Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt EMTV 12:21  AND IN HIS NAME THE NATIONS SHALL HOPE."
Matt NHEBJE 12:21  And in his name, the nations will hope."
Matt Etheridg 12:21  And in his name shall the gentiles hope.
Matt ABP 12:21  And in his name nations shall hope.
Matt NHEBME 12:21  And in his name, the nations will hope."
Matt Rotherha 12:21  And, in his name, shall nations hope.
Matt LEB 12:21  And in his name the Gentiles will hope.
Matt BWE 12:21  Those who are not Jews will believe in him.’
Matt Twenty 12:21  And on his name shall the Gentiles rest their hopes."
Matt ISV 12:21  And in his name the GentilesOr nations will hope.”Isa 42:1-4
Matt RNKJV 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt Jubilee2 12:21  And in his name shall the Gentiles wait.
Matt Webster 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt Darby 12:21  and on his name shall [the] nations hope.
Matt OEB 12:21  and on his name will the Gentiles rest their hopes.”
Matt ASV 12:21  And in his name shall the Gentiles hope.
Matt Anderson 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt Godbey 12:21  And in his name shall the Gentiles hope.
Matt LITV 12:21  "And the nations will hope in His name." LXX-Isa. 42:4
Matt Geneva15 12:21  And in his Name shall the Gentiles trust.
Matt Montgome 12:21  And in his name shall the Gentiles hope.
Matt CPDV 12:21  And the Gentiles shall hope in his name.”
Matt Weymouth 12:21  And on His name shall the nations rest their hopes."
Matt LO 12:21  Nations also shall trust in his name."
Matt Common 12:21  and in his name will the Gentiles hope."
Matt BBE 12:21  And in his name will the Gentiles put their hope.
Matt Worsley 12:21  And in his name shall the Gentiles hope.
Matt DRC 12:21  And in his name the Gentiles shall hope.
Matt Haweis 12:21  And in his name shall the Gentiles hope.”
Matt GodsWord 12:21  The nations will have hope because of him."
Matt Tyndale 12:21  and in hys name shall the gentyls truste.
Matt KJVPCE 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt NETfree 12:21  And in his name the Gentiles will hope."
Matt RKJNT 12:21  And in his name shall the Gentiles hope.
Matt AFV2020 12:21  And the Gentiles shall hope in His name."
Matt NHEB 12:21  And in his name, the nations will hope."
Matt OEBcth 12:21  and on his name will the Gentiles rest their hopes.”
Matt NETtext 12:21  And in his name the Gentiles will hope."
Matt UKJV 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt Noyes 12:21  And in his name will nations hope."
Matt KJV 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt KJVA 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt AKJV 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt RLT 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt OrthJBC 12:21  And in his Name, HaGoyim will put their tikvah (hope) [YESHAYAH 42:2-3]. REBBE, MELECH HAMOSHIACH BEN DOVID AND BA'AL-ZIBBUL
Matt MKJV 12:21  And in His name the nations shall trust."
Matt YLT 12:21  and in his name shall nations hope.'
Matt Murdock 12:21  And in his name shall the Gentiles trust.
Matt ACV 12:21  And in his name Gentiles will hope.
Matt VulgSist 12:21  et in nomine eius Gentes sperabunt.
Matt VulgCont 12:21  et in nomine eius Gentes sperabunt.
Matt Vulgate 12:21  et in nomine eius gentes sperabunt
Matt VulgHetz 12:21  et in nomine eius Gentes sperabunt.
Matt VulgClem 12:21  et in nomine ejus gentes sperabunt.
Matt CzeBKR 12:21  A ve jménu jeho národové doufati budou.
Matt CzeB21 12:21  A v jeho jménu bude naděje národů.“
Matt CzeCEP 12:21  A v jeho jménu bude naděje národů.‘
Matt CzeCSP 12:21  A v jeho jméno budou národy skládat naději.
Matt PorBLivr 12:21  E em seu nome as nações esperarão.
Matt Mg1865 12:21  Ary ny anarany no hitokian’ ny jentilisa.
Matt CopNT 12:21  ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲩ⳿ⲉⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⳿ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ.
Matt FinPR 12:21  Ja hänen nimeensä pakanat panevat toivonsa."
Matt NorBroed 12:21  Og i hans navn skal nasjonene håpe.
Matt FinRK 12:21  Hänen nimeensä pakanakansat panevat toivonsa.”
Matt ChiSB 12:21  外邦人將要期待他的名字。
Matt CopSahBi 12:21  ⲛⲧⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ
Matt ArmEaste 12:21  Երբ Յիսուս նրանց մտածումներն իմացաւ, նրանց ասաց. «Ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն թագաւորութիւն աւերւում է, եւ ինքն իր մէջ բաժանուած ամէն քաղաք կամ տուն կանգուն չի մնայ.
Matt ChiUns 12:21  外邦人都要仰望他的名。
Matt BulVeren 12:21  И в Неговото Име народите ще се надяват.“
Matt AraSVD 12:21  وَعَلَى ٱسْمِهِ يَكُونُ رَجَاءُ ٱلْأُمَمِ».
Matt Shona 12:21  Uye vahedheni vachavimba muzita rake.
Matt Esperant 12:21  Kaj al lia nomo esperos la nacioj.
Matt ThaiKJV 12:21  และพวกต่างชาติจะวางใจในนามของท่าน’
Matt BurJudso 12:21  သူ၏နာမကိုလည်း လူအမျိုးမျိုးတို့သည် ကိုးစားကြလိမ့်မည်ဟု ဟောထားသတည်း။
Matt SBLGNT 12:21  καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.
Matt FarTPV 12:21  او مایهٔ امید تمام ملّتها خواهد بود.»
Matt UrduGeoR 12:21  Usī ke nām se qaumeṅ ummīd rakheṅgī.’
Matt SweFolk 12:21  Och till hans namn ska folken sätta sitt hopp.
Matt TNT 12:21  καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.
Matt GerSch 12:21  Und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen.«
Matt TagAngBi 12:21  At aasa sa kaniyang pangalan ang mga Gentil.
Matt FinSTLK2 12:21  Hänen nimeensä pakanat panevat toivonsa."
Matt Dari 12:21  او مایۀ امید تمام ملت ها خواهد بود.»
Matt SomKQA 12:21  Oo quruumuhu waxay ku rajayn doonaan magiciisa.
Matt NorSMB 12:21  Til han skal folket setja voni si.»
Matt Alb 12:21  Dhe njerëzit do të shpresojnë në emrin e tij''.
Matt GerLeoRP 12:21  Und durch seinen Namen werden Völker hoffen.“
Matt UyCyr 12:21  Пүткүл хәлиқләр Униң намиға үмүт бағлар».
Matt KorHKJV 12:21  이방인들이 그의 이름을 신뢰하리라, 하셨느니라.
Matt MorphGNT 12:21  καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.
Matt SrKDIjek 12:21  И у име његово уздаће се народи.
Matt Wycliffe 12:21  and hethene men schulen hope in his name.
Matt Mal1910 12:21  എന്നിങ്ങനെ യെശയ്യാപ്രവാചകന്മുഖാന്തരം അരുളിച്ചെയ്തതു നിവൃത്തി ആകുവാൻ സംഗതിവന്നു.
Matt KorRV 12:21  또한 이방들이 그 이름을 바라리라 함을 이루려 하심이니라
Matt Azeri 12:21  و خالقلار اونون آدينا اومئد باغلاياجاقلار.»
Matt GerReinh 12:21  Und auf seinen Namen werden die Heiden hoffen".
Matt SweKarlX 12:21  Och i hans Namn skola Hedningarna hoppas. Och i hans Namn skola Hedningarna hoppas.
Matt KLV 12:21  Daq Daj pong, the tuqpu' DichDaq tul.” { Note: Isaiah 42:1-4 }
Matt ItaDio 12:21  E le genti spereranno nel suo nome.
Matt RusSynod 12:21  и на имя Его будут уповать народы.
Matt CSlEliza 12:21  и на имя Его языцы уповати имут.
Matt ABPGRK 12:21  και εν τω ονόματι αυτού έθνη ελπιούσιν
Matt FreBBB 12:21  et les nations espéreront en son nom.
Matt LinVB 12:21  Bato ba bikólo bínso bakotía elí­kyá na yě.
Matt BurCBCM 12:21  လူမျိုးခြားတို့သည်လည်း သူ၏ နာမတော်၌ မျှော်လင့်အားထားကြလိမ့်မည်ဟူ၍ လာ သတည်း။
Matt Che1860 12:21  ᎠᎴ ᏚᏙᎥ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎠᎾᎵᏍᎦᏍᏙᏗᏍᎨᏍᏗ.
Matt ChiUnL 12:21  迨義獲勝、異邦將仰賴其名矣、○
Matt VietNVB 12:21  Và các dân ngoại quốc sẽ đặt hy vọng nơi Người.
Matt CebPinad 12:21  ug sa iyang ngalan managpanglaum ang mga Gentil."
Matt RomCor 12:21  Şi neamurile vor nădăjdui în Numele Lui.”
Matt Pohnpeia 12:21  oh tohn wehi koaros pahn koapworopworkihla mware.”
Matt HunUj 12:21  És az ő nevében reménykednek majd a népek.”
Matt GerZurch 12:21  Und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen."
Matt GerTafel 12:21  Und auf Seinen Namen sollen die Völkerschaften hoffen.
Matt PorAR 12:21  e no seu nome os gentios esperarão.
Matt DutSVVA 12:21  En in Zijn Naam zullen de heidenen hopen.
Matt Byz 12:21  και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν
Matt FarOPV 12:21  و به نام او امت‌ها امید خواهند داشت.»
Matt Ndebele 12:21  Lezizwe zizathemba ebizweni lakhe.
Matt PorBLivr 12:21  E em seu nome as nações esperarão.
Matt StatResG 12:21  Καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.”
Matt SloStrit 12:21  In v ime njegovo bodo zaupali narodi."
Matt Norsk 12:21  Og til hans navn skal hedningene sette sitt håp.
Matt SloChras 12:21  In v ime njegovo bodo upali pogani“.
Matt Northern 12:21  Millətlər Onun adına ümid bağlayacaq».
Matt GerElb19 12:21  und auf seinen Namen werden die Nationen hoffen."
Matt PohnOld 12:21  O men liki kan pan kaporoporeki mar a.
Matt LvGluck8 12:21  Un tautas cerēs uz Viņa vārdu.”
Matt PorAlmei 12:21  E no seu nome os gentios esperarão.
Matt ChiUn 12:21  外邦人都要仰望他的名。
Matt SweKarlX 12:21  Och i hans Namn skola Hedningarna hoppas.
Matt Antoniad 12:21  και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν
Matt CopSahid 12:21  ⲛⲧⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ
Matt GerAlbre 12:21  Und auf seinen Namen werden die Völker hoffen.
Matt BulCarig 12:21  И в неговото име народите ще се надеят.
Matt FrePGR 12:21  et les nations espéreront en son nom. »
Matt JapDenmo 12:21  異邦人たちは彼の名に望みをかけるだろう」。
Matt PorCap 12:21  E, no seu nome, hão de esperar os povos!
Matt JapKougo 12:21  異邦人は彼の名に望みを置くであろう」。
Matt Tausug 12:21  Siya da in hiyuhuwat-huwat kapangandulan sin mānusiya' katān.”
Matt GerTextb 12:21  Und auf seinen Namen werden Völker hoffen.
Matt Kapingam 12:21  Nia daangada nnenua huogodoo ga-hagadagadagagee gi dono ingoo.”
Matt SpaPlate 12:21  y en su nombre pondrán las naciones su esperanza”.
Matt RusVZh 12:21  и на имя Его будут уповать народы".
Matt GerOffBi 12:21  Und auf seinen Namen hoffen die Völker.
Matt CopSahid 12:21  ⲛⲧⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ.
Matt LtKBB 12:21  o Jo vardas teiks viltį pagonims!“
Matt Bela 12:21  і на імя Ягонае будуць спадзявацца народы".
Matt CopSahHo 12:21  ⲛⲧⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ.
Matt BretonNT 12:21  hag ar broadoù a espero en e anv.
Matt GerBoLut 12:21  Und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen.
Matt FinPR92 12:21  Hänen nimeensä kansat panevat toivonsa.
Matt DaNT1819 12:21  Og Hedningerne skulle haabe paa hans Navn.
Matt Uma 12:21  Hawe'ea manusia' mposarumaka-i."
Matt GerLeoNA 12:21  Und durch seinen Namen werden Völker hoffen.“
Matt SpaVNT 12:21  Y en su nombre esperarán los Gentiles.
Matt Latvian 12:21  Un Viņa vārds ir tautu cerība.
Matt SpaRV186 12:21  Y en su nombre esperarán los Gentiles.
Matt FreStapf 12:21  Et les nations espéreront en son nom.»)
Matt NlCanisi 12:21  Op zijn naam zullen de volkeren hopen!
Matt GerNeUe 12:21  Und auf ihn werden die Völker hoffen."
Matt Est 12:21  ja paganad panevad oma lootuse Tema nime peale!"
Matt UrduGeo 12:21  اُسی کے نام سے قومیں اُمید رکھیں گی۔‘
Matt AraNAV 12:21  وَعَلَى اسْمِهِ تُعَلِّقُ الأُمَمُ رَجَاءَهَا!»
Matt ChiNCVs 12:21  万民都要寄望于他的名。”
Matt f35 12:21  και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν
Matt vlsJoNT 12:21  En op zijn Naam zullen de heidenen hopen.
Matt ItaRive 12:21  E nel nome di lui le genti spereranno.
Matt Afr1953 12:21  En op sy Naam sal die heidene hoop.
Matt RusSynod 12:21  и на имя Его будут уповать народы».
Matt FreOltra 12:21  Et les nations mettront leur espérance en son nom.»
Matt UrduGeoD 12:21  उसी के नाम से क़ौमें उम्मीद रखेंगी।’
Matt TurNTB 12:21  Uluslar da O'nun adına umut bağlayacak.”
Matt DutSVV 12:21  En in Zijn Naam zullen de heidenen hopen.
Matt HunKNB 12:21  Az ő nevében bíznak a nemzetek.«.
Matt Maori 12:21  Ka tumanako hoki nga tauiwi ki tona ingoa.
Matt sml_BL_2 12:21  Jari iya ya pangasahan e' kamemon palbangsahan.”
Matt HunKar 12:21  És az ő nevében reménykednek majd a pogányok.
Matt Viet 12:21  Dân ngoại sẽ trông cậy danh người.
Matt Kekchi 12:21  Ut chixjunileb li tenamit caˈaj cuiˈ riqˈuin aˈan teˈyoˈoni̱nk. (Is. 42:2-4)
Matt Swe1917 12:21  Och till hans namn skola folken sätta sitt hopp.»
Matt KhmerNT 12:21  ហើយ​គ្រប់​ជន​ជាតិ​នឹង​សង្ឃឹម​លើ​ព្រះនាម​ព្រះអង្គ»។​
Matt CroSaric 12:21  Ime njegovo nada je narodima!
Matt BasHauti 12:21  Eta haren icenean Gentiléc sperança vkanen dute.
Matt WHNU 12:21  και τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν
Matt VieLCCMN 12:21  và muôn dân đặt niềm hy vọng nơi danh Người.
Matt FreBDM17 12:21  Et les nations espéreront en son nom.
Matt TR 12:21  και εν τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν
Matt HebModer 12:21  ולשמו גוים ייחלו׃
Matt PotLykin 12:21  IcI otIshInukaswun ke'pe'nmowat Mataose'cIk.
Matt Kaz 12:21  Оған басқа елдер де үміттенеді.
Matt UkrKulis 12:21  і на ймя його вповати муть погане.
Matt FreJND 12:21  et les nations espéreront en son nom ».
Matt TurHADI 12:21  Bütün halklar O’na umut bağlayacak.”
Matt GerGruen 12:21  Auf seinen Namen hoffen auch die Heiden."
Matt SloKJV 12:21  In v njegovo ime bodo zaupali pogani.‘
Matt Haitian 12:21  Lè sa a, tout nasyon yo va mete espwa yo nan li.
Matt FinBibli 12:21  Ja hänen nimensä päälle pitää pakanain toivoman.
Matt SpaRV 12:21  Y en su nombre esperarán los Gentiles.
Matt HebDelit 12:21  וְלִשְׁמוֹ גּוֹיִם יְיַחֵלוּ׃
Matt WelBeibl 12:21  Bydd pobl o'r holl genhedloedd yn rhoi eu gobaith ynddo.”
Matt GerMenge 12:21  und auf seinen Namen werden die Heidenvölker ihre Hoffnung setzen.«
Matt GreVamva 12:21  Και εν τω ονόματι αυτού θέλουσιν ελπίσει τα έθνη.
Matt ManxGael 12:21  As ayns yn ennym echeysyn nee ny Ashoonee treishteil.
Matt Tisch 12:21  καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.
Matt UkrOgien 12:21  І погани наді́ятись будуть на Йме́ння Його“!
Matt MonKJV 12:21  Мөн Жүүд бусчууд түүний нэрэнд бат найдна гэж хэлэгдсэн нь биелэгдэхийн тулд ажээ.
Matt FreCramp 12:21  En son nom, les nations mettront leur espérance. "
Matt SrKDEkav 12:21  И у име Његово уздаће се народи.
Matt SpaTDP 12:21  En su nombre, las naciones tendrán esperanza.»
Matt PolUGdan 12:21  A w jego imieniu narody będą pokładać nadzieję.
Matt FreGenev 12:21  Et les Nations efpereront en fon Nom.
Matt FreSegon 12:21  Et les nations espéreront en son nom.
Matt Swahili 12:21  Katika jina lake mataifa yatakuwa na tumaini."
Matt SpaRV190 12:21  Y en su nombre esperarán los Gentiles.
Matt HunRUF 12:21  És az ő nevében reménykednek majd a népek.”
Matt FreSynod 12:21  et les nations espéreront en son nom.»
Matt DaOT1931 12:21  Og paa hans Navn skulle Hedninger haabe.‟
Matt FarHezar 12:21  نام او مایة امید برای همة قومها خواهد بود.»
Matt TpiKJPB 12:21  Na ol man i no Ju bai putim bilip long nem bilong em.
Matt ArmWeste 12:21  Եւ հեթանոսները պիտի յուսան անոր անունին»:
Matt DaOT1871 12:21  Og paa hans Navn skulle Hedninger haabe.‟
Matt JapRague 12:21  又異邦人は彼の名を仰ぎ望まん」と。
Matt Peshitta 12:21  ܘܒܫܡܗ ܥܡܡܐ ܢܤܒܪܘܢ ܀
Matt FreVulgG 12:21  Et les nations espéreront en Son nom.
Matt PolGdans 12:21  A w imieniu jego narodowie będą nadzieję mieli.
Matt JapBungo 12:21  異邦人も彼の名に望をおかん』
Matt Elzevir 12:21  και εν τω ονοματι αυτου εθνη ελπιουσιν
Matt GerElb18 12:21  und auf seinen Namen werden die Nationen hoffen."