝בִ֗ין וְֽלֹא־עִמָּ֥נוּ הֽוּא׃
|
|
Job
|
Pohnpeia
|
15:9 |
Sohte mehkot me komwi ese me se sehse.
|
|
Job
|
PolGdans
|
15:9 |
Cóż ty umiesz, czego my nie wiemy? albo cóż ty rozumiesz, czegobyśmy my nie rozumieli?
|
|
Job
|
PolUGdan
|
15:9 |
Cóż ty wiesz, czego my nie wiemy? Cóż ty rozumiesz, czego my nie rozumiemy?
|
|
Job
|
PorAR
|
15:9 |
Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
|
|
Job
|
PorAlmei
|
15:9 |
Que sabes tu, que nós não sabemos? e que entendes, que não haja em nós?
|
|
Job
|
PorBLivr
|
15:9 |
O que tu sabes que nós não saibamos? O que tu entendes que não tenhamos entendido ?
|
|
Job
|
PorBLivr
|
15:9 |
O que tu sabes que nós não saibamos? O que tu entendes que não tenhamos entendido ?
|
|
Job
|
PorCap
|
15:9 |
Que sabes tu que nós ignoremos, que entendes tu que não entendamos?
|
|
Job
|
RomCor
|
15:9 |
Ce ştii tu şi să nu ştim şi noi? Ce cunoştinţă ai tu pe care să n-o avem şi noi?
|
|
Job
|
RusSynod
|
15:9 |
Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
|
|
Job
|
RusSynod
|
15:9 |
Что знаешь ты, чего бы не знали мы? Что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
|
|
Job
|
SloChras
|
15:9 |
Kaj ti veš, česar mi ne vemo, kaj razumeš, in nam ni znano?
|
|
Job
|
SloKJV
|
15:9 |
Kaj ti veš, kar mi ne vemo? Kaj razumeš, kar ni v nas?
|
|
Job
|
SomKQA
|
15:9 |
War maxaad og tahay, oo aannan annagu ogayn? Oo bal maxaad garanaysaa, oo aannan garanayn?
|
|
Job
|
SpaPlate
|
15:9 |
¿Qué sabes tú, que no sepamos nosotros? ¿En qué nos supera tu sabiduría?
|
|
Job
|
SpaRV
|
15:9 |
¿Qué sabes tú que no sepamos? ¿qué entiendes que no se halle en nosotros?
|
|
Job
|
SpaRV186
|
15:9 |
¿Qué sabes tú que no lo sabemos? ¿qué entiendes tú que no se halle en nosotros?
|
|
Job
|
SpaRV190
|
15:9 |
¿Qué sabes tú que no sepamos? ¿qué entiendes que no se halle en nosotros?
|
|
Job
|
SrKDEkav
|
15:9 |
Шта ти знаш што ми не бисмо знали? Шта ти разумеш што не би било у нас?
|
|
Job
|
SrKDIjek
|
15:9 |
Шта ти знаш што ми не бисмо знали? шта ти разумијеш што не би било у нас?
|
|
Job
|
Swe1917
|
15:9 |
Vad vet du då, som vi icke veta? Vad förstår du, som ej är oss kunnigt?
|
|
Job
|
SweFolk
|
15:9 |
Vad vet du som vi inte vet? Vad förstår du som vi inte förstår?
|
|
Job
|
SweKarlX
|
15:9 |
Hvad vetst du, det vi icke vete? Hvad förstår du, det som icke är när oss?
|
|
Job
|
SweKarlX
|
15:9 |
Hvad vetst du, det vi icke vete? Hvad förstår du, det som icke är när oss?
|
|
Job
|
TagAngBi
|
15:9 |
Anong nalalaman mo na di namin nalalaman? Anong nauunawa mo na wala sa amin?
|
|
Job
|
ThaiKJV
|
15:9 |
ท่านทราบอะไรที่พวกเราไม่ทราบบ้าง ท่านเข้าใจอะไรที่ไม่กระจ่างแก่เราเล่า
|
|
Job
|
TpiKJPB
|
15:9 |
Yu save long wanem samting, dispela mipela i no save? Yu gat save long wanem samting, na dispela i no stap insait long mipela?
|
|
Job
|
TurNTB
|
15:9 |
Senin bildiğin ne ki, biz bilmeyelim? Senin anladığın ne ki, bizde olmasın?
|
|
Job
|
UkrOgien
|
15:9 |
Що ти знаєш, чого б ми не знали? Що ти зрозумів, — і не з нами воно?
|
|
Job
|
UrduGeo
|
15:9 |
تُو کیا جانتا ہے جو ہم نہیں جانتے؟ تجھے کس بات کی سمجھ آئی ہے جس کا علم ہم نہیں رکھتے؟
|
|
Job
|
UrduGeoD
|
15:9 |
तू क्या जानता है जो हम नहीं जानते? तुझे किस बात की समझ आई है जिसका इल्म हम नहीं रखते?
|
|
Job
|
UrduGeoR
|
15:9 |
Tū kyā jāntā hai jo ham nahīṅ jānte? Tujhe kis bāt kī samajh āī hai jis kā ilm ham nahīṅ rakhte?
|
|
Job
|
VieLCCMN
|
15:9 |
Có gì anh biết mà chúng tôi không biết, có gì anh hiểu mà chúng tôi chẳng hay ?
|
|
Job
|
Viet
|
15:9 |
Ông biết chi, mà chúng tôi chẳng biết? Ông thông hiểu gì mà chúng tôi lại không thông hiểu?
|
|
Job
|
VietNVB
|
15:9 |
Có điều chi anh biết mà chúng tôi chẳng biết?Có điều chi anh hiểu mà chúng tôi chẳng hiểu?
|
|
Job
|
WLC
|
15:9 |
מַה־יָּ֭דַעְתָּ וְלֹ֣א נֵדָ֑ע תָּ֝בִ֗ין וְֽלֹא־עִמָּ֥נוּ הֽוּא׃
|
|
Job
|
WelBeibl
|
15:9 |
Beth wyt ti'n ei wybod yn fwy na ni? Beth wyt ti'n ei ddeall nad ydyn ni'n ei ddeall?
|
|
Job
|
Wycliffe
|
15:9 |
What thing knowist thou, whiche we knowen not? What thing vndurstondist thou, whiche we witen not?
|