Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi AB 24:5  And you shall take fine flour, and make of it twelve loaves; each loaf shall be of two tenth parts.
Levi ABP 24:5  And you shall take fine flour, and you shall make for it twelve bread loaves; two tenths parts will be [3bread loaf 1for the 2one].
Levi ACV 24:5  And thou shall take fine flour, and bake twelve cakes of it. Two tenth parts of an ephah shall be in one cake.
Levi AFV2020 24:5  And you shall take fine flour and bake twelve loaves with it. Two tenth parts shall be in one loaf.
Levi AKJV 24:5  And you shall take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Levi ASV 24:5  And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts of an ephah shall be in one cake.
Levi BBE 24:5  And take the best meal and make twelve cakes of it, a fifth part of an ephah in every cake.
Levi CPDV 24:5  You shall also receive fine wheat flour, and you shall bake twelve loaves from it, each loaf of which shall have two-tenths.
Levi DRC 24:5  Thou shalt take also fine flour, and shalt bake twelve loaves thereof, two tenths shall be in every loaf.
Levi Darby 24:5  And thou shalt take fine wheaten flour, and bake twelve cakes thereof; each cake shall be of two tenths.
Levi Geneva15 24:5  Also thou shalt take fine floure, and bake twelue cakes thereof: two tenth deales shalbe in one cake.
Levi GodsWord 24:5  "Also take flour and bake twelve rings of bread. Each ring will contain four quarts of flour.
Levi JPS 24:5  And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts of an ephah shall be in one cake.
Levi Jubilee2 24:5  And thou shalt take fine flour and bake twelve cakes thereof; each cake shall be of two-tenth deals.
Levi KJV 24:5  And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Levi KJVA 24:5  And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Levi KJVPCE 24:5  ¶ And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Levi LEB 24:5  “And you shall take finely milled flour, and you shall bake with it twelve ring-shaped bread cakes: each one shall be two-tenths of an ephah.
Levi LITV 24:5  And you shall take flour, and shall bake twelve cakes with it; two tenths shall be in the one cake.
Levi MKJV 24:5  And you shall take fine flour and bake twelve cakes of it. Two-tenth parts shall be in one cake.
Levi NETfree 24:5  "You must take choice wheat flour and bake twelve loaves; there must be two tenths of an ephah of flour in each loaf,
Levi NETtext 24:5  "You must take choice wheat flour and bake twelve loaves; there must be two tenths of an ephah of flour in each loaf,
Levi NHEB 24:5  "You shall take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenth parts of an ephah shall be in one cake.
Levi NHEBJE 24:5  "You shall take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenth parts of an ephah shall be in one cake.
Levi NHEBME 24:5  "You shall take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenth parts of an ephah shall be in one cake.
Levi RLT 24:5  And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Levi RNKJV 24:5  And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Levi RWebster 24:5  And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenth parts shall be in one cake.
Levi Rotherha 24:5  And thou shalt take fine meal, and bake it, in twelve cakes,—of two-tenths, shall each cake be.
Levi SPE 24:5  And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Levi UKJV 24:5  And you shall take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
Levi Webster 24:5  And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes of it: two tenth-parts shall be in one cake.
Levi YLT 24:5  `And thou hast taken flour, and hast baked twelve cakes with it, two tenth deals are in the one cake,
Levi VulgClem 24:5  Accipies quoque similam, et coques ex ea duodecim panes, qui singuli habebunt duas decimas :
Levi VulgCont 24:5  Accipies quoque similam, et coques ex ea duodecim panes, qui singuli habebunt duas decimas:
Levi VulgHetz 24:5  Accipies quoque similam, et coques ex ea duodecim panes, qui singuli habebunt duas decimas:
Levi VulgSist 24:5  Accipies quoque similam, et coques ex ea duodecim panes, qui singuli habebunt duas decimas:
Levi Vulgate 24:5  accipies quoque similam et coques ex ea duodecim panes qui singuli habebunt duas decimas
Levi CzeB21 24:5  Vezmi také jemnou mouku a upeč z ní dvanáct bochánků, každý ze dvou desetin efy.
Levi CzeBKR 24:5  A vezma mouky bělné, upečeš z ní dvanácte koláčů; jeden každý koláč bude ze dvou desetin efi.
Levi CzeCEP 24:5  Vezmeš bílou mouku a upečeš z ní dvanáct bochníků: každý bochník bude ze dvou desetin éfy.
Levi CzeCSP 24:5  Pak vezmeš jemnou mouku a napečeš z ní dvanáct bochníků; každý bochník bude ze dvou desetin éfy.
Levi ABPGRK 24:5  και λήψεσθε σεμίδαλιν και ποιήσετε αυτήν δώδεκα άρτους δύο δεκάτων έσται ο άρτος ο εις
Levi Afr1953 24:5  Jy moet ook fynmeel neem en twaalf koeke daarvan bak, twee tiendes van 'n efa moet elke koek wees;
Levi Alb 24:5  Do të marrësh majë mielli dhe me të do të pjekësh dymbëdhjetë kulaç; çdo kulaç do të jetë dy të dhjetat e efës.
Levi Aleppo 24:5  ולקחת סלת—ואפית אתה שתים עשרה חלות שני עשרנים יהיה החלה האחת
Levi AraNAV 24:5  وَعَلَيْكَ أَنْ تَأْخُذَ دَقِيقاً وَتَخْبِزَهُ، صَانِعاً مِنْهُ اثْنَيْ عَشَرَ رَغِيفاً، عَلَى أَنْ يَكُونَ مِقْدَارُ كُلِّ رَغِيفٍ عُشْرَيْنِ (نَحْوَ خَمْسَةِ لِتْرَاتٍ).
Levi AraSVD 24:5  «وَتَأْخُذُ دَقِيقًا وَتَخْبِزُهُ ٱثْنَيْ عَشَرَ قُرْصًا. عُشْرَيْنِ يَكُونُ ٱلْقُرْصُ ٱلْوَاحِدُ.
Levi Azeri 24:5  نارين اون گؤتوروب، اون ائکي فطئر پئشئر؛ هر فطئرده بئر اِفانين اوندا ائکئسئ قدر اون اولسون.
Levi Bela 24:5  І вазьмі пшанічнай мукі і сьпячы зь яе дванаццаць хлябоў; у кожным хлебе павінны быць дзьве дзясятых эфы;
Levi BulVeren 24:5  И да вземеш пшенично брашно и да опечеш от него дванадесет пити; всяка пита да бъде две десети от ефа.
Levi BurJudso 24:5  သင်သည် မုန့်ညက်ကိုယူ၍၊ မုန့်တလုံးသည် နှစ်ဩမဲစီ၊ မုန့်ဆယ်နှစ်လုံးကို လုပ်ပြီးလျှင်၊-
Levi CSlEliza 24:5  И возмете муки пшеничны, и сотворите от нея дванадесять хлебов: дву десятин да будет хлеб един:
Levi CebPinad 24:5  Ug magakuha ka ug harina nga fino, ug magaluto ka niini ug napulo ug duha ka tinapay; ang tagsa ka tinapay tagurha sa ikapulo ka bahin sa usa ka epha .
Levi ChiNCVs 24:5  “你要取细面烤成十二个饼,每一个饼用两公斤细面。
Levi ChiSB 24:5  你應拿細麵,烤成十二個餅,每個是十分之二」厄法」;
Levi ChiUn 24:5  「你要取細麵,烤成十二個餅,每餅用麵伊法十分之二。
Levi ChiUnL 24:5  當取細麪、製餅十二、每餅伊法十分之二、
Levi ChiUns 24:5  「你要取细面,烤成十二个饼,每饼用面伊法十分之二。
Levi CopSahBi 24:5  ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϫⲓ ⲛⲟⲩⲥⲁⲙⲓⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲙⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲣⲉⲙⲏⲧ ⲥⲛⲁⲩ ⲛϩⲣⲏϣⲉ
Levi CroSaric 24:5  "Potom uzmi najboljeg brašna i od njega ispeci dvanaest pogača. Neka u svakoj pogači budu dvije desetine efe.
Levi DaOT1871 24:5  Og du skal tage Mel og bage deraf tolv Kager; een Kage skal være to Tiendeparter af en Efa.
Levi DaOT1931 24:5  Du skal tage fint Hvedemel og bage tolv Kager, to Tiendedele Efa til hver Kage,
Levi Dari 24:5  با دوازده کیلو آرد دوازده قرص نان بپزد و آن ها را در دو قطار شش تائی بر سر میزی که از طلای خالص ساخته شده است و در حضور من قرار دارد، بگذارد.
Levi DutSVV 24:5  Gij zult ook meelbloem nemen, en twaalf koeken daarvan bakken; van twee tienden zal een koek zijn.
Levi DutSVVA 24:5  Gij zult ook meelbloem nemen, en twaalf koeken daarvan bakken; van twee tienden zal een koek zijn.
Levi Esperant 24:5  Kaj prenu delikatan farunon kaj baku el ĝi dek du panojn; el du dekonoj de efo estu ĉiu pano;
Levi FarOPV 24:5  و آردنرم بگیر و از آن دوازده گرده بپز؛ برای هر گرده دوعشر باشد.
Levi FarTPV 24:5  «با دوازده کیلو آرد، دوازده قرص نان بپزید
Levi FinBibli 24:5  Ja sinun pitää ottaman sämpyläjauhoja ja leipoman niistä kaksitoistakymmentä kyrsää: kaksi kymmenestä pitää oleman joka kyrsässä.
Levi FinPR 24:5  Ja ota lestyjä jauhoja ja leivo niistä kaksitoista kakkua; joka kakussa olkoon niitä kaksi kymmenennestä.
Levi FinPR92 24:5  "Ota parhaita vehnäjauhoja ja leivo niistä kaksitoista uhrileipää. Käytä kuhunkin uhrileipään jauhoja kaksi eefa-mitan kymmenesosaa.
Levi FinRK 24:5  Ota hienoja vehnäjauhoja ja leivo niistä kaksitoista leipää. Kuhunkin leipään on käytettävä jauhoja kaksi eefa-mitan kymmenesosaa.
Levi FinSTLK2 24:5  Ota ydinjauhoja ja leivo niistä kaksitoista leipäkakkua. Jokaisessa kakussa olkoon jauhoja kaksi kymmenesosaa.
Levi FreBBB 24:5  Et tu prendras de la fleur de farine et tu en cuiras douze gâteaux ; chaque gâteau sera de deux dixièmes.
Levi FreBDM17 24:5  Tu prendras aussi de la fine farine, et tu en feras cuire douze gâteaux, chaque gâteau sera de deux dixièmes.
Levi FreCramp 24:5  " Tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux ; chaque gâteau sera de deux dixièmes d'épha.
Levi FreJND 24:5  Et tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux : chaque gâteau sera de deux dixièmes ;
Levi FreKhan 24:5  Tu prendras aussi de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux, chaque gâteau contenant deux dixièmes.
Levi FreLXX 24:5  Et vous prendrez de la fleur de farine, et vous en ferez douze pains, chacun de deux dixièmes.
Levi FrePGR 24:5  Et tu prendras de la fleur de farine et en boulangeras douze galettes, chaque galette sera de deux dixièmes.
Levi FreSegon 24:5  Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes.
Levi FreVulgG 24:5  Tu prendras aussi de la (pure) (fleur de) farine, et tu en feras cuire douze pains, qui seront chacun de deux dixièmes (décimes) de farine ;
Levi Geez 24:5  ወንሥኡ ፡ ስንዳሌ ፡ ወግበሩ ፡ ዐሥሩ ፡ ወክልኤ ፡ ኅብስተ ፡ ዘክልኤቱ ፡ ዓሥራት ፡ ይኩን ፡ አሐዱ ፡ ኅብስቱ ።
Levi GerBoLut 24:5  Und sollst Semmelmehl nehmen und davon zwolf Kuchen backen; zwo Zehnten soli ein Kuchen haben.
Levi GerElb18 24:5  Und du sollst Feinmehl nehmen und daraus zwölf Kuchen backen: von zwei Zehnteln soll ein Kuchen sein.
Levi GerElb19 24:5  Und du sollst Feinmehl nehmen und daraus zwölf Kuchen backen: von zwei Zehnteln soll ein Kuchen sein.
Levi GerGruen 24:5  Nimm feines Mehl und backe daraus zwölf Kuchen! Zwei Zehntel soll auf einen Kuchen kommen!
Levi GerMenge 24:5  Sodann sollst du Feinmehl nehmen und daraus zwölf Kuchen backen; zwei Zehntel Epha sollen auf jeden Kuchen kommen.
Levi GerNeUe 24:5  Dann sollst du aus einem Kilo Feinmehl zwölf Lochbrote backen
Levi GerSch 24:5  Und du sollst Semmelmehl nehmen und davon zwölf Kuchen backen; ein Kuchen soll aus zwei Zehnteln bestehen.
Levi GerTafel 24:5  Und nimm Semmelmehl und backe es zu zwölf Kuchen, zwei Zehntel, sei jeder Kuchen.
Levi GerTextb 24:5  Ferner sollst du Feinmehl nehmen und daraus zwölf Kuchen backen - zwei Zehntel sollen auf jeden Kuchen kommen -
Levi GerZurch 24:5  Dann sollst du Semmelmehl nehmen und daraus zwölf Kuchen backen; jeder Kuchen soll zwei zehntel (Epha) enthalten.
Levi GreVamva 24:5  Και θέλεις λάβει σεμίδαλιν και θέλεις εψήσει απ' αυτής δώδεκα άρτους· δύο δέκατα θέλει είσθαι έκαστος άρτος.
Levi Haitian 24:5  W'a pran vennkat liv farin frans, w'a fè douz pen. Chak pen va fèt ak de liv farin.
Levi HebModer 24:5  ולקחת סלת ואפית אתה שתים עשרה חלות שני עשרנים יהיה החלה האחת׃
Levi HunIMIT 24:5  És végy lánglisztet, süss abból tizenkét kalácsot; két tized legyen egy kalács.
Levi HunKNB 24:5  Végy továbbá lisztlángot és süss belőle tizenkét kenyeret – két-két tizednyi legyen mindegyik –,
Levi HunKar 24:5  És végy lisztlángot, és süss abból tizenkét lepényt; két tized efából legyen egy lepény.
Levi HunRUF 24:5  Végy finomlisztet, és süss belőle tizenkét lepényt. Kéttized vékából készüljön egy lepény.
Levi HunUj 24:5  Végy finomlisztet, és süss abból tizenkét lepényt. Kéttized vékából készüljön egy lepény.
Levi ItaDio 24:5  Piglia, oltre a ciò, del fior di farina, e fanne dodici focacce, e cuocile; sia ciascuna focaccia di due decimi d’efa.
Levi ItaRive 24:5  Prenderai pure del fior di farina, e ne farai cuocere dodici focacce; ogni focaccia sarà di due decimi d’efa.
Levi JapBungo 24:5  汝麥粉を取りとれをもて菓子十二を燒べし菓子一箇には其の十分の二をもちふべし
Levi JapKougo 24:5  あなたは麦粉を取り、それで十二個の菓子を焼かなければならない。菓子一個に麦粉十分の二エパを用いなければならない。
Levi KLV 24:5  “ SoH DIchDaq tlhap fine flour, je vut cha' wa'maH cakes vo' 'oH: cha' tenth parts vo' an ephah { Note: 1 ephah ghaH about 22 litres joq about 2/3 vo' a bushel } DIchDaq taH Daq wa' cake.
Levi Kapingam 24:5  Kaina nia pauna palaawaa e-madalua maa-haa gaa-dunu nia palaawaa-tanga e-madangaholu maa-lua.
Levi Kaz 24:5  Таңдаулы бидай ұнынан он екі күлше пісір. Олардың әрқайсысына пұттың оннан екісіндей мөлшерде ұн қолдан.
Levi Kekchi 24:5  Riqˈuin li cha̱bil cˈaj te̱yi̱b cablaju li caxlan cua. Numenak cuakxakib libra li cˈaj te̱qˈue re li junju̱nk chi caxlan cua.
Levi KorHKJV 24:5  ¶너는 고운 밀가루를 취하여 그것으로 납작한 빵 열두 개를 굽되 빵 하나에 십분의 이 에바를 쓰고
Levi KorRV 24:5  너는 고운 가루를 취하여 떡 열둘을 굽되 매 덩이를 에바 십분 이로 하여
Levi LXX 24:5  καὶ λήμψεσθε σεμίδαλιν καὶ ποιήσετε αὐτὴν δώδεκα ἄρτους δύο δεκάτων ἔσται ὁ ἄρτος ὁ εἷς
Levi LinVB 24:5  Kamata fufu mpe lamba mampa zomi na mabale ma kilo libwa.
Levi LtKBB 24:5  Imk smulkių miltų ir iš jų iškepk dvylika duonos kepalėlių, kiekvieną iš dviejų dešimtųjų efos,
Levi LvGluck8 24:5  Un tev būs ņemt kviešu miltus un no tiem cept divpadsmit raušus, divas desmitdaļas ēfas būs būt vienam rausim.
Levi Mal1910 24:5  നീ നേരിയ മാവു എടുത്തു അതുകൊണ്ടു പന്ത്രണ്ടു ദോശ ചുടേണം; ഓരോ ദോശ രണ്ടിടങ്ങഴി മാവുകൊണ്ടു ആയിരിക്കേണം.
Levi Maori 24:5  Me tiki ano e koe he paraoa pai, ka tunu ai kia tekau ma rua nga keke: kia rua nga whakatekau o te epa ki te keke kotahi.
Levi MapM 24:5  וְלָקַחְתָּ֣ סֹ֔לֶת וְאָפִיתָ֣ אֹתָ֔הּ שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה חַלּ֑וֹת שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים יִהְיֶ֖ה הַֽחַלָּ֥ה הָאֶחָֽת׃
Levi Mg1865 24:5  Ary makà koba tsara toto, ka endaso ho mofo roa ambin’ ny folo; roa ampahafolon’ ny efaha no hatao mofo iray.
Levi Ndebele 24:5  Uzathatha-ke impuphu ecolekileyo, ubhake ngayo amaqebelengwana alitshumi lambili; ingxenye ezimbili etshumini kuzakuba liqebelengwana elilodwa.
Levi NlCanisi 24:5  Bovendien moet gij meelbloem nemen, en er twaalf koeken van bakken; twee issaron voor iedere koek.
Levi NorSMB 24:5  So skal du taka fint mjøl, og baka tolv kakebrød; i kvart brød skal det vera tvo kannor mjøl.
Levi Norsk 24:5  Du skal ta fint mel og bake tolv kaker av det; hver kake skal være to tiendedeler av en efa.
Levi Northern 24:5  Narın un götürüb hər kökə bir efanın onda ikisi qədər miqdarda on iki kökə bişir.
Levi OSHB 24:5  וְלָקַחְתָּ֣ סֹ֔לֶת וְאָפִיתָ֣ אֹתָ֔הּ שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה חַלּ֑וֹת שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים יִהְיֶ֖ה הַֽחַלָּ֥ה הָאֶחָֽת׃
Levi Pohnpeia 24:5  Ale paun 24 en pilawa oh umwunda lopwon en pilawa eisek riau.
Levi PolGdans 24:5  Weźmiesz też mąki pszennej, a upieczesz z niej dwanaście placków; ze dwu dziesiątych części efy będzie placek jeden.
Levi PolUGdan 24:5  Weźmiesz też mąki pszennej i upieczesz z niej dwanaście placków, każdy placek będzie z dwóch dziesiątych efy.
Levi PorAR 24:5  Também tomarás flor de farinha, e dela cozerás doze pães; cada pão será de dois décimos de efa.
Levi PorAlmei 24:5  Tambem tomarás da flor de farinha, e d'ella cozerás doze bolos: cada bolo será de duas dizimas.
Levi PorBLivr 24:5  E tomarás flor de farinha, e cozerás dela doze tortas: cada torta será de duas dízimas.
Levi PorBLivr 24:5  E tomarás flor de farinha, e cozerás dela doze tortas: cada torta será de duas dízimas.
Levi PorCap 24:5  *«Tomarás também flor de farinha e cozerás doze pães de dois décimos de efá cada um.
Levi RomCor 24:5  Să iei floare de făină şi să faci din ea douăsprezece turte; fiecare turtă să fie făcută din două zecimi de efă.
Levi RusMakar 24:5  И возьми пшеничной муки, испеки изъ ней двјнадцать хлјбовъ, чтобы въ каждомъ хлјбј были двј десятыхъ части ефы,
Levi RusSynod 24:5  И возьми пшеничной муки и испеки из нее двенадцать хлебов; в каждом хлебе должны быть две десятых ефы;
Levi RusSynod 24:5  И возьми пшеничной муки и испеки из нее двенадцать хлебов; в каждом хлебе должны быть две десятых ефы;
Levi SP 24:5  ולקחת סלת ואפית אתה שתים עשרה חלות שני עשרנים יהיה החלה האחת
Levi SPDSS 24:5  . . . . . . . . עשרונים . . .
Levi SPMT 24:5  ולקחת סלת ואפית אתה שתים עשרה חלות שני עשרנים יהיה החלה האחת
Levi SPVar 24:5  ולקחת סלת ואפית אתה שתים עשרה חלות שני עשרנים יהיה החלה האחת
Levi SloChras 24:5  In vzemi bele moke in speci iz nje dvanajst hlebov; iz dveh desetink bodi vsak hleb.
Levi SloKJV 24:5  Vzel boš fino moko in iz tega spekel dvanajst kolačev. Dve desetinki bosta v enem kolaču.
Levi SomKQA 24:5  Oo waa inaad bur soo qaadataa, oo aad ka dubtaa laba iyo toban xabbadood oo kibis ah, oo xabbaddiiba waa inuu eefaah toban meelood loo dhigo labadiis meelood ku jiraa.
Levi SpaPlate 24:5  Tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas. Dos décimas tomarás para cada torta.
Levi SpaRV 24:5  Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas: cada torta será de dos décimas.
Levi SpaRV186 24:5  ¶ Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas, cada torta será de dos décimas.
Levi SpaRV190 24:5  Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas: cada torta será de dos décimas.
Levi SrKDEkav 24:5  И узми белог брашна, и испеци дванаест колача, сваки колач да буде од две десетине ефе.
Levi SrKDIjek 24:5  И узми бијелога брашна, и испеци дванаест колача, сваки колач да буде од двије десетине ефе.
Levi Swe1917 24:5  Och du skall taga fint mjöl och därav baka tolv kakor; var kaka skall innehålla två tiondedels efa.
Levi SweFolk 24:5  Du ska ta fint mjöl och baka tolv kakor av det. Varje kaka ska innehålla två tiondels efa.
Levi SweKarlX 24:5  Och du skalt taga semlomjöl, och bara deraf tolf kakor; en kaka skall hålla twå tijungar.
Levi SweKarlX 24:5  Och du skall taga semlomjöl, och baka deraf tolf kakor; en kaka skall hålla två tiungar;
Levi TagAngBi 24:5  At kukuha ka ng mainam na harina, at magluluto ka niyan ng labing dalawang munting tinapay: tigdadalawang ikasampung bahagi ng isang epa ang bawa't munting tinapay.
Levi ThaiKJV 24:5  และเจ้าจงเอายอดแป้ง ปิ้งขนมปังสิบสองก้อน แต่ละก้อนใช้แป้งสองในสิบเอฟาห์
Levi TpiKJPB 24:5  Na yu mas kisim gutpela plaua na kukim twelpela bret long aven long dispela. Wan wan bret mas i stap tupela hap bilong tenpela hap dil plaua.
Levi TurNTB 24:5  “İnce undan on iki pide pişireceksin. Her biri efanın onda ikisi ağırlığında olacak.
Levi UkrOgien 24:5  І ві́зьмеш пшеничної муки, і випечеш із неї дванадцять калачів, — по дві десяті ефи́ буде один кала́ч.
Levi UrduGeo 24:5  بارہ روٹیاں پکانا۔ ہر روٹی کے لئے 3 کلو گرام بہترین میدہ استعمال کیا جائے۔
Levi UrduGeoD 24:5  बारह रोटियाँ पकाना। हर रोटी के लिए 3 किलोग्राम बेहतरीन मैदा इस्तेमाल किया जाए।
Levi UrduGeoR 24:5  Bārah roṭiyāṅ pakānā. Har roṭī ke lie 3 kilogrām behtarīn maidā istemāl kiyā jāe.
Levi VieLCCMN 24:5  Ngươi phải lấy tinh bột và nướng thành mười hai cái bánh, mỗi cái sẽ là chín lít bột.
Levi Viet 24:5  Ngươi cũng phải lấy bột lọc, hấp mười hai ổ bánh; mỗi ổ cân nặng hai phần mười ê-pha;
Levi VietNVB 24:5  Lấy bột mì mịn làm mười hai ổ bánh, mỗi ổ dùng hai phần mười ê-pha bột.
Levi WLC 24:5  וְלָקַחְתָּ֣ סֹ֔לֶת וְאָפִיתָ֣ אֹתָ֔הּ שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה חַלּ֑וֹת שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים יִהְיֶ֖ה הַֽחַלָּ֥ה הָאֶחָֽת׃
Levi WelBeibl 24:5  “Rhaid defnyddio'r blawd gwenith gorau a phobi deuddeg torth gydag e. Dau gilogram o flawd ar gyfer pob torth.
Levi Wycliffe 24:5  Also thou schalt take wheete flour, and thou schalt bake therof twelue looues, which schulen haue ech bi hem silf twei tenthe partis,