MATTHEW
Chapter 12
Matt | SweKarlX | 12:1 | I den tiden gick Jesus genom säd på Sabbathen; och hans Lärjungar voro hungrige, och begynte upprycka ax, och äta. | |
Matt | SweKarlX | 12:2 | När de Phariseer det sågo, sade de till honom: Si, dine Lärjungar göra det som icke lofligit är göra på Sabbathen. | |
Matt | SweKarlX | 12:3 | Men han sade till dem: Hafven I icke läsit hvad David gjorde, när han, och de som med honom voro, hungrade; | |
Matt | SweKarlX | 12:4 | Huru han gick in i Guds hus, och åt skådobröden, som honom icke var lofligit äta; icke heller dem, som med honom voro, utan allenast Prestomen? | |
Matt | SweKarlX | 12:5 | Eller hafven I icke läsit i lagen, att på Sabbathen bryta Presterna Sabbathen i templet; och äro likväl utan skuld? | |
Matt | SweKarlX | 12:7 | Men vissten I hvad det vore: Jag hafver lust till barmhertighet, och icke till offer, då dömden I icke de oskyldiga; | |
Matt | SweKarlX | 12:10 | Och si, der var en man, som hade ena bortvissnada hand; och de sporde honom, sägande: Må man ock hela om Sabbathen? på det de måtte anklaga honom. | |
Matt | SweKarlX | 12:11 | Då sade han till dem: Hvilken är den menniska ibland eder, som hafver ett får, och om det faller i gropena om Sabbathen, går han icke och fattar uti det, och drager det upp? | |
Matt | SweKarlX | 12:12 | Huru mycket bättre är nu en menniska än ett får? Derföre må man ju göra väl på Sabbathen. | |
Matt | SweKarlX | 12:13 | Och sade han till mannen: Räck ut dina hand; och han uträckte henne; och hon vardt färdig igen, såsom den andra. | |
Matt | SweKarlX | 12:15 | Men när Jesus det förnam, gick han dädan; och honom följde mycket folk, och han gjorde dem alla helbregda; | |
Matt | SweKarlX | 12:18 | Si, min tjenare, den jag utvalt hafver; min käreste, i hvilkom min själ hafver ett godt behag; jag skall sätta min Anda på honom, och han skall förkunna Hedningomen domen. | |
Matt | SweKarlX | 12:20 | Den rö, som krossad är, skall han icke sönderbryta; och vekan, som ryker, skall han icke utsläcka, tilldess han utförer domen till en seger; | |
Matt | SweKarlX | 12:22 | Då hades fram till honom en, som var besatt med djefvulen, han var blind och dumbe; den gjorde han helbregda, så att samme blinde och dumbe både talade och såg. | |
Matt | SweKarlX | 12:24 | Men när de Phariseer det hörde, sade de: Han utdrifver icke djeflar, utan med Beelzebub, djeflarnas öfversta. | |
Matt | SweKarlX | 12:25 | Då nu Jesus förstod deras tankar, sade han till dem: Hvart och ett rike, som är tvedrägtigt emot sig sjelft, det blifver öde; och hvar och en stad, eller hus, som är tvedrägtigt emot sig sjelft, blifver icke ståndandes. | |
Matt | SweKarlX | 12:26 | Är det nu så, att Satan drifver Satan ut, då är han tvedrägtigt emot sig sjelf; huru blifver då hans rike beståndandes? | |
Matt | SweKarlX | 12:27 | Och är det så, att jag drifver djeflar ut med Beelzebub, med hvem drifva då edor barn dem ut? Derföre skola de vara edra domare. | |
Matt | SweKarlX | 12:28 | Men är det så, att jag drifver djeflar ut med Guds Anda, då är ju Guds rike kommet till eder. | |
Matt | SweKarlX | 12:29 | Eller, huru kan någor gå i ens mägtigs mans hus, och beröfva honom hans boting bort, utan han först binder den mägtiga, och så sedan skinnar hans hus? | |
Matt | SweKarlX | 12:30 | Hvilken som icke är med mig, han är emot mig; och hvilken som icke församlar med mig, han förskingrar. | |
Matt | SweKarlX | 12:31 | Fördenskull säger jag eder: All synd och försmädelse blifver menniskomen förlåten; men försmädelse mot Andan skall icke blifva menniskomen förlåten. | |
Matt | SweKarlX | 12:32 | Och hvilken som säger något emot menniskones Son, det varder honom förlåtet: men hvilken som säger något emot den Helga Anda, det varder honom icke förlåtet, hvarken i denna, eller i den tillkommande verld. | |
Matt | SweKarlX | 12:33 | Görer antingen trät godt, så varder frukten god; eller ock görer trät ondt, så varder frukten ond; ty af fruktene känner man trät. | |
Matt | SweKarlX | 12:34 | I huggormars afföda, huru kunnen I tala något godt, medan I ären sjelfve onde? Ty der hjertat med fullt är, deraf talar munnen. | |
Matt | SweKarlX | 12:35 | En god menniska bär godt fram af hjertans goda fatabur; och en ond menniska bär ondt fram af en ond fatabur. | |
Matt | SweKarlX | 12:36 | Men jag säger eder, att för hvart och ett fåfängt ord, som menniskorna tala, skola de göra räkenskap på domedag. | |
Matt | SweKarlX | 12:37 | Ty af din ord skall du blifva rättfärdig hållen, och af din ord skall du varda fördömd. | |
Matt | SweKarlX | 12:38 | Då svarade någre utaf de Skriftlärda och de Phariseer, och sade: Mästar, vi vilje se tecken af dig. | |
Matt | SweKarlX | 12:39 | Svarade han, och sade till dem: Detta vrånga och horiska slägtet söker efter tecken; och thy skall intet tecken gifvas, annat än Jone Prophetens tecken. | |
Matt | SweKarlX | 12:40 | Ty såsom Jonas var i tre dagar och tre nätter i hvalfiskens buk; så skall menniskones Son vara i tre dagar och i tre nätter i jordene. | |
Matt | SweKarlX | 12:41 | De Ninivitiske män skola stå upp på domen med detta slägtet, och fördöma det; ty de bättrade sig efter Jone predikan; och si, här är mer än Jonas. | |
Matt | SweKarlX | 12:42 | Drottningen af söderlanden skall stå upp på domen med detta slägtet, och fördöma det; ty hon kom ifrå jordenes ända, till att höra Salomons visdom; och si, här är mer än Salomon. | |
Matt | SweKarlX | 12:43 | När den orene anden är utfaren af menniskone, så vandrar han genom de rum, som torr äro, söker efter hvilo, och finner ingen. | |
Matt | SweKarlX | 12:44 | Så säger han: Jag vill komma igen i mitt hus, der jag utgick; och när han kommer, finner han det tomt, och rent sopadt, och prydt. | |
Matt | SweKarlX | 12:45 | Så går han bort, och tager sju andra andar till sig, de som värre äro än han sjelfver; och då de der inkomma, bo de der; så blifver den menniskones sista värre än det första. Så varder ock tillgångandes med detta vrånga slägtet. | |
Matt | SweKarlX | 12:46 | Vid han ännu talade till folket, si, hans moder och bröder stodo utanföre, och ville tala med honom. | |
Matt | SweKarlX | 12:47 | Då sade en till honom: Si, din moder och dine bröder stå ute, och vilja tala med dig. | |
Matt | SweKarlX | 12:48 | Då svarade han, och sade till den, som honom bådade: Hvilken är min moder, och hvilke äro mine bröder? | |
Matt | SweKarlX | 12:49 | Och räckte ut handena åt sina Lärjungar, och sade: Si, min moder och mine bröder. | |