Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 24:6  And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before the LORD.
Levi NHEBJE 24:6  You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Jehovah.
Levi SPE 24:6  And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
Levi ABP 24:6  And you shall place them two places; six bread loaves to the one place upon the [2table 1pure] before the lord.
Levi NHEBME 24:6  You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before the Lord.
Levi Rotherha 24:6  And thou shalt set them in two rows, six in a row,—upon the pure table, before Yahweh.
Levi LEB 24:6  And you shall place them in two rows, six to the row, on the pure gold table ⌞before⌟ Yahweh.
Levi RNKJV 24:6  And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before יהוה.
Levi Jubilee2 24:6  And thou shalt set them in two orders, six [in each] order, upon the clean table before the LORD.
Levi Webster 24:6  And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before the LORD.
Levi Darby 24:6  And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before Jehovah.
Levi ASV 24:6  And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah.
Levi LITV 24:6  And you shall set them in two rows, six on a row on the pure table before Jehovah.
Levi Geneva15 24:6  And thou shalt set them in two rowes, six in a rowe vpon the pure table before the Lord.
Levi CPDV 24:6  And you shall arrange them, six on each side, upon the most pure table before the Lord.
Levi BBE 24:6  And put them in two lines, six in a line, on the holy table before the Lord.
Levi DRC 24:6  And thou shalt set them six and six, one against another, upon the most clean table before the Lord.
Levi GodsWord 24:6  Put them in two stacks of six each on the gold table in the LORD's presence.
Levi JPS 24:6  And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before HaShem.
Levi KJVPCE 24:6  And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the Lord.
Levi NETfree 24:6  and you must set them in two rows, six in a row, on the ceremonially pure table before the LORD.
Levi AB 24:6  And you shall put them in two rows, each row containing six loaves, on the pure table before the Lord.
Levi AFV2020 24:6  And you shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before the LORD.
Levi NHEB 24:6  You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before the Lord.
Levi NETtext 24:6  and you must set them in two rows, six in a row, on the ceremonially pure table before the LORD.
Levi UKJV 24:6  And you shall set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
Levi KJV 24:6  And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the Lord.
Levi KJVA 24:6  And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the Lord.
Levi AKJV 24:6  And you shall set them in two rows, six on a row, on the pure table before the LORD.
Levi RLT 24:6  And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Yhwh.
Levi MKJV 24:6  And you shall set them in two rows, six on a row, on the pure table before the LORD.
Levi YLT 24:6  and thou hast set them two ranks (six in the rank) on the pure table before Jehovah,
Levi ACV 24:6  And thou shall set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah.
Levi VulgSist 24:6  quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues:
Levi VulgCont 24:6  quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues:
Levi Vulgate 24:6  quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues
Levi VulgHetz 24:6  quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues:
Levi VulgClem 24:6  quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues :
Levi CzeBKR 24:6  A rozkladeš je dvěma řady, šest v řadu jednom, na stole čistém před Hospodinem.
Levi CzeB21 24:6  Potom je na stole z čistého zlata narovnej před Hospodinem do dvou sloupců, po šesti v každém sloupci.
Levi CzeCEP 24:6  Položíš je před Hospodinem na stůl z čistého zlata do dvou sloupců, šest do sloupce.
Levi CzeCSP 24:6  Položíš je do dvou řad, šest v řadě, na čistý stůl před Hospodina.
Levi PorBLivr 24:6  E hás de pô-las em duas ordens, seis em cada ordem, sobre a mesa limpa diante do SENHOR.
Levi Mg1865 24:6  Ary mandahara ireo eo ambonin’ ny latabatra tsara eo anatrehan’ i Jehovah, ka ataovy roa toerana, dia enina avy no iray toerana.
Levi FinPR 24:6  Ja lado ne päälletysten kahteen pinoon, kuusi pinoonsa, aitokultaiselle pöydälle Herran eteen.
Levi FinRK 24:6  Aseta leivät kahteen riviin, kuusi kumpaankin, puhtaalle pöydälle Herran eteen.
Levi ChiSB 24:6  將餅排成兩行,六個一行,供在上主面前的純金桌上。
Levi CopSahBi 24:6  ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲥⲟ ⲡⲥⲛⲁⲩ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲥⲟ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲕⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲥⲟⲟⲩ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲧⲣⲁⲡⲏⲍⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
Levi ChiUns 24:6  要把饼摆列两行(或译:摞;下同),每行六个,在耶和华面前精金的桌子上;
Levi BulVeren 24:6  И да ги сложиш на два реда, по шест на всеки ред, върху масата от чисто злато пред ГОСПОДА.
Levi AraSVD 24:6  وَتَجْعَلُهَا صَفَّيْنِ، كُلَّ صَفٍّ سِتَّةً عَلَى ٱلْمَائِدَةِ ٱلطَّاهِرَةِ أَمَامَ ٱلرَّبِّ.
Levi SPDSS 24:6  . . . . . . . . . . .
Levi Esperant 24:6  kaj aranĝu ilin en du vicoj, po ses en vico, sur la pure ora tablo antaŭ la Eternulo.
Levi ThaiKJV 24:6  เจ้าจงจัดขนมปังนั้นวางบนโต๊ะบริสุทธิ์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เป็นสองแถวๆละหกก้อน
Levi SPMT 24:6  ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה
Levi OSHB 24:6  וְשַׂמְתָּ֥ אוֹתָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכ֖וֹת שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
Levi BurJudso 24:6  ထာဝရဘုရားရှေ့ စင်ကြယ်သော စားပွဲပေါ်မှာ မုန့်တလုံးပေါ်၌ တလုံးကို ထပ်ဆင့်၍၊ တပုံခြောက်လုံးစီ၊ နှစ်ပုံပုံရမည်။
Levi FarTPV 24:6  و آنها را در دو ردیف شش تایی بر سر میزی که از طلای خالص ساخته شده است و در حضور من قرار دارد، بگذارید.
Levi UrduGeoR 24:6  Unheṅ do qatāroṅ meṅ Rab ke sāmne ḳhālis sone kī mez par rakhnā.
Levi SweFolk 24:6  Du ska lägga upp dem i två rader, sex i var rad, på det förgyllda bordet inför Herrens ansikte.
Levi GerSch 24:6  Du sollst sie in zwei Schichten von je sechs Stück auf den reinen Tisch legen vor den HERRN.
Levi TagAngBi 24:6  At ilalagay mong dalawang hanay, anim sa bawa't hanay, sa ibabaw ng dulang na dalisay sa harap ng Panginoon.
Levi FinSTLK2 24:6  Lado ne päällekkäin kahteen pinoon, kuusi pinoonsa, aidosta kullasta valmistetulle pöydälle Herran eteen.
Levi Dari 24:6  با دوازده کیلو آرد دوازده قرص نان بپزد و آن ها را در دو قطار شش تائی بر سر میزی که از طلای خالص ساخته شده است و در حضور من قرار دارد، بگذارد.
Levi SomKQA 24:6  Oo waa inaad laba saf u dhigtaa oo safkiiba waxaad ka dhigtaa lix xabbadood, oo waxaad saartaa miiska saafiga ah oo Rabbiga hortiisa yaal.
Levi NorSMB 24:6  Og deim skal du leggja i tvo rader, seks i kvar rad, på gullbordet, for Herrens åsyn.
Levi Alb 24:6  Do t'i vendosësh në dy radhë, gjashtë në çdo radhë, mbi tryezën prej ari të pastër, përpara Zotit.
Levi KorHKJV 24:6  주 앞의 순수한 상 위에 한 줄에 여섯 개씩 두 줄로 그것들을 진열하라.
Levi SrKDIjek 24:6  И постави их у два реда, по шест у један ред, на чистом столу пред Господом.
Levi Wycliffe 24:6  of whiche thou schalt sette sexe on euer eithir side, on a clenneste boord bifor the Lord;
Levi Mal1910 24:6  അവയെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ തങ്കമേശമേൽ രണ്ടു അടുക്കായിട്ടു ഓരോ അടുക്കിൽ ആറാറുവീതം വെക്കേണം.
Levi KorRV 24:6  여호와 앞 순결한 상 위에 두 줄로 한 줄에 여섯씩 진설하고
Levi Azeri 24:6  اونلاري ربّئن حوضوروندا خالئص قيزيلدان دوزه‌لمئش مئزه، ائکي سيرايا آلتي-آلتي قوي.
Levi SweKarlX 24:6  Och skalt lägga dem ju sex i hwar hop på det sköna bordet för HERranom.
Levi KLV 24:6  SoH DIchDaq cher chaH Daq cha' rows, jav Daq a row, Daq the pure SuD baS SopDaq qaSpa' joH'a'.
Levi ItaDio 24:6  E mettile in due ordini, sei per ordine, sopra la Tavola pura, davanti al Signore.
Levi RusSynod 24:6  и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;
Levi CSlEliza 24:6  и возложите их на два положения, по шести хлебов едино положение на трапезе чисте пред Господем:
Levi ABPGRK 24:6  και επιθήσετε αυτούς δύο θέματα εξ άρτους το εν θέμα επί την τράπεζαν την καθαράν έναντι κυρίου
Levi FreBBB 24:6  Et tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or devant l'Eternel.
Levi LinVB 24:6  Na nsima tia mango o milongo mibale mya mampa motoba o meza peto, o miso ma Yawe.
Levi HunIMIT 24:6  És rakd azokat két rendbe, hatot egy rendbe, a tiszta asztalra, az Örökkévaló színe előtt.
Levi ChiUnL 24:6  列爲二行、行各六餅、置諸精金之几、在耶和華前、
Levi VietNVB 24:6  Sắp các ổ bánh này thành hai hàng, mỗi hàng sáu ổ, trên bàn bằng vàng ròng trước mặt CHÚA.
Levi LXX 24:6  καὶ ἐπιθήσετε αὐτοὺς δύο θέματα ἓξ ἄρτους τὸ ἓν θέμα ἐπὶ τὴν τράπεζαν τὴν καθαρὰν ἔναντι κυρίου
Levi CebPinad 24:6  Ug igabutang mo kini sa duruha ka lumbay, unom sa tagsa ka lumbay, sa ibabaw sa lunsay nga lamesa sa atubangan ni Jehova.
Levi RomCor 24:6  Să le pui în două şiruri, câte şase în fiecare şir, pe masa de aur curat, înaintea Domnului.
Levi Pohnpeia 24:6  Kairakihala lopwon en pilawa ko ni kahng riau, lopwon weneu ni ehu irek, oh pwilikihdi pohn tehpel kohlo mwohn silangin KAUN-O.
Levi HunUj 24:6  Helyezd el azokat két sorban, soronként hatot, a színarannyal bevont asztalra az Úr elé.
Levi GerZurch 24:6  Und du sollst sie in zwei Reihen, je sechs in einer Reihe, auf den Tisch aus reinem Gold vor den Herrn hinlegen. (a) 2Mo 25:30
Levi GerTafel 24:6  Und lege sie in zwei Reihen sechs in eine Reihe auf den reinen Tisch vor Jehovah.
Levi RusMakar 24:6  и иоложи ихъ въ два ряда, по шести въ рядъ, на столъ изъ чистаго золота предъ Господомъ.
Levi PorAR 24:6  E pô-los-ás perante o Senhor, em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro.
Levi DutSVVA 24:6  En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des Heeren.
Levi FarOPV 24:6  و آنها را به دو صف، در هر صف شش، بر میز طاهر به حضور خداوند بگذار.
Levi Ndebele 24:6  Uwabeke emizileni emibili, ayisithupha emzileni, phezu kwetafula elicwengekileyo phambi kweNkosi;
Levi PorBLivr 24:6  E hás de pô-las em duas ordens, seis em cada ordem, sobre a mesa limpa diante do SENHOR.
Levi Norsk 24:6  Og du skal legge dem i to rader, seks i hver rad, på bordet av rent gull for Herrens åsyn.
Levi SloChras 24:6  In polóži jih v dve vrsti, po šest na vrsto, na čisto mizo pred Gospodom.
Levi Northern 24:6  Onları Rəbbin hüzurunda xalis qızıldan düzəlmiş masaya, iki sıraya altı-altı qoy.
Levi GerElb19 24:6  Und du sollst sie in zwei Schichten legen, sechs in eine Schicht, auf den reinen Tisch vor Jehova.
Levi LvGluck8 24:6  Un tev tos būs uzlikt divās rindās, pa sešiem vienā rindā uz tā šķīstā galda Tā Kunga priekšā.
Levi PorAlmei 24:6  E os porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa pura, perante o Senhor.
Levi ChiUn 24:6  要把餅擺列兩行(或譯:摞;下同),每行六個,在耶和華面前精金的桌子上;
Levi SweKarlX 24:6  Och skall lägga dem, ju sex i hvar hop, på det sköna bordet för Herranom;
Levi SPVar 24:6  ושמת אתם שתי מערכות שש המערכת על השלחן הטהור לפני יהוה
Levi FreKhan 24:6  Tu les disposeras en deux rangées, six par rangée, sur la table d’or pur, devant l’Éternel.
Levi FrePGR 24:6  Et tu les rangeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Éternel.
Levi PorCap 24:6  *Dispô-los-ás em duas rimas, seis em cada rima, sobre a mesa de ouro puro, diante do Senhor.
Levi JapKougo 24:6  そしてそれを主の前の純金の机の上に、ひと重ね六個ずつ、ふた重ねにして置かなければならない。
Levi GerTextb 24:6  und sollst sie in zwei Reihen, je sechs in einer Reihe, auf dem Tisch von gediegenem Golde vor Jahwe auflegen.
Levi SpaPlate 24:6  Las colocarás en dos pilas, seis en cada pila, sobre la mesa pura delante de Yahvé.
Levi Kapingam 24:6  Hagatau-ina nia maa i-nia goolongo e-lua, e-ono i-di goolongo e-dahi, i-hongo teebele dela ne-gahu gi-nia goolo madammaa i-mua nnadumada o Dimaadua.
Levi WLC 24:6  וְשַׂמְתָּ֥ אוֹתָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכ֖וֹת שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
Levi LtKBB 24:6  juos padėk ant gryno aukso stalo Viešpaties akivaizdoje dviem eilėm, po šešis kiekvienoje eilėje.
Levi Bela 24:6  і пакладзі іх у два рады, па шэсьць у рад, на чыстым стале перад Госпадам:
Levi GerBoLut 24:6  Und sollst sie legen je sechs auf eine Schicht auf den feinen Tisch vor dem HERRN.
Levi FinPR92 24:6  Aseta leivät kahteen kuuden leivän riviin puhtaalla kullalla päällystetylle pöydälle Herran eteen.
Levi SpaRV186 24:6  Y ponerlas has en dos ordenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.
Levi NlCanisi 24:6  Ge moet ze in twee stapels van zes op de tafel van zuiver goud leggen voor het aanschijn van Jahweh.
Levi GerNeUe 24:6  und sie auf dem reinen Tisch vor Jahwe in zwei Stapeln aufschichten, sechs auf jedem Stapel.
Levi UrduGeo 24:6  اُنہیں دو قطاروں میں رب کے سامنے خالص سونے کی میز پر رکھنا۔
Levi AraNAV 24:6  وَتُرَتِّبُهَا صَفَّيْنِ، كُلُّ صَفٍّ مِنْ سِتَّةِ أَرْغِفَةٍ، عَلَى الْمَائِدَةِ الطَّاهِرَةِ أَمَامَ الرَّبِّ.
Levi ChiNCVs 24:6  你要把饼摆列成两排,每排六个,放在耶和华面前精金的桌子上;
Levi ItaRive 24:6  Le metterai in due file, sei per fila, sulla tavola d’oro puro davanti all’Eterno.
Levi Afr1953 24:6  en jy moet hulle in twee stapels neersit, ses in 'n stapel, op die rein tafel voor die aangesig van die HERE.
Levi RusSynod 24:6  и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;
Levi UrduGeoD 24:6  उन्हें दो क़तारों में रब के सामने ख़ालिस सोने की मेज़ पर रखना।
Levi TurNTB 24:6  Bunları RAB'bin huzurunda iki sıra halinde, altışar altışar saf altın masanın üzerine dizeceksin.
Levi DutSVV 24:6  En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des HEEREN.
Levi HunKNB 24:6  és tedd őket hatonként egymás mellé a színarany asztalra az Úr elé,
Levi Maori 24:6  Ka whakatakoto ai e koe, kia rua nga rarangi, kia ono ki te rarangi kotahi, ki runga ki te tepu parakore i te aroaro o Ihowa.
Levi HunKar 24:6  És helyheztesd el azokat két rendben; hatot egy rendbe, a tiszta arany asztalra az Úr elé.
Levi Viet 24:6  đoạn sắp ra hai hàng sáu ổ trên cái bàn bằng vàng ròng trước mặt Ðức Giê-hô-va,
Levi Kekchi 24:6  Chiru li Ka̱cuaˈ Dios ta̱qˈue li cablaju chi caxlan cua saˈ cuib tzol saˈ xbe̱n li me̱x oro. Cuakitk chi caxlan cua ta̱qˈue saˈ li ju̱nk tzol.
Levi SP 24:6  ושמת אתם שתי מערכות שש המערכת על השלחן הטהור לפני יהוה
Levi Swe1917 24:6  Och du skall lägga upp dem i två rader, sex i var rad, på det gyllene bordet inför HERRENS ansikte.
Levi CroSaric 24:6  Onda ih poredaj u dva reda - po šest u redu - na čistome stolu što je pred Jahvom.
Levi VieLCCMN 24:6  Ngươi phải xếp bánh thành hai chồng, mỗi chồng sáu cái, trên bàn bằng vàng ròng, trước nhan ĐỨC CHÚA.
Levi FreBDM17 24:6  Et tu les exposeras devant l’Eternel par deux rangées sur la Table pure, six à chaque rangée.
Levi FreLXX 24:6  Vous, les poserez en deux propositions, six pains par proposition, sur la table d'or pur, devant le Seigneur.
Levi Aleppo 24:6  ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה
Levi MapM 24:6  וְשַׂמְתָּ֥ אוֹתָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכ֖וֹת שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃
Levi HebModer 24:6  ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה׃
Levi Kaz 24:6  Нанды Жаратқан Иенің алдындағы саф алтын үстелдің үстіне, алты-алтыдан екі қатар етіп қой.
Levi FreJND 24:6  et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table pure, devant l’Éternel,
Levi GerGruen 24:6  Lege sie in zwei Reihen, je sechs für einen Teil, vor dem Herrn auf einen Tisch von reinem Gold!
Levi SloKJV 24:6  Postavil jih boš v dve vrsti, šest v vrsto, na čisto mizo pred Gospodom.
Levi Haitian 24:6  W'a mete pen yo sou de ran sou tab lò ki devan Seyè a, sis pen nan chak ran.
Levi FinBibli 24:6  Ja sinun pitää heidän paneman kahteen läjään, kuusi kumpaankin läjään, puhtaalle pöydälle Herran eteen.
Levi Geez 24:6  ወትሠርዕዎ ፡ ምክዕቢተ ፡ ስድስተ ፡ ኅብስተ ፡ ትሠርዑ ፡ አሐተኒ ፡ ዲበ ፡ ማእድ ፡ እንተ ፡ ንጽሕት ፡ ቅድመ ፡ እግዚአብሔር ።
Levi SpaRV 24:6  Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.
Levi WelBeibl 24:6  Mae'r deuddeg torth i'w gosod ar y bwrdd cysegredig sydd o flaen yr ARGLWYDD. Rhaid eu gosod yn ddau bentwr o chwech yr un.
Levi GerMenge 24:6  Du sollst sie dann in zwei Schichten, je sechs in einer Schicht, auf den Tisch von reinem Gold vor dem HERRN auflegen.
Levi GreVamva 24:6  Και θέλεις βάλει αυτούς εις δύο σειράς, εξ κατά την σειράν, επί την τράπεζαν την καθαράν ενώπιον του Κυρίου.
Levi UkrOgien 24:6  І покладеш їх у два ряди́, шість у ряд, на чистому столі перед Господнім лицем,
Levi SrKDEkav 24:6  И постави их у два реда, по шест у један ред, на чистом столу пред Господом.
Levi FreCramp 24:6  Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant Yahweh.
Levi PolUGdan 24:6  Potem ułożysz je w dwóch rzędach, po sześć w każdym rzędzie, na czystym stole przed Panem.
Levi FreSegon 24:6  Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Éternel.
Levi SpaRV190 24:6  Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.
Levi HunRUF 24:6  Helyezd el azokat két sorban, soronként hatot, a színarannyal bevont asztalra az Úr elé.
Levi DaOT1931 24:6  og lægge dem i to Rækker, seks i hver Række, paa Guldbordet for HERRENS Aasyn;
Levi TpiKJPB 24:6  Na yu mas putim ol long tupela lain, em sikispela long wanpela lain antap long dispela tebol i klin olgeta na i stap long pes bilong BIKPELA.
Levi DaOT1871 24:6  Og du skal lægge dem i to Rader, seks i hver Rad, paa det rene Bord for Herrens Ansigt.
Levi FreVulgG 24:6  et tu les exposeras sur la table très pure devant le Seigneur, six d’un côté et six de l’autre.
Levi PolGdans 24:6  Potem położysz je dwiema rzędami, sześć w rzędzie jednym na stole czystym przed obliczem Pańskiem.
Levi JapBungo 24:6  而してこれをヱホバの前なる純精の案の上に二累に積み一累に六宛あらしむべし
Levi GerElb18 24:6  Und du sollst sie in zwei Schichten legen, sechs in eine Schicht, auf den reinen Tisch vor Jehova.