Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 6:14  Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, and Philip and Bartholomew,
Luke EMTV 6:14  He chose Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew;
Luke NHEBJE 6:14  Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother; Jacob; John; Philip; Bartholomew;
Luke Etheridg 6:14  Shemun, he whose name was Kipha, and Andreas his brother, and Jacub, and Juchanon, and Philipos, and Bar Tholmai,
Luke ABP 6:14  Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke NHEBME 6:14  Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother; Jacob; John; Philip; Bartholomew;
Luke Rotherha 6:14  Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother; and James and John; and Philip and Bartholomew;
Luke LEB 6:14  Simon (whom he also named Peter) and his brother Andrew, and James, and John, and Philip, and Bartholomew,
Luke BWE 6:14  They were Simon, whom Jesus called Peter, and his brother Andrew, James and John, Philip and Bartholomew, Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon the freedom fighter, Judas the son of James, and Judas Iscariot, the one who gave Jesus over to people who hated him.
Luke Twenty 6:14  They were Simon (whom Jesus also named Peter), and his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,
Luke ISV 6:14  Simon (whom he named Peter), his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholemew,
Luke RNKJV 6:14  Simon, (whom he also named Kepha,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke Jubilee2 6:14  Simon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke Webster 6:14  Simon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, and Philip and Bartholomew,
Luke Darby 6:14  Simon, to whom also he gave the name of Peter, and Andrew his brother, [and] James and John, [and] Philip and Bartholomew,
Luke OEB 6:14  They were Simon (whom Jesus also named Peter), and his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,
Luke ASV 6:14  Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,
Luke Anderson 6:14  Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke Godbey 6:14  Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother, James and John. Philip and Bartholomew,
Luke LITV 6:14  Simon, whom He also named Peter; and his brother Andrew; James and John; Philip and Bartholomew;
Luke Geneva15 6:14  (Simon whome he named also Peter, and Andrew his brother, Iames and Iohn, Philippe and Bartlemewe:
Luke Montgome 6:14  They were Simon, whom he had also called Peter, and Andrew his brother; James and John;
Luke CPDV 6:14  Simon, whom he surnamed Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke Weymouth 6:14  These were Simon, to whom also He had given the name of Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew;
Luke LO 6:14  Simon, whom he also named Peter, and Andrew, his brother, James, and John, Philip, and Bartholomew;
Luke Common 6:14  Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip, and Bartholomew,
Luke BBE 6:14  Simon, to whom he gave the name of Peter, and Andrew, his brother, and James and John and Philip and Bartholomew
Luke Worsley 6:14  (to wit, Simon called Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke DRC 6:14  Simon, whom he surnamed Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke Haweis 6:14  Simon, whom he also called Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke GodsWord 6:14  They were Simon (whom Jesus named Peter) and Simon's brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,
Luke Tyndale 6:14  Simon who he named Peter: and Andrew his brother. Iames and Iho Philip and Bartlemew
Luke KJVPCE 6:14  Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke NETfree 6:14  Simon (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew,
Luke RKJNT 6:14  Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke AFV2020 6:14  Simon, whom He also named Peter, and his brother Andrew; James and John; Philip and Bartholomew;
Luke NHEB 6:14  Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother; Jacob; John; Philip; Bartholomew;
Luke OEBcth 6:14  They were Simon (whom Jesus also named Peter), and his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,
Luke NETtext 6:14  Simon (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew,
Luke UKJV 6:14  Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke Noyes 6:14  Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,
Luke KJV 6:14  Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke KJVA 6:14  Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke AKJV 6:14  Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke RLT 6:14  Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke OrthJBC 6:14  Shimon, whom also he called Kefa, and Andrew his brother, and Ya'akov and Yochanan and Philippos and Bar-Talmai,
Luke MKJV 6:14  Simon, whom He also named Peter, and Andrew his brother; James and John; Philip and Bartholomew;
Luke YLT 6:14  (Simon, whom also he named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke Murdock 6:14  Simon whom he named Cephas, and Andrew his brother, and James, and John, and Philip, and Bartholomew,
Luke ACV 6:14  Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
Luke VulgSist 6:14  Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem eius, Iacobum, et Ioannem, Philippum, et Bartholomaeum,
Luke VulgCont 6:14  Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem eius, Iacobum, et Ioannem, Philippum, et Bartholomæum,
Luke Vulgate 6:14  Simonem quem cognominavit Petrum et Andream fratrem eius Iacobum et Iohannem Philippum et Bartholomeum
Luke VulgHetz 6:14  Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem eius, Iacobum, et Ioannem, Philippum, et Bartholomæum,
Luke VulgClem 6:14  Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem ejus, Jacobum, et Joannem, Philippum, et Bartholomæum,
Luke CzeBKR 6:14  (Šimona, kterémuž také dal jméno Petr, a Ondřeje bratra jeho, Jakuba a Jana, Filipa a Bartoloměje,
Luke CzeB21 6:14  Šimona (kterému dal jméno Petr), Ondřeje (jeho bratra), Jakuba, Jana, Filipa, Bartoloměje,
Luke CzeCEP 6:14  Šimona, kterému dal jméno Petr, jeho bratra Ondřeje, Jakuba, Jana, Filipa, Bartoloměje,
Luke CzeCSP 6:14  Šimona, jemuž dal také jméno Petr, jeho bratra Ondřeje, Jakuba, Jana, Filipa, Bartoloměje,
Luke PorBLivr 6:14  Simão, a quem também chamou de Pedro, e seu irmão André; Tiago, e João; Filipe, e Bartolomeu.
Luke Mg1865 6:14  dia Simona, izay nataony hoe koa Petera, sy Andrea rahalahiny, sy Jakoba sy Jaona sy Filipo sy Bartelemeo
Luke CopNT 6:14  ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲫⲏⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩϯ ⳿ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲁⲛⲇⲣⲉⲁⲥ ⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲓⲱⲁⲛⲛⲏⲥ ⲫⲓⲗⲓⲡⲡⲟⲥ ⲛⲉⲙ ⲃⲁⲣⲑⲟⲗⲟⲙⲉⲟⲥ.
Luke FinPR 6:14  Simonin, jolle hän myös antoi nimen Pietari, ja Andreaan, hänen veljensä, ja Jaakobin ja Johanneksen, ja Filippuksen ja Bartolomeuksen,
Luke NorBroed 6:14  Simon, som han også gav navnet Peter, og Andreas (mandig), broren hans, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus (sønner av Tolmai),
Luke FinRK 6:14  Nämä olivat Simon, jolle hän antoi myös nimen Pietari, ja tämän veli Andreas, Jaakob ja Johannes, Filippos ja Bartolomeus,
Luke ChiSB 6:14  即西滿,耶穌又給他起名叫伯多祿,和他的兄弟安德肋、雅各伯、若望、斐理伯、巴爾多祿茂、
Luke CopSahBi 6:14  ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩϯⲣⲓⲛϥ ⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲙⲁⲛⲇⲣⲉⲁⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲙⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲫⲓⲗⲓⲡⲡⲟⲥ ⲛⲙⲃⲁⲣⲑⲟⲗⲟⲙⲁⲓⲟⲥ
Luke ArmEaste 6:14  Սիմոնին, որին էլ Պետրոս կոչեց, եւ Անդրէասին՝ նրա եղբօրը, Յակոբոսին, Յովհաննէսին,
Luke ChiUns 6:14  这十二个人有西门(耶稣又给他起名叫彼得),还有他兄弟安得烈,又有雅各和约翰,腓力和巴多罗买,
Luke BulVeren 6:14  Симон, когото и нарече Петър, и брат му Андрей; Яков и Йоан; Филип и Вартоломей;
Luke AraSVD 6:14  سِمْعَانَ ٱلَّذِي سَمَّاهُ أَيْضًا بُطْرُسَ وَأَنْدَرَاوُسَ أَخَاهُ. يَعْقُوبَ وَيُوحَنَّا. فِيلُبُّسَ وَبَرْثُولَمَاوُسَ.
Luke Shona 6:14  Simoni, waakatumidzawo Petro, naAndiriya munin'ina wake, Jakobho naJohwani, Firipi naBhatoromiyo,
Luke Esperant 6:14  Simonon, kiun li ankaŭ nomis Petro, kaj Andreon, lian fraton, kaj Jakobon kaj Johanon kaj Filipon kaj Bartolomeon
Luke ThaiKJV 6:14  คือซีโมน (ที่พระองค์ทรงให้ชื่ออีกว่า เปโตร) อันดรูว์น้องชายของเปโตร ยากอบและยอห์น ฟีลิปและบารโธโลมิว
Luke IriODomh 6:14  Simon, dár ghoir sé fós Peadar, agus Aindrías a dhearbhráthair, Séumas agus Eóin, Philip agus Bartoloméus,
Luke BurJudso 6:14  ပေတရုအမည်သစ်ကိုရသော ရှိမုန်နှင့်သူ့ညီ အန္ဒြေ၊ ယာကုပ်နှင့်ယောဟန်၊ ဖိလိပ္ပုနှင့် ဗာသောလမဲ၊
Luke SBLGNT 6:14  Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ⸀καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην ⸁καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον
Luke FarTPV 6:14  شمعون كه به او لقب پطرس داد و اندریاس برادر او، یعقوب و یوحنا، فیلیپُس و بارتولما،
Luke UrduGeoR 6:14  Shamāūn jis kā laqab us ne Patras rakhā, us kā bhāī Andriyās, Yāqūb, Yūhannā, Filippus, Bartulmāī,
Luke SweFolk 6:14  Simon, som han också gav namnet Petrus, hans bror Andreas, Jakob och Johannes, Filippus och Bartolomeus,
Luke TNT 6:14  Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάνην, καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον,
Luke GerSch 6:14  Simon, den er auch Petrus nannte, und dessen Bruder Andreas, Jakobus und Johannes, Philippus und Bartholomäus,
Luke TagAngBi 6:14  Si Simon, na tinawag naman niyang Pedro, at si Andres na kaniyang kapatid, at si Santiago at si Juan, at si Felipe at si Bartolome.
Luke FinSTLK2 6:14  Simonin, jolle hän myös antoi nimen Pietari, Andreaan, hänen veljensä, Jaakobin ja Johanneksen, ja Filippoksen, Bartolomeoksen,
Luke Dari 6:14  شَمعون که به او لقب پِترُس داد و اندریاس برادر او، یعقوب و یوحَنا، فیلیپُس و بارتولما،
Luke SomKQA 6:14  oo waxay ahayeen Simoon, kan uu Butros u bixiyey, iyo walaalkiis Andaros, iyo Yacquub iyo Yooxanaa, iyo Filibos iyo Bartolomayos, iyo
Luke NorSMB 6:14  Det var Simon - honom kalla han og Peter - og Andreas, bror hans, og Jakob, og Johannes, og Filip, og Bartolomæus,
Luke Alb 6:14  Simonin, të cilit i vuri emrin Pjetër, dhe Andrean, vëllanë e tij, Jakobin e Gjonin, Filipin dhe Bartolomeun,
Luke GerLeoRP 6:14  Simon, den er auch „Petrus“ nannte, und dessen Bruder Andreas, Jakobus und Johannes, Philippus und Bartolomäus,
Luke UyCyr 6:14  Улар: Симун (һәзрити Әйса уни Петрус дәпму атиған) вә униң иниси Әндәр, Яқуп, Юһанна, Филип, Бартоломай,
Luke KorHKJV 6:14  이들은 곧 (그분께서 베드로라는 이름도 주신) 시몬과 그의 형제 안드레와 야고보와 요한과 빌립과 바돌로매와
Luke MorphGNT 6:14  Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ⸀καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην ⸁καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον
Luke SrKDIjek 6:14  Симона, кога назва Петром, и Андрију брата његова, Јакова и Јована, Филипа и Вартоломија,
Luke Wycliffe 6:14  Symount, whom he clepide Petir, and Andrew, his brothir, James and Joon,
Luke Mal1910 6:14  അവർ ആരെന്നാൽ: പത്രൊസ് എന്നു അവൻ പേർവിളിച്ച ശിമോൻ, അവന്റെ സഹോദരനായ അന്ത്രെയാസ്, യാക്കോബ്, യോഹന്നാൻ, ഫിലിപ്പൊസ്, ബൎത്തൊലൊമായി,
Luke KorRV 6:14  곧 베드로라고도 이름 주신 시몬과 및 그 형제 안드레와 및 야고보와 요한과 빌립과 바돌로매와
Luke Azeri 6:14  شمعون کي، اونا پطروس آديني ورمئشدي، قارداشي آندرياس، يعقوب، يوحنّا، فئلئپوس، بارتولماي،
Luke GerReinh 6:14  Simon, welchen er auch Petrus nannte, und Andreas, seinen Bruder; und Jakobus und Johannes; und Philippus und Bartholomäus;
Luke SweKarlX 6:14  Simon, den han ock kallade Petrus, och Andreas, hans broder, Jacobus och Johannes, Philippus och Bartholemeus:
Luke KLV 6:14  Simon, 'Iv ghaH je named Peter; Andrew, Daj loDnI'; James; John; Philip; Bartholomew;
Luke ItaDio 6:14  cioè: Simone, il quale ancora nominò Pietro, ed Andrea, suo fratello; Giacomo, e Giovanni; Filippo, e Bartolomeo;
Luke RusSynod 6:14  Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея,
Luke CSlEliza 6:14  Симона, егоже именова Петра, и Андреа брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломеа,
Luke ABPGRK 6:14  Σίμωνα ον και ωνόμασεν Πέτρον και Ανδρέαν τον αδελφόν αυτού Ιάκωβον και Ιωάννην Φίλιππον και Βαρθολομαίον
Luke FreBBB 6:14  Simon qu'il nomma aussi Pierre et André son frère, et Jacques et Jean et Philippe et Barthélemi ;
Luke LinVB 6:14  Simóni, óyo apésí nkómbó Pétro, ndeko wa yě Andréa, Yakóbo na Yoáne, Filípo na Barteleméo,
Luke BurCBCM 6:14  ထိုသူတို့သည်ကား ပေတရုဟု ကိုယ်တော်မှည့်ခေါ်သော စီမွန်နှင့် သူ၏ညီ အန္ဒြေးယ၊ ယာကုပ်နှင့် ယောဟန်၊ ဖိလိပုနှင့် ဘာသိုလိုမေးဦး၊-
Luke Che1860 6:14  ᏌᏩᏂ, ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᏈᏓ ᏚᏬᎡᎢ, ᎡᏂᏗᏃ ᎾᏍᎩᏉ ᎤᏅᏟ. ᏥᎻ ᎠᎴ ᏣᏂ, ᏈᎵᎩ ᎠᎴ ᏆᏙᎳᎻ,
Luke ChiUnL 6:14  有若西門、耶穌亦稱之曰彼得、及其弟安得烈、雅各、約翰、腓力、巴多羅買、
Luke VietNVB 6:14  Si-môn, Ngài đặt tên là Phê-rơ; An-rê, em Si-môn; Gia-cơ; Giăng; Phi-líp; Ba-thê-lê-mi;
Luke CebPinad 6:14  Kini sila mao si Simon, nga iyang ginganlan si Pedro, ug si Andres nga igsoon ni Simon, ug si Santiago, ug si Juan, ug si Felipe, ug si Bartolome,
Luke RomCor 6:14  pe Simon, pe care l-a numit şi Petru, pe Andrei, fratele lui, pe Iacov, pe Ioan, pe Filip, pe Bartolomeu,
Luke Pohnpeia 6:14  Eri, iet irail akan: Saimon (me e pil kahdaneki Piter) oh rie Andru; Seims oh Sohn, Pilip oh Pardolomiu;
Luke HunUj 6:14  Simont, akit Péternek nevezett el, Andrást, a testvérét, Jakabot és Jánost, Fülöpöt és Bertalant,
Luke GerZurch 6:14  Simon, den er auch Petrus nannte, und dessen Bruder Andreas, und Jakobus und Johannes und Philippus und Bartholomäus (1) V. 14-16: Apg 1:13
Luke GerTafel 6:14  Simon, den Er auch Petrus benannte, und seinen Bruder Andreas, Jakobus und Johannes, Philippus und Bartholomäus;
Luke PorAR 6:14  Simão, ao qual também chamou Pedro, e André, seu irmão; Tiago e João; Filipe e Bartolomeu;
Luke DutSVVA 6:14  Namelijk Simon, welken Hij ook Petrus noemde; en Andreas zijn broeder, Jakobus en Johannes, Filippus en Bartholomeüs;
Luke Byz 6:14  σιμωνα ον και ωνομασεν πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου ιακωβον και ιωαννην φιλιππον και βαρθολομαιον
Luke FarOPV 6:14  یعنی شمعون که او را پطرس نیز نام نهاد و برادرش اندریاس، یعقوب و یوحنا، فیلپس و برتولما،
Luke Ndebele 6:14  uSimoni laye ambiza ngokuthi nguPetro, loAndreya umfowabo, uJakobe loJohane, uFiliphu loBartolomewu,
Luke PorBLivr 6:14  Simão, a quem também chamou de Pedro, e seu irmão André; Tiago, e João; Filipe, e Bartolomeu.
Luke StatResG 6:14  Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβον, καὶ Ἰωάννην, καὶ Φίλιππον, καὶ Βαρθολομαῖον,
Luke SloStrit 6:14  Simona, kteremu tudi dá ime Peter, in Andreja brata njegovega, Jakoba in Janeza, Filipa in Jerneja,
Luke Norsk 6:14  Simon, som han også gav navnet Peter, og hans bror Andreas, og Jakob og Johannes og Filip og Bartolomeus
Luke SloChras 6:14  Simona, ki mu je tudi dal ime Peter, in Andreja, njegovega brata, Jakoba in Janeza, Filipa in Bartolomeja,
Luke Calo 6:14  A Simon, á coin diño o sobre-nao de Pedro, y á Andres desquero plal, á Santiago, y á Juan, á Phelipe, y á Bartholomé.
Luke Northern 6:14  Peter adını verdiyi Şimon, onun qardaşı Andrey, Yaqub, Yəhya, Filip, Bartalmay,
Luke GerElb19 6:14  Simon, den er auch Petrus nannte, und Andreas, seinen Bruder, und Jakobus und Johannes, und Philippus und Bartholomäus,
Luke PohnOld 6:14  Simon me a kotin kaadaneki Petrus, o ri a Andreas, o Iakopus, o Ioanes, o Pilipus, o Partolomäus,
Luke LvGluck8 6:14  Sīmani, ko Viņš arī nosauca Pēteri, un Andreju, viņa brāli, Jēkabu un Jāni, Filipu un Bērtuli,
Luke PorAlmei 6:14  Simão, ao qual tambem chamou Pedro, e André, seu irmão; Thiago e João; Philippe e Bartholomeo;
Luke ChiUn 6:14  這十二個人有西門(耶穌又給他起名叫彼得),還有他兄弟安得烈,又有雅各和約翰,腓力和巴多羅買,
Luke SweKarlX 6:14  Simon, den han ock kallade Petrus, och Andreas, hans broder, Jacobus och Johannes, Philippus och Bartholomeus,
Luke Antoniad 6:14  σιμωνα ον και ωνομασεν πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου ιακωβον και ιωαννην φιλιππον και βαρθολομαιον
Luke CopSahid 6:14  ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩϯⲣⲓⲛϥ ⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲙⲁⲛⲇⲣⲉⲁⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲙⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲫⲓⲗⲓⲡⲡⲟⲥ ⲛⲙⲃⲁⲣⲑⲟⲗⲟⲙⲁⲓⲟⲥ
Luke GerAlbre 6:14  Simon, dem er den Namen Petrus gab, und Andreas, seinen Bruder; Jakobus und Johannes; Philippus und Bartholomäus;
Luke BulCarig 6:14  Симона, когото и наименува Петър, и Андрея брата му, Якова и Иоана, Филипа и Вартоломея,
Luke FrePGR 6:14  Simon, qu'il nomma aussi Pierre, et André son frère, et Jacques et Jean, et Philippe et Barthélemi,
Luke JapDenmo 6:14  彼がペトロとも名付けたシモン,その兄弟アンデレ,ヤコブ,ヨハネ,フィリポ,バルトロマイ,
Luke PorCap 6:14  *Simão, a quem chamou Pedro, e André, seu irmão; Tiago, João, Filipe e Bartolomeu;
Luke JapKougo 6:14  すなわち、ペテロとも呼ばれたシモンとその兄弟アンデレ、ヤコブとヨハネ、ピリポとバルトロマイ、
Luke Tausug 6:14  In manga hangpu' tagduwa mulid napī' niya amuna hinda Simun (ngiyānan siya hi Īsa, Pitrus) iban sin taymanghud niya hi Andariyas, hi Ya'kub kay Yahiya, hi Pilip iban hi Bartulumi,
Luke GerTextb 6:14  Simon, dem er auch den Namen Petrus gab, und Andreas, seinen Bruder, und Jakobus, und Johannes, und Philippus, und Bartholomäus,
Luke Kapingam 6:14  Simon (dela e-haga-ingoo labelaa go Mee bolo Peter) mo dono duaahina go Andrew, James mo John, Philip mo Bartholomew,
Luke SpaPlate 6:14  a Simón, a quien también llamó Pedro, y a Andrés el hermano de este; a Santiago y Juan; a Felipe y Bartolomé;
Luke RusVZh 6:14  Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея,
Luke CopSahid 6:14  ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩϯⲣⲓⲛϥ ⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲙⲁⲛⲇⲣⲉⲁⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ. ⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲙⲓⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ. ⲫⲓⲗⲓⲡⲡⲟⲥ ⲛⲙⲃⲁⲣⲑⲟⲗⲟⲙⲁⲓⲟⲥ.
Luke LtKBB 6:14  Simoną, kurį praminė Petru, jo brolį Andriejų, Jokūbą, Joną, Pilypą ir Baltramiejų,
Luke Bela 6:14  Сымона, якога назваў Пятрам, і Андрэя, брата ягонага, Якава і Яна, Піліпа і Барталамея,
Luke CopSahHo 6:14  ⲥⲓⲙⲱⲛ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩϯⲣⲓⲛϥ ⲉⲡⲉⲧⲣⲟⲥ ⲛⲙⲁⲛⲇⲣⲉⲁⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ. ⲓ̈ⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲙ̅ⲓ̈ⲱϩⲁⲛⲛⲏⲥ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ. ⲫⲓⲗⲓⲡⲡⲟⲥ ⲛⲙⲃⲁⲣⲑⲟⲗⲟⲙⲁⲓⲟⲥ.
Luke BretonNT 6:14  Simon a roas ivez an anv a Bêr dezhañ; Andrev e vreur; Jakez, ha Yann; Filip, ha Bartolome;
Luke GerBoLut 6:14  Simon, welchen er Petrus nannte, und Andreas, seinen Bruder, Jakobus und Johannes, Philippus und Bartholomaus,
Luke FinPR92 6:14  Nämä olivat Simon, jolle hän antoi myös nimen Pietari, tämän veli Andreas, Jaakob ja Johannes, Filippus, Bartolomeus,
Luke DaNT1819 6:14  Simon, hvilken han og kaldte Petrus, og Andreas, han Broder, Jacobus og Johannes, Philippus og Bartholomæus,
Luke GerLeoNA 6:14  Simon, den er auch „Petrus“ nannte, und dessen Bruder Andreas und Jakobus und Johannes und Philippus und Bartolomäus
Luke SpaVNT 6:14  A Simon, al cual tambien llamó Pedro, y á Andrés su hermano; Jacobo y Juan, Felipe y Bartolomé,
Luke Latvian 6:14  Sīmani, kuru Viņš nosauca par Pēteri, un Andreju, viņa brāli, Jēkabu un Jāni, Filipu un Bērtuli,
Luke SpaRV186 6:14  A Simón, al cual también llamó Pedro, y a Andrés su hermano, Santiago y Juan, Felipe y Bartolomé,
Luke FreStapf 6:14  ce furent Simon, qu'il nomma Pierre, et André son frère ; — Jacques et Jean ; — Philippe et Barthélemi ; —
Luke NlCanisi 6:14  Simon, dien Hij ook Petrus noemde, en Andreas, zijn broer; Jakobus en Johannes; Filippus en Bartolomeüs;
Luke GerNeUe 6:14  Es waren: Simon, dem er den Namen Petrus gab, und Andreas, sein Bruder, Jakobus und Johannes, Philippus und Bartholomäus,
Luke Est 6:14  Siimona, keda Ta nimetas ka Peetruseks, ja tema venna Andrease, Jakoobuse ja Johannese, Filippuse ja Bartolomeuse,
Luke UrduGeo 6:14  شمعون جس کا لقب اُس نے پطرس رکھا، اُس کا بھائی اندریاس، یعقوب، یوحنا، فلپّس، برتلمائی،
Luke AraNAV 6:14  وَهُمْ: سِمْعَانُ، وَقَدْ سَمَّاهُ أَيْضاً بُطْرُسَ، وَأَنْدَرَاوُسُ أَخُوهُ؛ يَعْقُوبُ، وَيُوحَنَّا؛ فِيلِبُّسُ، وَبَرْثُلَمَاوُسُ؛
Luke ChiNCVs 6:14  就是西门(又给他起名叫彼得),和他弟弟安得烈,以及雅各、约翰、腓力、巴多罗迈、
Luke f35 6:14  σιμωνα ον και ωνομασεν πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου ιακωβον και ιωαννην φιλιππον και βαρθολομαιον
Luke vlsJoNT 6:14  Simon, dien Hij ook Petrus noemde, en Andreas zijn broeder; en Jakobus, en Johannes, en Filippus, en Bartholomeüs,
Luke ItaRive 6:14  Simone, che nominò anche Pietro, e Andrea, fratello di lui, e Giacomo e Giovanni, e Filippo e Bartolommeo,
Luke Afr1953 6:14  Simon wat Hy Petrus genoem het, en Andréas, sy broer; Jakobus en Johannes; Filippus en Bartholoméüs;
Luke RusSynod 6:14  Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея,
Luke FreOltra 6:14  savoir, Simon, qu'il appela Pierre, et André son frère, Jacques, Jean, Philippe, Barthélemi,
Luke UrduGeoD 6:14  शमौन जिसका लक़ब उसने पतरस रखा, उसका भाई अंदरियास, याक़ूब, यूहन्ना, फ़िलिप्पुस, बरतुलमाई,
Luke TurNTB 6:14  Gün doğunca öğrencilerini yanına çağırdı ve onların arasından, elçi diye adlandırdığı şu on iki kişiyi seçti: Petrus adını verdiği Simun, onun kardeşi Andreas, Yakup, Yuhanna, Filipus, Bartalmay, Matta, Tomas, Alfay oğlu Yakup, Yurtsever diye tanınan Simun, Yakup oğlu Yahuda ve İsa'ya ihanet eden Yahuda İskariot.
Luke DutSVV 6:14  Namelijk Simon, welken Hij ook Petrus noemde; en Andreas zijn broeder, Jakobus en Johannes, Filippus en Bartholomeus;
Luke HunKNB 6:14  Simont, akit Péternek is nevezett, és Andrást, a testvérét, valamint Jakabot és Jánost, Fülöpöt és Bertalant,
Luke Maori 6:14  Ko Haimona, i huaina hoki e ia ko Pita, ko tona teina ko Anaru, ko Hemi raua ko Hoani, ko Piripi raua ko Patoromu,
Luke sml_BL_2 6:14  Ya na itu ōn saga a'a bay kawakilan inān: si Simun ya ōnanna isab Petros, maka si Andariyas danakan si Simun, bo' si Yakub maka si Yahiya, si Pilip maka si Bartolome.
Luke HunKar 6:14  Simont, a kit Péternek is neveze, és Andrást, annak testvérét, Jakabot és Jánost, Filepet és Bertalant,
Luke Viet 6:14  Si-môn, Ngài đặt tên là Phi -e-rơ, Anh-rê em ruột của Phi -e-rơ, Gia-cơ và Giăng, Phi-líp và Ba-thê-lê-my,
Luke Kekchi 6:14  laj Simón li quixqˈue ajcuiˈ Pedro chokˈ xcˈabaˈ; laj Andrés li ri̱tzˈin laj Pedro; laj Jacobo; laj Juan; laj Felipe; laj Bartolomé;
Luke Swe1917 6:14  Simon, vilken han ock gav namnet Petrus, och Andreas, hans broder; vidare Jakob och Johannes och Filippus och Bartolomeus
Luke KhmerNT 6:14  គឺ​មាន​លោក​ស៊ីម៉ូន​ដែល​ព្រះអង្គ​ហៅ​ថា​ពេត្រុស​ និង​ប្អូន​គាត់​ឈ្មោះ​អនទ្រេ​ លោក​យ៉ាកុប​ លោក​យ៉ូហាន​ លោក​ភីលីព​ លោក​បារថូឡូមេ​
Luke CroSaric 6:14  Šimuna, koga prozva Petrom, i Andriju, brata njegova, i Jakova, i Ivana, i Filipa, i Bartolomeja,
Luke BasHauti 6:14  (Simon, Pierris-ere deithu çuena, eta Andriu haren anayea: Iacques eta Ioannes: Philippe eta Bartholomeo:
Luke WHNU 6:14  σιμωνα ον και ωνομασεν πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου και ιακωβον και ιωαννην και φιλιππον και βαρθολομαιον
Luke VieLCCMN 6:14  Đó là ông Si-môn mà Người gọi là Phê-rô, rồi đến ông An-rê, anh của ông ; sau đó là các ông Gia-cô-bê, Gio-an, Phi-líp-phê, Ba-tô-lô-mê-ô,
Luke FreBDM17 6:14  Savoir Simon, qu’il nomma aussi Pierre, et André son frère, Jacques et Jean, Philippe et Barthélemi ;
Luke TR 6:14  σιμωνα ον και ωνομασεν πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου ιακωβον και ιωαννην φιλιππον και βαρθολομαιον
Luke HebModer 6:14  את שמעון אשר גם קראו פטרוס ואת אנדרי אחיו את יעקב ואת יוחנן את פילפוס ואת בר תלמי׃
Luke Kaz 6:14  Олар: Өзі Петір деген қосымша ат қойған Шимон және оның інісі Әндір; Жақып пен Жохан; Філіп пен Барталмай;
Luke UkrKulis 6:14  Симона, що назвав Петром, та Андрея брата його. Якова та Йоана, Филипа та Вартоломея,
Luke FreJND 6:14  Simon, qu’il nomma aussi Pierre, et André son frère ; Jacques et Jean ; Philippe et Barthélemy ;
Luke TurHADI 6:14  Simun (İsa onu Petrus, yani Kaya diye çağırırdı), Simun’un kardeşi Andreas, Yakub, Yuhanna, Filipus, Bartalmay,
Luke Wulfila 6:14  𐍃𐌴𐌹𐌼𐍉𐌽 𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌰𐌼𐌽𐌹𐌳𐌰 𐍀𐌰𐌹𐍄𐍂𐌿, 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌳𐍂𐌰𐌹𐌰𐌽 𐌱𐍂𐍉𐌸𐌰𐍂 𐌹𐍃; 𐌹𐌰𐌺𐍉𐌱𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐍉𐌷𐌰𐌽𐌽𐌴𐌽, 𐍆𐌹𐌻𐌹𐍀𐍀𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌰𐍂𐌸𐌿𐌻𐍉𐌼𐌰𐌹𐌿;
Luke GerGruen 6:14  Simon, dem er den Namen Petrus gab, und Andreas, dessen Bruder, Jakobus, Johannes, Philippus, Bartholomäus,
Luke SloKJV 6:14  Simona (ki ga je imenoval tudi Peter) in njegovega brata Andreja, Jakoba in Janeza, Filipa in Bartolomeja,
Luke Haitian 6:14  Se te Simon (Jezi te ba l' yon ti non Pyè), ak Andre, frè l', Jak ak Jan, Filip ak Batèlmi,
Luke FinBibli 6:14  Simonin, jonka hän myös Pietariksi kutsui, ja Andreaksen, hänen veljensä, Jakobin ja Johanneksen, Philippuksen ja Bartolomeuksen,
Luke SpaRV 6:14  A Simón, al cual también llamó Pedro, y á Andrés su hermano, Jacobo y Juan, Felipe y Bartolomé,
Luke HebDelit 6:14  אֶת־שִׁמְעוֹן אֲשֶׁר גַּם־קְרָאוֹ פֶּטְרוֹס וְאֶת־אַנְדְּרַי אָחִיו אֶת־יַעֲקֹב וְאֵת יוֹחָנָן אֵת פִילִפּוֹס וְאֵת בַּר־תַּלְמָי׃
Luke WelBeibl 6:14  Simon (yr un roedd Iesu'n ei alw'n Pedr), Andreas (brawd Pedr) Iago, Ioan, Philip, Bartholomeus,
Luke GerMenge 6:14  Simon, den er auch Petrus nannte, und dessen Bruder Andreas; ferner Jakobus und Johannes, Philippus und Bartholomäus,
Luke GreVamva 6:14  τον Σίμωνα, τον οποίον και ωνόμασε Πέτρον, και Ανδρέαν τον αδελφόν αυτού, Ιάκωβον και Ιωάννην, Φίλιππον και Βαρθολομαίον,
Luke ManxGael 6:14  Simon (denmys eh myrgeddin Peddyr) as Andreays e vraar, Jamys as Ean, Philip as Parlane,
Luke Tisch 6:14  Σίμωνα, ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον
Luke UkrOgien 6:14  Си́мона, якого й Петром Він назвав, і Андрія, брата його, Якова й Івана, Пилипа й Варфоломі́я,
Luke MonKJV 6:14  Сиймон (түүнийг тэр Пээтрос гэж бас нэрлэсэн) болон түүний дүү Андреас, Иакоов болон Иоаннис, Фийлиппос болон Вартоломаиос,
Luke FreCramp 6:14  Simon, auquel il donna le nom de Pierre, et André son frère, Jacques et Jean, Philippe et Barthélemy,
Luke SrKDEkav 6:14  Симона, кога назва Петром, и Андрију брата његовог, Јакова и Јована, Филипа и Вартоломија,
Luke SpaTDP 6:14  Simón, a quien también llamó Pedro; Andrés, su hermano; Santiago; Juan; Felipe; Bartolomé;
Luke PolUGdan 6:14  Szymona, którego nazwał Piotrem, i jego brata Andrzeja, Jakuba i Jana, Filipa i Bartłomieja;
Luke FreGenev 6:14  Affavoir Simon, qu’il nomma auffi Pierre, et André fon frere, Jaques et Jean: Philippe et Barthelemi:
Luke FreSegon 6:14  Simon, qu'il nomma Pierre; André, son frère; Jacques; Jean; Philippe; Barthélemy;
Luke Swahili 6:14  Simoni (ambaye Yesu alimpa jina Petro) na Andrea ndugu yake, Yakobo na Yohane, Filipo na Bartholomayo,
Luke SpaRV190 6:14  A Simón, al cual también llamó Pedro, y á Andrés su hermano, Jacobo y Juan, Felipe y Bartolomé,
Luke HunRUF 6:14  Simont, akit Péternek nevezett el, Andrást, a testvérét, Jakabot és Jánost, Fülöpöt és Bertalant,
Luke FreSynod 6:14  Simon, qu'il nomma Pierre, et André, son frère; Jacques et Jean; Philippe et Barthélémy;
Luke DaOT1931 6:14  Simon, hvem han ogsaa kaldte Peter, og Andreas, hans Broder, og Jakob og Johannes og Filip og Bartholomæus
Luke FarHezar 6:14  شمعون (که او را پطرس نامید)، اندریاس (برادر پطرس)، یعقوب، یوحنا، فیلیپ، برتولما،
Luke TpiKJPB 6:14  Saimon, (husat tu em i givim nem Pita,) na brata bilong em Andru, Jems na Jon, Filip na Bartolomyu,
Luke ArmWeste 6:14  Սիմոնը՝ որ Պետրոս ալ անուանեց, եւ անոր եղբայրը՝ Անդրէասը, Յակոբոսն ու Յովհաննէսը,
Luke DaOT1871 6:14  Simon, hvem han ogsaa kaldte Peter, og Andreas, hans Broder, og Jakob og Johannes og Filip og Bartholomæus
Luke JapRague 6:14  即ちペトロと名け給へるシモンと其兄弟アンデレア、ヤコボとヨハネ、フィリッポとバルトロメオ、
Luke Peshitta 6:14  ܫܡܥܘܢ ܗܘ ܕܫܡܝ ܟܐܦܐ ܘܐܢܕܪܐܘܤ ܐܚܘܗܝ ܘܝܥܩܘܒ ܘܝܘܚܢܢ ܘܦܝܠܝܦܘܤ ܘܒܪ ܬܘܠܡܝ ܀
Luke FreVulgG 6:14  Simon auquel il donna le surnom de Pierre, et André son frère, Jacques et Jean, Philippe et Barthélemy,
Luke PolGdans 6:14  Szymona, którego też nazwał Piotrem, i Andrzeja brata jego, Jakóba, i Jana, Filipa, i Bartłomieja;
Luke JapBungo 6:14  即ちペテロと名づけ給ひしシモンと其の兄弟アンデレと、ヤコブとヨハネと、ピリポとバルトロマイと、
Luke Elzevir 6:14  σιμωνα ον και ωνομασεν πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου ιακωβον και ιωαννην φιλιππον και βαρθολομαιον
Luke GerElb18 6:14  Simon, den er auch Petrus nannte, und Andreas, seinen Bruder, und Jakobus und Johannes, und Philippus und Bartholomäus,