Levi
|
RWebster
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before the LORD.
|
Levi
|
NHEBJE
|
24:6 |
You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Jehovah.
|
Levi
|
SPE
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
|
Levi
|
ABP
|
24:6 |
And you shall place them two places; six bread loaves to the one place upon the [2table 1pure] before the lord.
|
Levi
|
NHEBME
|
24:6 |
You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before the Lord.
|
Levi
|
Rotherha
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six in a row,—upon the pure table, before Yahweh.
|
Levi
|
LEB
|
24:6 |
And you shall place them in two rows, six to the row, on the pure gold table ⌞before⌟ Yahweh.
|
Levi
|
RNKJV
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before יהוה.
|
Levi
|
Jubilee2
|
24:6 |
And thou shalt set them in two orders, six [in each] order, upon the clean table before the LORD.
|
Levi
|
Webster
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before the LORD.
|
Levi
|
Darby
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before Jehovah.
|
Levi
|
ASV
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah.
|
Levi
|
LITV
|
24:6 |
And you shall set them in two rows, six on a row on the pure table before Jehovah.
|
Levi
|
Geneva15
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rowes, six in a rowe vpon the pure table before the Lord.
|
Levi
|
CPDV
|
24:6 |
And you shall arrange them, six on each side, upon the most pure table before the Lord.
|
Levi
|
BBE
|
24:6 |
And put them in two lines, six in a line, on the holy table before the Lord.
|
Levi
|
DRC
|
24:6 |
And thou shalt set them six and six, one against another, upon the most clean table before the Lord.
|
Levi
|
GodsWord
|
24:6 |
Put them in two stacks of six each on the gold table in the LORD's presence.
|
Levi
|
JPS
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before HaShem.
|
Levi
|
KJVPCE
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the Lord.
|
Levi
|
NETfree
|
24:6 |
and you must set them in two rows, six in a row, on the ceremonially pure table before the LORD.
|
Levi
|
AB
|
24:6 |
And you shall put them in two rows, each row containing six loaves, on the pure table before the Lord.
|
Levi
|
AFV2020
|
24:6 |
And you shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before the LORD.
|
Levi
|
NHEB
|
24:6 |
You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before the Lord.
|
Levi
|
NETtext
|
24:6 |
and you must set them in two rows, six in a row, on the ceremonially pure table before the LORD.
|
Levi
|
UKJV
|
24:6 |
And you shall set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
|
Levi
|
KJV
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the Lord.
|
Levi
|
KJVA
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the Lord.
|
Levi
|
AKJV
|
24:6 |
And you shall set them in two rows, six on a row, on the pure table before the LORD.
|
Levi
|
RLT
|
24:6 |
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Yhwh.
|
Levi
|
MKJV
|
24:6 |
And you shall set them in two rows, six on a row, on the pure table before the LORD.
|
Levi
|
YLT
|
24:6 |
and thou hast set them two ranks (six in the rank) on the pure table before Jehovah,
|
Levi
|
ACV
|
24:6 |
And thou shall set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah.
|
Levi
|
PorBLivr
|
24:6 |
E hás de pô-las em duas ordens, seis em cada ordem, sobre a mesa limpa diante do SENHOR.
|
Levi
|
Mg1865
|
24:6 |
Ary mandahara ireo eo ambonin’ ny latabatra tsara eo anatrehan’ i Jehovah, ka ataovy roa toerana, dia enina avy no iray toerana.
|
Levi
|
FinPR
|
24:6 |
Ja lado ne päälletysten kahteen pinoon, kuusi pinoonsa, aitokultaiselle pöydälle Herran eteen.
|
Levi
|
FinRK
|
24:6 |
Aseta leivät kahteen riviin, kuusi kumpaankin, puhtaalle pöydälle Herran eteen.
|
Levi
|
ChiSB
|
24:6 |
將餅排成兩行,六個一行,供在上主面前的純金桌上。
|
Levi
|
CopSahBi
|
24:6 |
ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲥⲟ ⲡⲥⲛⲁⲩ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲥⲟ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲕⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲥⲟⲟⲩ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲧⲣⲁⲡⲏⲍⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
|
Levi
|
ChiUns
|
24:6 |
要把饼摆列两行(或译:摞;下同),每行六个,在耶和华面前精金的桌子上;
|
Levi
|
BulVeren
|
24:6 |
И да ги сложиш на два реда, по шест на всеки ред, върху масата от чисто злато пред ГОСПОДА.
|
Levi
|
AraSVD
|
24:6 |
وَتَجْعَلُهَا صَفَّيْنِ، كُلَّ صَفٍّ سِتَّةً عَلَى ٱلْمَائِدَةِ ٱلطَّاهِرَةِ أَمَامَ ٱلرَّبِّ.
|
Levi
|
SPDSS
|
24:6 |
. . . . . . . . . . .
|
Levi
|
Esperant
|
24:6 |
kaj aranĝu ilin en du vicoj, po ses en vico, sur la pure ora tablo antaŭ la Eternulo.
|
Levi
|
ThaiKJV
|
24:6 |
เจ้าจงจัดขนมปังนั้นวางบนโต๊ะบริสุทธิ์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เป็นสองแถวๆละหกก้อน
|
Levi
|
SPMT
|
24:6 |
ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה
|
Levi
|
OSHB
|
24:6 |
וְשַׂמְתָּ֥ אוֹתָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכ֖וֹת שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
|
Levi
|
BurJudso
|
24:6 |
ထာဝရဘုရားရှေ့ စင်ကြယ်သော စားပွဲပေါ်မှာ မုန့်တလုံးပေါ်၌ တလုံးကို ထပ်ဆင့်၍၊ တပုံခြောက်လုံးစီ၊ နှစ်ပုံပုံရမည်။
|
Levi
|
FarTPV
|
24:6 |
و آنها را در دو ردیف شش تایی بر سر میزی که از طلای خالص ساخته شده است و در حضور من قرار دارد، بگذارید.
|
Levi
|
UrduGeoR
|
24:6 |
Unheṅ do qatāroṅ meṅ Rab ke sāmne ḳhālis sone kī mez par rakhnā.
|
Levi
|
SweFolk
|
24:6 |
Du ska lägga upp dem i två rader, sex i var rad, på det förgyllda bordet inför Herrens ansikte.
|
Levi
|
GerSch
|
24:6 |
Du sollst sie in zwei Schichten von je sechs Stück auf den reinen Tisch legen vor den HERRN.
|
Levi
|
TagAngBi
|
24:6 |
At ilalagay mong dalawang hanay, anim sa bawa't hanay, sa ibabaw ng dulang na dalisay sa harap ng Panginoon.
|
Levi
|
FinSTLK2
|
24:6 |
Lado ne päällekkäin kahteen pinoon, kuusi pinoonsa, aidosta kullasta valmistetulle pöydälle Herran eteen.
|
Levi
|
Dari
|
24:6 |
با دوازده کیلو آرد دوازده قرص نان بپزد و آن ها را در دو قطار شش تائی بر سر میزی که از طلای خالص ساخته شده است و در حضور من قرار دارد، بگذارد.
|
Levi
|
SomKQA
|
24:6 |
Oo waa inaad laba saf u dhigtaa oo safkiiba waxaad ka dhigtaa lix xabbadood, oo waxaad saartaa miiska saafiga ah oo Rabbiga hortiisa yaal.
|
Levi
|
NorSMB
|
24:6 |
Og deim skal du leggja i tvo rader, seks i kvar rad, på gullbordet, for Herrens åsyn.
|
Levi
|
Alb
|
24:6 |
Do t'i vendosësh në dy radhë, gjashtë në çdo radhë, mbi tryezën prej ari të pastër, përpara Zotit.
|
Levi
|
KorHKJV
|
24:6 |
주 앞의 순수한 상 위에 한 줄에 여섯 개씩 두 줄로 그것들을 진열하라.
|
Levi
|
SrKDIjek
|
24:6 |
И постави их у два реда, по шест у један ред, на чистом столу пред Господом.
|
Levi
|
Wycliffe
|
24:6 |
of whiche thou schalt sette sexe on euer eithir side, on a clenneste boord bifor the Lord;
|
Levi
|
Mal1910
|
24:6 |
അവയെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ തങ്കമേശമേൽ രണ്ടു അടുക്കായിട്ടു ഓരോ അടുക്കിൽ ആറാറുവീതം വെക്കേണം.
|
Levi
|
KorRV
|
24:6 |
여호와 앞 순결한 상 위에 두 줄로 한 줄에 여섯씩 진설하고
|
Levi
|
Azeri
|
24:6 |
اونلاري ربّئن حوضوروندا خالئص قيزيلدان دوزهلمئش مئزه، ائکي سيرايا آلتي-آلتي قوي.
|
Levi
|
SweKarlX
|
24:6 |
Och skalt lägga dem ju sex i hwar hop på det sköna bordet för HERranom.
|
Levi
|
KLV
|
24:6 |
SoH DIchDaq cher chaH Daq cha' rows, jav Daq a row, Daq the pure SuD baS SopDaq qaSpa' joH'a'.
|
Levi
|
ItaDio
|
24:6 |
E mettile in due ordini, sei per ordine, sopra la Tavola pura, davanti al Signore.
|
Levi
|
RusSynod
|
24:6 |
и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;
|
Levi
|
CSlEliza
|
24:6 |
и возложите их на два положения, по шести хлебов едино положение на трапезе чисте пред Господем:
|
Levi
|
ABPGRK
|
24:6 |
και επιθήσετε αυτούς δύο θέματα εξ άρτους το εν θέμα επί την τράπεζαν την καθαράν έναντι κυρίου
|
Levi
|
FreBBB
|
24:6 |
Et tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or devant l'Eternel.
|
Levi
|
LinVB
|
24:6 |
Na nsima tia mango o milongo mibale mya mampa motoba o meza peto, o miso ma Yawe.
|
Levi
|
HunIMIT
|
24:6 |
És rakd azokat két rendbe, hatot egy rendbe, a tiszta asztalra, az Örökkévaló színe előtt.
|
Levi
|
ChiUnL
|
24:6 |
列爲二行、行各六餅、置諸精金之几、在耶和華前、
|
Levi
|
VietNVB
|
24:6 |
Sắp các ổ bánh này thành hai hàng, mỗi hàng sáu ổ, trên bàn bằng vàng ròng trước mặt CHÚA.
|
Levi
|
LXX
|
24:6 |
καὶ ἐπιθήσετε αὐτοὺς δύο θέματα ἓξ ἄρτους τὸ ἓν θέμα ἐπὶ τὴν τράπεζαν τὴν καθαρὰν ἔναντι κυρίου
|
Levi
|
CebPinad
|
24:6 |
Ug igabutang mo kini sa duruha ka lumbay, unom sa tagsa ka lumbay, sa ibabaw sa lunsay nga lamesa sa atubangan ni Jehova.
|
Levi
|
RomCor
|
24:6 |
Să le pui în două şiruri, câte şase în fiecare şir, pe masa de aur curat, înaintea Domnului.
|
Levi
|
Pohnpeia
|
24:6 |
Kairakihala lopwon en pilawa ko ni kahng riau, lopwon weneu ni ehu irek, oh pwilikihdi pohn tehpel kohlo mwohn silangin KAUN-O.
|
Levi
|
HunUj
|
24:6 |
Helyezd el azokat két sorban, soronként hatot, a színarannyal bevont asztalra az Úr elé.
|
Levi
|
GerZurch
|
24:6 |
Und du sollst sie in zwei Reihen, je sechs in einer Reihe, auf den Tisch aus reinem Gold vor den Herrn hinlegen. (a) 2Mo 25:30
|
Levi
|
GerTafel
|
24:6 |
Und lege sie in zwei Reihen sechs in eine Reihe auf den reinen Tisch vor Jehovah.
|
Levi
|
RusMakar
|
24:6 |
и иоложи ихъ въ два ряда, по шести въ рядъ, на столъ изъ чистаго золота предъ Господомъ.
|
Levi
|
PorAR
|
24:6 |
E pô-los-ás perante o Senhor, em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro.
|
Levi
|
DutSVVA
|
24:6 |
En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des Heeren.
|
Levi
|
FarOPV
|
24:6 |
و آنها را به دو صف، در هر صف شش، بر میز طاهر به حضور خداوند بگذار.
|
Levi
|
Ndebele
|
24:6 |
Uwabeke emizileni emibili, ayisithupha emzileni, phezu kwetafula elicwengekileyo phambi kweNkosi;
|
Levi
|
PorBLivr
|
24:6 |
E hás de pô-las em duas ordens, seis em cada ordem, sobre a mesa limpa diante do SENHOR.
|
Levi
|
Norsk
|
24:6 |
Og du skal legge dem i to rader, seks i hver rad, på bordet av rent gull for Herrens åsyn.
|
Levi
|
SloChras
|
24:6 |
In polóži jih v dve vrsti, po šest na vrsto, na čisto mizo pred Gospodom.
|
Levi
|
Northern
|
24:6 |
Onları Rəbbin hüzurunda xalis qızıldan düzəlmiş masaya, iki sıraya altı-altı qoy.
|
Levi
|
GerElb19
|
24:6 |
Und du sollst sie in zwei Schichten legen, sechs in eine Schicht, auf den reinen Tisch vor Jehova.
|
Levi
|
LvGluck8
|
24:6 |
Un tev tos būs uzlikt divās rindās, pa sešiem vienā rindā uz tā šķīstā galda Tā Kunga priekšā.
|
Levi
|
PorAlmei
|
24:6 |
E os porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa pura, perante o Senhor.
|
Levi
|
ChiUn
|
24:6 |
要把餅擺列兩行(或譯:摞;下同),每行六個,在耶和華面前精金的桌子上;
|
Levi
|
SweKarlX
|
24:6 |
Och skall lägga dem, ju sex i hvar hop, på det sköna bordet för Herranom;
|
Levi
|
SPVar
|
24:6 |
ושמת אתם שתי מערכות שש המערכת על השלחן הטהור לפני יהוה
|
Levi
|
FreKhan
|
24:6 |
Tu les disposeras en deux rangées, six par rangée, sur la table d’or pur, devant l’Éternel.
|
Levi
|
FrePGR
|
24:6 |
Et tu les rangeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Éternel.
|
Levi
|
PorCap
|
24:6 |
*Dispô-los-ás em duas rimas, seis em cada rima, sobre a mesa de ouro puro, diante do Senhor.
|
Levi
|
JapKougo
|
24:6 |
そしてそれを主の前の純金の机の上に、ひと重ね六個ずつ、ふた重ねにして置かなければならない。
|
Levi
|
GerTextb
|
24:6 |
und sollst sie in zwei Reihen, je sechs in einer Reihe, auf dem Tisch von gediegenem Golde vor Jahwe auflegen.
|
Levi
|
SpaPlate
|
24:6 |
Las colocarás en dos pilas, seis en cada pila, sobre la mesa pura delante de Yahvé.
|
Levi
|
Kapingam
|
24:6 |
Hagatau-ina nia maa i-nia goolongo e-lua, e-ono i-di goolongo e-dahi, i-hongo teebele dela ne-gahu gi-nia goolo madammaa i-mua nnadumada o Dimaadua.
|
Levi
|
WLC
|
24:6 |
וְשַׂמְתָּ֥ אוֹתָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכ֖וֹת שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
|
Levi
|
LtKBB
|
24:6 |
juos padėk ant gryno aukso stalo Viešpaties akivaizdoje dviem eilėm, po šešis kiekvienoje eilėje.
|
Levi
|
Bela
|
24:6 |
і пакладзі іх у два рады, па шэсьць у рад, на чыстым стале перад Госпадам:
|
Levi
|
GerBoLut
|
24:6 |
Und sollst sie legen je sechs auf eine Schicht auf den feinen Tisch vor dem HERRN.
|
Levi
|
FinPR92
|
24:6 |
Aseta leivät kahteen kuuden leivän riviin puhtaalla kullalla päällystetylle pöydälle Herran eteen.
|
Levi
|
SpaRV186
|
24:6 |
Y ponerlas has en dos ordenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.
|
Levi
|
NlCanisi
|
24:6 |
Ge moet ze in twee stapels van zes op de tafel van zuiver goud leggen voor het aanschijn van Jahweh.
|
Levi
|
GerNeUe
|
24:6 |
und sie auf dem reinen Tisch vor Jahwe in zwei Stapeln aufschichten, sechs auf jedem Stapel.
|
Levi
|
UrduGeo
|
24:6 |
اُنہیں دو قطاروں میں رب کے سامنے خالص سونے کی میز پر رکھنا۔
|
Levi
|
AraNAV
|
24:6 |
وَتُرَتِّبُهَا صَفَّيْنِ، كُلُّ صَفٍّ مِنْ سِتَّةِ أَرْغِفَةٍ، عَلَى الْمَائِدَةِ الطَّاهِرَةِ أَمَامَ الرَّبِّ.
|
Levi
|
ChiNCVs
|
24:6 |
你要把饼摆列成两排,每排六个,放在耶和华面前精金的桌子上;
|
Levi
|
ItaRive
|
24:6 |
Le metterai in due file, sei per fila, sulla tavola d’oro puro davanti all’Eterno.
|
Levi
|
Afr1953
|
24:6 |
en jy moet hulle in twee stapels neersit, ses in 'n stapel, op die rein tafel voor die aangesig van die HERE.
|
Levi
|
RusSynod
|
24:6 |
и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;
|
Levi
|
UrduGeoD
|
24:6 |
उन्हें दो क़तारों में रब के सामने ख़ालिस सोने की मेज़ पर रखना।
|
Levi
|
TurNTB
|
24:6 |
Bunları RAB'bin huzurunda iki sıra halinde, altışar altışar saf altın masanın üzerine dizeceksin.
|
Levi
|
DutSVV
|
24:6 |
En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des HEEREN.
|
Levi
|
HunKNB
|
24:6 |
és tedd őket hatonként egymás mellé a színarany asztalra az Úr elé,
|
Levi
|
Maori
|
24:6 |
Ka whakatakoto ai e koe, kia rua nga rarangi, kia ono ki te rarangi kotahi, ki runga ki te tepu parakore i te aroaro o Ihowa.
|
Levi
|
HunKar
|
24:6 |
És helyheztesd el azokat két rendben; hatot egy rendbe, a tiszta arany asztalra az Úr elé.
|
Levi
|
Viet
|
24:6 |
đoạn sắp ra hai hàng sáu ổ trên cái bàn bằng vàng ròng trước mặt Ðức Giê-hô-va,
|
Levi
|
Kekchi
|
24:6 |
Chiru li Ka̱cuaˈ Dios ta̱qˈue li cablaju chi caxlan cua saˈ cuib tzol saˈ xbe̱n li me̱x oro. Cuakitk chi caxlan cua ta̱qˈue saˈ li ju̱nk tzol.
|
Levi
|
SP
|
24:6 |
ושמת אתם שתי מערכות שש המערכת על השלחן הטהור לפני יהוה
|
Levi
|
Swe1917
|
24:6 |
Och du skall lägga upp dem i två rader, sex i var rad, på det gyllene bordet inför HERRENS ansikte.
|
Levi
|
CroSaric
|
24:6 |
Onda ih poredaj u dva reda - po šest u redu - na čistome stolu što je pred Jahvom.
|
Levi
|
VieLCCMN
|
24:6 |
Ngươi phải xếp bánh thành hai chồng, mỗi chồng sáu cái, trên bàn bằng vàng ròng, trước nhan ĐỨC CHÚA.
|
Levi
|
FreBDM17
|
24:6 |
Et tu les exposeras devant l’Eternel par deux rangées sur la Table pure, six à chaque rangée.
|
Levi
|
FreLXX
|
24:6 |
Vous, les poserez en deux propositions, six pains par proposition, sur la table d'or pur, devant le Seigneur.
|
Levi
|
Aleppo
|
24:6 |
ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה
|
Levi
|
MapM
|
24:6 |
וְשַׂמְתָּ֥ אוֹתָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכ֖וֹת שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃
|
Levi
|
HebModer
|
24:6 |
ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה׃
|
Levi
|
Kaz
|
24:6 |
Нанды Жаратқан Иенің алдындағы саф алтын үстелдің үстіне, алты-алтыдан екі қатар етіп қой.
|
Levi
|
FreJND
|
24:6 |
et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table pure, devant l’Éternel,
|
Levi
|
GerGruen
|
24:6 |
Lege sie in zwei Reihen, je sechs für einen Teil, vor dem Herrn auf einen Tisch von reinem Gold!
|
Levi
|
SloKJV
|
24:6 |
Postavil jih boš v dve vrsti, šest v vrsto, na čisto mizo pred Gospodom.
|
Levi
|
Haitian
|
24:6 |
W'a mete pen yo sou de ran sou tab lò ki devan Seyè a, sis pen nan chak ran.
|
Levi
|
FinBibli
|
24:6 |
Ja sinun pitää heidän paneman kahteen läjään, kuusi kumpaankin läjään, puhtaalle pöydälle Herran eteen.
|
Levi
|
Geez
|
24:6 |
ወትሠርዕዎ ፡ ምክዕቢተ ፡ ስድስተ ፡ ኅብስተ ፡ ትሠርዑ ፡ አሐተኒ ፡ ዲበ ፡ ማእድ ፡ እንተ ፡ ንጽሕት ፡ ቅድመ ፡ እግዚአብሔር ።
|
Levi
|
SpaRV
|
24:6 |
Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.
|
Levi
|
WelBeibl
|
24:6 |
Mae'r deuddeg torth i'w gosod ar y bwrdd cysegredig sydd o flaen yr ARGLWYDD. Rhaid eu gosod yn ddau bentwr o chwech yr un.
|
Levi
|
GerMenge
|
24:6 |
Du sollst sie dann in zwei Schichten, je sechs in einer Schicht, auf den Tisch von reinem Gold vor dem HERRN auflegen.
|
Levi
|
GreVamva
|
24:6 |
Και θέλεις βάλει αυτούς εις δύο σειράς, εξ κατά την σειράν, επί την τράπεζαν την καθαράν ενώπιον του Κυρίου.
|
Levi
|
UkrOgien
|
24:6 |
І покладеш їх у два ряди́, шість у ряд, на чистому столі перед Господнім лицем,
|
Levi
|
SrKDEkav
|
24:6 |
И постави их у два реда, по шест у један ред, на чистом столу пред Господом.
|
Levi
|
FreCramp
|
24:6 |
Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant Yahweh.
|
Levi
|
PolUGdan
|
24:6 |
Potem ułożysz je w dwóch rzędach, po sześć w każdym rzędzie, na czystym stole przed Panem.
|
Levi
|
FreSegon
|
24:6 |
Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Éternel.
|
Levi
|
SpaRV190
|
24:6 |
Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.
|
Levi
|
HunRUF
|
24:6 |
Helyezd el azokat két sorban, soronként hatot, a színarannyal bevont asztalra az Úr elé.
|
Levi
|
DaOT1931
|
24:6 |
og lægge dem i to Rækker, seks i hver Række, paa Guldbordet for HERRENS Aasyn;
|
Levi
|
TpiKJPB
|
24:6 |
Na yu mas putim ol long tupela lain, em sikispela long wanpela lain antap long dispela tebol i klin olgeta na i stap long pes bilong BIKPELA.
|
Levi
|
DaOT1871
|
24:6 |
Og du skal lægge dem i to Rader, seks i hver Rad, paa det rene Bord for Herrens Ansigt.
|
Levi
|
FreVulgG
|
24:6 |
et tu les exposeras sur la table très pure devant le Seigneur, six d’un côté et six de l’autre.
|
Levi
|
PolGdans
|
24:6 |
Potem położysz je dwiema rzędami, sześć w rzędzie jednym na stole czystym przed obliczem Pańskiem.
|
Levi
|
JapBungo
|
24:6 |
而してこれをヱホバの前なる純精の案の上に二累に積み一累に六宛あらしむべし
|
Levi
|
GerElb18
|
24:6 |
Und du sollst sie in zwei Schichten legen, sechs in eine Schicht, auf den reinen Tisch vor Jehova.
|