Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
Matt EMTV 12:30  He who is not with Me is against Me, and he who does not gather with Me scatters.
Matt NHEBJE 12:30  "He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters.
Matt Etheridg 12:30  He who is not with me is against me; and he who gathereth not with me, in scattering scattereth.
Matt ABP 12:30  The one not being with me [2against 3me 1is], and the one not gathering together with me disperses.
Matt NHEBME 12:30  "He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters.
Matt Rotherha 12:30  He that is no with me, is, against me,—and, he that gathereth not with me, scattereth
Matt LEB 12:30  The one who is not with me is against me, and the one who does not gather with me scatters.
Matt BWE 12:30  ‘Anyone who is not with me, is against me. Anyone who does not work with me is working against me.
Matt Twenty 12:30  He who is not with me is against me, and he who does not help me to gather is scattering.
Matt ISV 12:30  “The person who isn't with me is against me, and the person who doesn't gather with me scatters.
Matt RNKJV 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
Matt Jubilee2 12:30  He that is not with me is against me, and he that does not gather with me scatters abroad.
Matt Webster 12:30  He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth abroad.
Matt Darby 12:30  He that is not with me is against me, and he that gathers not with me scatters.
Matt OEB 12:30  Anyone who is not with me is against me, and the person who does not help me to gather is scattering.
Matt ASV 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth.
Matt Anderson 12:30  He that is not with me, is against me; and he that gathers not with me, scatters.
Matt Godbey 12:30  And the one not being with me is against me; and the one not gathering with me scatters abroad.
Matt LITV 12:30  The one who is not with Me is against Me, and the one who does not gather with Me scatters.
Matt Geneva15 12:30  He that is not with me, is against me: and he that gathereth not with me, scattereth.
Matt Montgome 12:30  "He who is not with me is against me; and he who is not gathering with me, scatters.
Matt CPDV 12:30  Whoever is not with me, is against me. And whoever does not gather with me, scatters.
Matt Weymouth 12:30  "The man who is not with me is against me, and he who is not gathering with me is scattering abroad.
Matt LO 12:30  He who is not for me, is against me; and he who gathers not with me, scatters.
Matt Common 12:30  He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
Matt BBE 12:30  Whoever is not with me is against me; and he who does not take part with me in getting people together, is driving them away.
Matt Worsley 12:30  He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me, scattereth.
Matt DRC 12:30  He that is not with me, is against me: and he that gathereth not with me, scattereth.
Matt Haweis 12:30  He that is not with me, is against me; and he that associates not with me, scattereth abroad.
Matt GodsWord 12:30  "Whoever isn't with me is against me. Whoever doesn't gather with me scatters.
Matt Tyndale 12:30  He that is not wt me is agaynst me. And he yt gaddereth not wt me scattereth abrode.
Matt KJVPCE 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
Matt NETfree 12:30  Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
Matt RKJNT 12:30  He who is not with me is against me; and he who does not gather with me scatters.
Matt AFV2020 12:30  The one who is not with Me is against Me, and the one who does not gather with Me scatters.
Matt NHEB 12:30  "He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters.
Matt OEBcth 12:30  Anyone who is not with me is against me, and the person who does not help me to gather is scattering.
Matt NETtext 12:30  Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.
Matt UKJV 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathers not with me scatters abroad.
Matt Noyes 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
Matt KJV 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
Matt KJVA 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
Matt AKJV 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathers not with me scatters abroad.
Matt RLT 12:30  He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
Matt OrthJBC 12:30  The one not with me (Moshiach) is against me (anti-Moshiach). And the one not gathering with me scatters.
Matt MKJV 12:30  The one who is not with Me is against Me, and the one who does not gather with Me scatters.
Matt YLT 12:30  `He who is not with me is against me, and he who is not gathering with me, doth scatter.
Matt Murdock 12:30  He that is not with me, is against me; and he that gathereth not with me actually scattereth.
Matt ACV 12:30  He who is not with me is against me, and he who does not gather with me scatters.
Matt VulgSist 12:30  Qui non est mecum, contra me est: et qui non congregat mihi, spargit.
Matt VulgCont 12:30  Qui non est mecum, contra me est: et qui non congregat mihi, spargit.
Matt Vulgate 12:30  qui non est mecum contra me est et qui non congregat mecum spargit
Matt VulgHetz 12:30  Qui non est mecum, contra me est: et qui non congregat mihi, spargit.
Matt VulgClem 12:30  Qui non est mecum, contra me est ; et qui non congregat mecum, spargit.
Matt CzeBKR 12:30  Kdož není se mnou, proti mně jest; a kdo neshromažďuje se mnou, rozptylujeť.
Matt CzeB21 12:30  Kdo není se mnou, je proti mně; kdo neshromažďuje se mnou, rozptyluje.
Matt CzeCEP 12:30  Kdo není se mnou, je proti mně; a kdo se mnou neshromažďuje, rozptyluje.
Matt CzeCSP 12:30  Kdo není se mnou, je proti mně, a kdo neshromažďuje se mnou, rozptyluje.
Matt PorBLivr 12:30  Quem não é comigo é contra mim; e quem não ajunta comigo, espalha.
Matt Mg1865 12:30  Izay tsy momba Ahy dia manohitra Ahy; ary izay tsy miara-mamory amiko dia manahaka.
Matt CopNT 12:30  ⲫⲏ⳿ⲉⲧⲉ⳿ⲛ⳿ϥⲛⲉⲙⲏⲓ ⲁⲛ ⲁϥϯⲟⲩⲃⲏⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏ⳿ⲉⲧⲉ⳿ⲛ⳿ϥⲉⲣⲥⲩⲛⲁⲅⲉⲥⲑⲉ ⲛⲉⲙⲏⲓ ⲁⲛ ⳿ϥϫⲱⲣ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗ Ⲡⲓⲡ͞ⲛⲁ̅ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⳿ⲛⲛⲟⲩⲭⲁϥ ⳿ⲉⲃⲟⲗ.
Matt FinPR 12:30  Joka ei ole minun kanssani, se on minua vastaan; ja joka ei minun kanssani kokoa, se hajottaa.
Matt NorBroed 12:30  Den som ikke er med meg er mot meg; og den som ikke bringer sammen med meg, sprer.
Matt FinRK 12:30  Joka ei ole minun kanssani, on minua vastaan, ja joka ei minun kanssani kokoa, se hajottaa.
Matt ChiSB 12:30  不隨同我的,就是反對我;不與我收集的,就是分散。
Matt CopSahBi 12:30  ⲡⲉⲧⲉⲛϥϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲛ ⲉϥϯ ⲟⲩⲃⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲥⲩⲛⲁⲅⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲛ ⲉϥϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ
Matt ArmEaste 12:30  Իժերի՛ ծնունդներ, դուք, որ չար էք, ինչպէ՞ս կը կարողանաք բարի բաներ խօսել, քանի որ բերանը սրտի լիութիւնից է, որ խօսում է:
Matt ChiUns 12:30  不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的。」
Matt BulVeren 12:30  Който не е с Мен, той е против Мен; и който не събира с Мен, разпилява.
Matt AraSVD 12:30  مَنْ لَيْسَ مَعِي فَهُوَ عَلَيَّ، وَمَنْ لَا يَجْمَعُ مَعِي فَهُوَ يُفَرِّقُ.
Matt Shona 12:30  Uyo asina ini, anopikisana neni, neasingaunganidzi neni, anoparadzira.
Matt Esperant 12:30  Kiu ne estas kun mi, tiu estas kontraŭ mi; kaj kiu ne kolektas kun mi, tiu disĵetas.
Matt ThaiKJV 12:30  ผู้ที่ไม่อยู่ฝ่ายเราก็เป็นปฏิปักษ์ต่อเรา และผู้ที่ไม่รวบรวมไว้กับเราก็เป็นผู้กระทำให้กระจัดกระจายไป
Matt BurJudso 12:30  ငါ့ဘက်၌ မနေသောသူသည် ငါ့ရန်ဘက်ဖြစ်၏။ ငါနှင့်အတူ မစုမသိမ်းသောသူသည် ကြဲဖြန့်သောသူ ဖြစ်၏။
Matt SBLGNT 12:30  ὁ μὴ ὢν μετʼ ἐμοῦ κατʼ ἐμοῦ ἐστιν, καὶ ὁ μὴ συνάγων μετʼ ἐμοῦ σκορπίζει.
Matt FarTPV 12:30  «هرکه با من نیست برخلاف من است و هرکه با من جمع نمی‌کند پراكنده می‌سازد.
Matt UrduGeoR 12:30  Jo mere sāth nahīṅ wuh mere ḳhilāf hai aur jo mere sāth jamā nahīṅ kartā wuh bikhertā hai.
Matt SweFolk 12:30  Den som inte är med mig är mot mig, och den som inte samlar med mig skingrar.
Matt TNT 12:30  ὁ μὴ ὢν μετ᾽ ἐμοῦ, κατ᾽ ἐμοῦ ἐστίν, καὶ ὁ μὴ συνάγων μετ᾽ ἐμοῦ, σκορπίζει.
Matt GerSch 12:30  Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich, und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.
Matt TagAngBi 12:30  Ang hindi sumasa akin ay laban sa akin; at ang hindi nagiimpok na kasama ko ay nagsasambulat.
Matt FinSTLK2 12:30  Se, joka ei ole minun kanssani, on minua vastaan; ja joka ei kanssani kokoa, se hajottaa.
Matt Dari 12:30  هرکه با من نیست بر خلاف من است و هر که با من جمع نمی کند پراگنده می سازد.
Matt SomKQA 12:30  Kan aan ila jirin waa iga gees, oo kan aan ila ururin waa firdhiyaa.
Matt NorSMB 12:30  Den som ikkje er med meg, er imot meg, og den som ikkje sankar med meg, han spreider.
Matt Alb 12:30  Kush nuk është me mua, është kundër meje dhe kush nuk mbledh me mua, shkapërderdh.
Matt GerLeoRP 12:30  Wer nicht mit mir ist, der ist gegen mich; und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.
Matt UyCyr 12:30  Мән билән бир йолда маңмиғанлар Маңа қарши турғучилардур. Маңа жиғивелишқа ярдәм бәрмигәнләр тозутувәткүчиләрдур.
Matt KorHKJV 12:30  나와 함께하지 아니하는 자는 나를 반대하는 자요, 나와 함께 모으지 아니하는 자는 널리 헤치는 자니라.
Matt MorphGNT 12:30  ὁ μὴ ὢν μετ’ ἐμοῦ κατ’ ἐμοῦ ἐστιν, καὶ ὁ μὴ συνάγων μετ’ ἐμοῦ σκορπίζει.
Matt SrKDIjek 12:30  Који није са мном, против мене је; и који не сабира са мном, просипа.
Matt Wycliffe 12:30  He that is not with me, is ayens me; and he that gaderith not togidere with me, scaterith abrood.
Matt Mal1910 12:30  എനിക്കു അനുകൂലമല്ലാത്തവൻ എനിക്കു പ്രതികൂലം ആകുന്നു; എന്നോടുകൂടെ ചേൎക്കാത്തവൻ ചിതറിക്കുന്നു.
Matt KorRV 12:30  나와 함께 아니하는 자는 나를 반대하는 자요 나와 함께 모으지 아니하는 자는 헤치는 자니라
Matt Azeri 12:30  منئمله اولمايان منئم ضئدّئمه‌دئر و منئمله ييغمايان داغيدير.
Matt GerReinh 12:30  Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich; und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.
Matt SweKarlX 12:30  Hwilken som icke är med mig, han är emot mig; och hwilken som icke församlar med mig, han förskingrar. Hwilken som icke är med mig, han är emot mig; och hwilken som icke församlar med mig, han förskingrar.
Matt KLV 12:30  “ ghaH 'Iv ghaH ghobe' tlhej jIH ghaH Daq jIH, je ghaH 'Iv ta'be' tay'moH tlhej jIH, scatters.
Matt ItaDio 12:30  Chi non è meco è contro a me, e chi non raccoglie meco, sparge.
Matt RusSynod 12:30  Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
Matt CSlEliza 12:30  Иже несть со Мною, на Мя есть: и иже не собирает со Мною, расточает.
Matt ABPGRK 12:30  ο μη ων μετ΄ εμού κατ΄ εμού εστι και ο μη συνάγων μετ΄ εμού σκορπίζει
Matt FreBBB 12:30  Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.
Matt LinVB 12:30  Oyo azalí motéma mǒkó na ngáí té, azalí mongúná wa ngáí ; mpé moto akosangisa bato elongó na ngáí té, akopanza bangó.
Matt BurCBCM 12:30  ငါနှင့်အတူမရှိသောသူသည် ငါနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက် ဖြစ်၏။ ငါနှင့်အတူမစုစည်းသောသူသည် ကွဲလွင့်စေ သောသူဖြစ်၏။
Matt Che1860 12:30  ᎩᎶ ᎾᏆᎵᎪᏁᎲᎾ, ᎾᏍᎩ ᎠᏆᏡᏗᎭ; ᎩᎶᏃ ᏃᏍᏗᏟᏏᏍᎬᎾ, ᎾᏍᎩ ᏯᏗᎦᎴᏯᏍᎦ.
Matt ChiUnL 12:30  不與我偕者、卽敵我、不與我斂者、卽散也、
Matt VietNVB 12:30  Ai không thuận với Ta là nghịch với Ta, ai không hợp với Ta sẽ bị tan ra.
Matt CebPinad 12:30  Ang dili dapig kanako, batok kanako; ug ang magapanghipos nga dili uban kanako, nagapatibulaag.
Matt RomCor 12:30  Cine nu este cu Mine este împotriva Mea şi cine nu strânge cu Mine risipeşte.
Matt Pohnpeia 12:30  “Mehmen me sohte iang uhpalihkin ie, nahn e kin pelian ie; oh mehmen me sohte kin iang ie dolungpene, nahn e kin kamwerepeseng.
Matt HunUj 12:30  Aki nincs velem, ellenem van, és aki nem velem gyűjt, tékozol.”
Matt GerZurch 12:30  Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich, und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut. (a) Mr 9:40
Matt GerTafel 12:30  Wer nicht mit Mir ist, der ist wider Mich, und wer nicht mit Mir sammelt, der verstreut.
Matt PorAR 12:30  Quem não é comigo é contra mim; e quem comigo não ajunta, espalha.
Matt DutSVVA 12:30  Wie met Mij niet is, die is tegen Mij; en wie met Mij niet vergadert, die verstrooit.
Matt Byz 12:30  ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
Matt FarOPV 12:30  هر‌که با من نیست، برخلاف من است و هر‌که با من جمع نکند، پراکنده سازد.
Matt Ndebele 12:30  Ongelami, umelene lami, longabuthi lami, uyachithiza.
Matt PorBLivr 12:30  Quem não é comigo é contra mim; e quem não ajunta comigo, espalha.
Matt StatResG 12:30  Ὁ μὴ ὢν μετʼ ἐμοῦ κατʼ ἐμοῦ ἐστιν, καὶ ὁ μὴ συνάγων μετʼ ἐμοῦ σκορπίζει.
Matt SloStrit 12:30  Kdor ni z menoj, proti meni je; in kdor z menoj ne zbira, razsiplje.
Matt Norsk 12:30  Den som ikke er med mig, han er imot mig, og den som ikke samler med mig, han spreder.
Matt SloChras 12:30  Kdor ni z menoj, je proti meni, in kdor ne zbira z menoj, razsiplje.
Matt Northern 12:30  Mənimlə olmayan Mənə qarşıdır və Mənimlə yığmayan dağıdır.
Matt GerElb19 12:30  Wer nicht mit mir ist, ist wider mich, und wer nicht mit mir sammelt, zerstreut.
Matt PohnOld 12:30  Meamen me sota iang ia, iei me palian ia; o me sota kin dolung penang ia, iei me kin kasapoka pasang.
Matt LvGluck8 12:30  Kas nav ar Mani, tas ir pret Mani, un kas ar Mani nesakrāj, tas izkaisa.
Matt PorAlmei 12:30  Quem não é comigo é contra mim; e quem comigo não ajunta espalha.
Matt ChiUn 12:30  不與我相合的,就是敵我的;不同我收聚的,就是分散的。」
Matt SweKarlX 12:30  Hvilken som icke är med mig, han är emot mig; och hvilken som icke församlar med mig, han förskingrar.
Matt Antoniad 12:30  ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
Matt CopSahid 12:30  ⲡⲉⲧⲉⲛϥϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲛ ⲉϥϯ ⲟⲩⲃⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲥⲩⲛⲁⲅⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲛ ⲉϥϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ
Matt GerAlbre 12:30  Wer nicht mit mir ist, der ist gegen mich; und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.
Matt BulCarig 12:30  Който не е с мене, против мене е; и който не събира с мене, разпилява.
Matt FrePGR 12:30  Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse.
Matt JapDenmo 12:30  「わたしと共にいない者はわたしに敵対しているのであり,わたしと共に集めない者は散らしているのだ。
Matt PorCap 12:30  Quem não está comigo, é contra mim; e quem não junta comigo, desperdiça.
Matt JapKougo 12:30  わたしの味方でない者は、わたしに反対するものであり、わたしと共に集めない者は、散らすものである。
Matt Tausug 12:30  “Hisiyu-siyu in bukun agad kāku', in siya yan kimukuntara kāku', iban hisiyu-siyu in di' tumabang kāku' magtipun magpatibuuk ha manga tau, bat sila masuku' sin Tuhan, biya' niya da piyulak-palik in manga tau.
Matt GerTextb 12:30  Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich, und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreuet.
Matt SpaPlate 12:30  Quien no está conmigo, está contra Mí, y quien no amontona conmigo, desparrama”.
Matt Kapingam 12:30  “Tangada dela hagalee madalia Au, le e-hai-baahi mai gi-di-Au. Tangada dela hagalee hagabudu madalia Au, geia e-wweu gi-daha nia maa.
Matt RusVZh 12:30  Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.
Matt GerOffBi 12:30  Der, der nicht mit mir ist, ist gegen mich, und wer nicht mit mir sammelt (vereint, zusammenkommt), der zerstreut.
Matt CopSahid 12:30  ⲡⲉⲧⲉⲛϥϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲛ ⲉϥϯ ⲟⲩⲃⲏⲓ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲥⲩⲛⲁⲅⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲛ ⲉϥϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ.
Matt LtKBB 12:30  Kas ne su manimi, tas prieš mane, ir kas su manimi nerenka, tas barsto“.
Matt Bela 12:30  Хто не са Мною, той супраць Мяне; і хто ня зьбірае са Мною, той раскідае.
Matt CopSahHo 12:30  ⲡⲉⲧⲉⲛϥϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲛ ⲉϥϯ ⲟⲩⲃⲏⲓ. ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲥⲩⲛⲁⲅⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲁⲛ ⲉϥϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ.
Matt BretonNT 12:30  An hini n'emañ ket ganin a zo a-enep din, hag an hini na zastum ket ganin a stlabez.
Matt GerBoLut 12:30  Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich, und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreuet.
Matt FinPR92 12:30  Joka ei ole minun puolellani, on minua vastaan, ja joka ei yhdessä minun kanssani kokoa, se hajottaa.
Matt DaNT1819 12:30  Hvo som ikke er med mig, er imod mig; og hvo som ikke samler med mig, adspreder.
Matt Uma 12:30  "Hema to uma tono' hi Aku', kakono-na bali' -ku-imi. Hema to uma mpotulungi-a mobago, hi'a to mpobalinai' pobago-ku.
Matt GerLeoNA 12:30  Wer nicht mit mir ist, der ist gegen mich, und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.
Matt SpaVNT 12:30  El que no es conmigo, contra mí es; y el que conmigo no recoge, derrama.
Matt Latvian 12:30  Kas nav ar mani, tas ir pret mani; kas ar mani nesakrāj, tas izšķiež.
Matt SpaRV186 12:30  El que no es conmigo, contra mí es; y el que conmigo no coge, derrama.
Matt FreStapf 12:30  «Qui n'est point avec moi est contre moi, et qui n'amasse point, avec moi, disperse.
Matt NlCanisi 12:30  Wie niet met Mij is, is tegen Mij; en wie niet met Mij verzamelt, verstrooit.
Matt GerNeUe 12:30  Wer nicht auf meiner Seite steht, ist gegen mich, und wer nicht mit mir sammelt, zerstreut.
Matt Est 12:30  Kes ei ole Minuga, see on Minu vastu; ja kes Minuga ei kogu, see pillab laiali.
Matt UrduGeo 12:30  جو میرے ساتھ نہیں وہ میرے خلاف ہے اور جو میرے ساتھ جمع نہیں کرتا وہ بکھیرتا ہے۔
Matt AraNAV 12:30  مَنْ لَيْسَ مَعِي، فَهُوَ ضِدِّي؛ وَمَنْ لاَ يَجْمَعُ مَعِي، فَهُوَ يُفَرِّقُ.
Matt ChiNCVs 12:30  不站在我这一边的就是反对我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。
Matt f35 12:30  ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
Matt vlsJoNT 12:30  Die niet met Mij is, is tegen Mij; en die niet met Mij vergadert, verstrooit.
Matt ItaRive 12:30  Chi non è con me, è contro di me; e chi non raccoglie con me, disperde.
Matt Afr1953 12:30  Hy wat nie met My is nie, is teen My; en hy wat nie saam met My versamel nie, verstrooi.
Matt RusSynod 12:30  Кто не со Мной, тот против Меня; и кто не собирает со Мной, тот расточает.
Matt FreOltra 12:30  Qui n'est pas avec moi, est contre moi; et qui n'assemble pas avec moi, disperse.
Matt UrduGeoD 12:30  जो मेरे साथ नहीं वह मेरे ख़िलाफ़ है और जो मेरे साथ जमा नहीं करता वह बिखेरता है।
Matt TurNTB 12:30  “Benden yana olmayan bana karşıdır. Benimle birlikte toplamayan dağıtıyor demektir.
Matt DutSVV 12:30  Wie met Mij niet is, die is tegen Mij; en wie met Mij niet vergadert, die verstrooit.
Matt HunKNB 12:30  Aki nincs velem, ellenem van, és aki nem gyűjt velem, szétszór.
Matt Maori 12:30  Ko te tangata ehara i te hoa noku, he hoariri ia ki ahau; ko te tangata kahore e kohikohi tahi maua, e titaritari ana.
Matt sml_BL_2 12:30  “Sai-sai mbal amogbogan aku,” yuk si Isa, “anagga' aku du. Maka sai-sai mbal anabangan aku amatipun saga suku'ku, amakaukanat du iya.
Matt HunKar 12:30  A ki velem nincsen, ellenem van; és a ki velem nem gyűjt, tékozol.
Matt Viet 12:30  Ai không ở với ta, thì nghịch cùng ta; ai không thâu hiệp với ta, thì tan ra.
Matt Kekchi 12:30  Li ani incˈaˈ na-oquen chicuix, aˈan xicˈ niquinril. Ut ani incˈaˈ naxococ cuochben, aˈan paji̱nc naxba̱nu.
Matt Swe1917 12:30  Den som icke är med mig, han är emot mig, och den som icke församlar med mig, han förskingrar.
Matt KhmerNT 12:30  អ្នក​ដែល​មិន​នៅ​ខាង​ខ្ញុំ​ អ្នក​នោះ​ប្រឆាំង​នឹង​ខ្ញុំ​ អ្នក​ដែល​មិន​ប្រមូល​ជាមួយ​ខ្ញុំ​ អ្នក​នោះ​កំចាត់​កំចាយ​ហើយ។​
Matt CroSaric 12:30  "Tko nije sa mnom, protiv mene je, i tko ne sabire sa mnom, rasipa."
Matt BasHauti 12:30  Enequin eztena ene contra da, eta enequin biltzen ari eztena barreyatzen ari da.
Matt WHNU 12:30  ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
Matt VieLCCMN 12:30  Ai không đi với tôi, là chống lại tôi ; và ai không cùng tôi thu góp, là phân tán.
Matt FreBDM17 12:30  Celui qui n’est point avec moi, est contre moi ; et celui qui n’assemble point avec moi, il disperse.
Matt TR 12:30  ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
Matt HebModer 12:30  כל אשר איננו אתי הוא לנגדי ואשר איננו מכנס אתי הוא מפזר׃
Matt PotLykin 12:30  Winsu o pwapmawice'wut nme'iane'nmuk; pwawitokwutkI e'maotIn ke'ian otuswe'we'pnan.
Matt Kaz 12:30  Кім Менімен бірге болмаса, сол Маған қарсы; кім Менімен бірге жинамаса, сол шашады.
Matt UkrKulis 12:30  Хто не зо мною, той проти мене; і хто не збирає зо мною, той розсипав.
Matt FreJND 12:30  Celui qui n’est pas avec moi, est contre moi ; et celui qui n’assemble pas avec moi, disperse.
Matt TurHADI 12:30  Benden yana olmayan bana karşıdır. Benimle birlikte toplamayan, darmadağın ediyor demektir.
Matt GerGruen 12:30  Wer nicht mit mir ist, ist gegen mich, und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.
Matt SloKJV 12:30  Kdor ni z menoj, je proti meni; in kdor ne zbira z menoj, razsipa na široko.
Matt Haitian 12:30  Moun ki pa avèk mwen, se kont mwen yo ye. Moun ki p'ap ede m' ranmase, se gaye y'ap gaye.
Matt FinBibli 12:30  Joka ei ole minun kanssani, hän on minua vastaan, ja joka ei minun kanssani kokoo, hän hajoittaa.
Matt SpaRV 12:30  El que no es conmigo, contra mí es; y el que conmigo no recoge, derrama.
Matt HebDelit 12:30  כֹּל אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ אִתִּי הוּא נֶגְדִּי וַאֲשֶׁר אֵינֶנּוּ מְכַנֵּס אִתִּי הוּא מְפַזֵּר׃
Matt WelBeibl 12:30  “Os ydy rhywun ddim ar fy ochr i, mae yn fy erbyn i. Ac os ydy rhywun ddim yn gweithio gyda mi, mae'n gweithio yn fy erbyn i.
Matt GerMenge 12:30  Wer nicht mit mir ist, der ist gegen mich, und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut.«
Matt GreVamva 12:30  Όστις δεν είναι μετ' εμού είναι κατ' εμού, και όστις δεν συνάγει μετ' εμού σκορπίζει.
Matt ManxGael 12:30  Eshyn nagh vel lhiam, t'eh m'oi: as eshyn nagh vel chymsaghey marym, t'eh skeayley.
Matt Tisch 12:30  ὁ μὴ ὢν μετ’ ἐμοῦ κατ’ ἐμοῦ ἐστιν, καὶ ὁ μὴ συνάγων μετ’ ἐμοῦ σκορπίζει.
Matt UkrOgien 12:30  Хто не зо Мною, той супроти Мене; і хто не збирає зо Мною, той розкида́є.
Matt MonKJV 12:30  Надтай хамт байдаггүй нь миний эсрэг бөгөөд надтай хамт хураадаггүй нь тараадаг.
Matt SrKDEkav 12:30  Који није са мном, против мене је; и који не сабира са мном, просипа.
Matt FreCramp 12:30  Qui n'est pas avec moi est contre moi, et qui n'amasse pas avec moi disperse.
Matt SpaTDP 12:30  «Aquel que no está conmigo está contra mi, y el que no recolecta conmigo, dispersa.
Matt PolUGdan 12:30  Kto nie jest ze mną, jest przeciwko mnie, a kto nie zbiera ze mną, rozprasza.
Matt FreGenev 12:30  Qui n'eft point avec moi, il eft contre moi: & qui n'affemble point avec moi, il efpard.
Matt FreSegon 12:30  Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.
Matt SpaRV190 12:30  El que no es conmigo, contra mí es; y el que conmigo no recoge, derrama.
Matt Swahili 12:30  "Yeyote asiyejiunga nami, anapingana nami; na yeyote asiyekusanya pamoja nami, hutawanya.
Matt HunRUF 12:30  Aki nincs velem, az ellenem van, és aki nem velem gyűjt, az tékozol.
Matt FreSynod 12:30  Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'amasse pas avec moi disperse.
Matt DaOT1931 12:30  Den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder.
Matt FarHezar 12:30  هر که با من نیست، بر‌‌ضد من است، و هر که با من جمع نکند، پراکنده می‌سازد.
Matt TpiKJPB 12:30  Em husat i no stap wantaim mi em i birua long mi. Na em husat i no bungim wantaim mi i brukbrukim nabaut ausait.
Matt ArmWeste 12:30  Ա՛ն որ ինծի հետ չէ՝ ինծի հակառակ է, եւ ա՛ն որ ինծի հետ չի ժողվեր՝ կը ցրուէ:
Matt DaOT1871 12:30  Den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder.
Matt JapRague 12:30  我に與せざる人は我に反し、我と共に歛めざる人は散らすなり。
Matt Peshitta 12:30  ܡܢ ܕܠܐ ܗܘܐ ܥܡܝ ܠܘܩܒܠܝ ܗܘ ܘܡܢ ܕܠܐ ܟܢܫ ܥܡܝ ܡܒܕܪܘ ܡܒܕܪ ܀
Matt FreVulgG 12:30  Celui qui n’est point avec Moi est contre Moi, et celui qui n’amasse point avec Moi disperse.
Matt PolGdans 12:30  Kto nie jest ze mną, przeciwko mnie jest, a kto nie zbiera ze mną, rozprasza.
Matt JapBungo 12:30  我と偕ならぬ者は我にそむき、我とともに集めぬ者は散すなり。
Matt Elzevir 12:30  ο μη ων μετ εμου κατ εμου εστιν και ο μη συναγων μετ εμου σκορπιζει
Matt GerElb18 12:30  Wer nicht mit mir ist, ist wider mich, und wer nicht mit mir sammelt, zerstreut.