Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 24:11  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Matt EMTV 24:11  Then many false prophets will be raised up, and they will deceive many.
Matt NHEBJE 24:11  Many false prophets will arise, and will lead many astray.
Matt Etheridg 24:11  And many lying prophets shall stand up, and shall delude the multitudes.
Matt ABP 24:11  And many false prophets shall arise, and they shall mislead many.
Matt NHEBME 24:11  Many false prophets will arise, and will lead many astray.
Matt Rotherha 24:11  And, many false prophets, will arise, and deceive, many;
Matt LEB 24:11  and many false prophets will appear and will deceive many,
Matt BWE 24:11  Many people will come and say they are prophets of God. But they will not be true. They will fool many people.
Matt Twenty 24:11  Many false Prophets, also, will appear and lead many astray;
Matt ISV 24:11  Many false prophets will appear and deceive many people,
Matt RNKJV 24:11  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Matt Jubilee2 24:11  And many false prophets shall rise and shall deceive many.
Matt Webster 24:11  And many false prophets will rise, and will deceive many.
Matt Darby 24:11  and many false prophets shall arise and shall mislead many;
Matt OEB 24:11  Many false prophets, also, will appear and lead many astray;
Matt ASV 24:11  And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.
Matt Anderson 24:11  and many false prophets will arise, and deceive many;
Matt Godbey 24:11  And many false prophets will arise and deceive many.
Matt LITV 24:11  And many false prophets will be raised and will cause many to err.
Matt Geneva15 24:11  And many false prophets shall arise, and shall deceiue many.
Matt Montgome 24:11  "Many false prophets will rise up and mislead many;
Matt CPDV 24:11  And many false prophets will arise, and they will lead many astray.
Matt Weymouth 24:11  Many false prophets will rise up and lead multitudes astray;
Matt LO 24:11  And many false prophets will arise, who will seduce many.
Matt Common 24:11  And many false prophets will rise up and deceive many.
Matt BBE 24:11  And a number of false prophets will come, causing error.
Matt Worsley 24:11  and because iniquity shall abound,
Matt DRC 24:11  And many false prophets shall rise and shall seduce many.
Matt Haweis 24:11  And many false prophets shall arise, and shall deceive many.
Matt GodsWord 24:11  Many false prophets will appear and deceive many people.
Matt Tyndale 24:11  And many falce Prophetes shall aryse and shall deceave many.
Matt KJVPCE 24:11  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Matt NETfree 24:11  And many false prophets will appear and deceive many,
Matt RKJNT 24:11  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Matt AFV2020 24:11  And many false prophets shall arise, and shall deceive many;
Matt NHEB 24:11  Many false prophets will arise, and will lead many astray.
Matt OEBcth 24:11  Many false prophets, also, will appear and lead many astray;
Matt NETtext 24:11  And many false prophets will appear and deceive many,
Matt UKJV 24:11  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Matt Noyes 24:11  And many false prophets will arise, and will deceive many.
Matt KJV 24:11  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Matt KJVA 24:11  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Matt AKJV 24:11  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Matt RLT 24:11  And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Matt OrthJBC 24:11  And many nevi'ei sheker (false prophets) will arise and will deceive many.
Matt MKJV 24:11  And many false prophets will rise and deceive many.
Matt YLT 24:11  `And many false prophets shall arise, and shall lead many astray;
Matt Murdock 24:11  And many false prophets will rise up; and they will deceive many.
Matt ACV 24:11  And many false prophets will arise, and will lead many astray.
Matt VulgSist 24:11  Et multi pseudoprophetae surgent, et seducent multos.
Matt VulgCont 24:11  Et multi pseudoprophetæ surgent, et seducent multos.
Matt Vulgate 24:11  et multi pseudoprophetae surgent et seducent multos
Matt VulgHetz 24:11  Et multi pseudoprophetæ surgent, et seducent multos.
Matt VulgClem 24:11  Et multi pseudoprophetæ surgent, et seducent multos.
Matt CzeBKR 24:11  A mnozí falešní proroci povstanou, a svedou mnohé.
Matt CzeB21 24:11  a povstane mnoho falešných proroků a svedou mnohé.
Matt CzeCEP 24:11  povstanou lživí proroci a mnohé svedou
Matt CzeCSP 24:11  Také povstanou mnozí lživí proroci a mnohé svedou.
Matt PorBLivr 24:11  E muitos falsos profetas se levantarão, e enganarão a muitos.
Matt Mg1865 24:11  Ary hisy mpaminany sandoka maro hitsangana ka hamitaka ny maro.
Matt CopNT 24:11  ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲙⲏϣ ⳿ⲙ⳿ⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⳿ⲛⲛⲟⲩϫ ⲉⲩ⳿ⲉⲧⲱⲟⲩⲛⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩ⳿ⲉⲥⲉⲣⲉⲙ ⲟⲩⲙⲏϣ.
Matt FinPR 24:11  Ja monta väärää profeettaa nousee, ja he eksyttävät monta.
Matt NorBroed 24:11  og mange falske forutsiere skal vekkes opp, og føre mange vill;
Matt FinRK 24:11  Monta väärää profeettaa nousee, ja he eksyttävät monia.
Matt ChiSB 24:11  許多假先知要起來,敢騙誶多人;
Matt CopSahBi 24:11  ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ϩⲁϩ ⲙⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲛⲟⲩϫ ⲛⲥⲉⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ
Matt ArmEaste 24:11  Եւ բազում սուտ մարգարէներ պիտի ելնեն ու շատերին պիտի մոլորեցնեն:
Matt ChiUns 24:11  且有好些假先知起来,迷惑多人。
Matt BulVeren 24:11  И много лъжепророци ще се появят и ще заблудят мнозина.
Matt AraSVD 24:11  وَيَقُومُ أَنْبِيَاءُ كَذَبَةٌ كَثِيرُونَ وَيُضِلُّونَ كَثِيرِينَ.
Matt Shona 24:11  Uye vaporofita vazhinji venhema vachamuka, vatsause vazhinji.
Matt Esperant 24:11  Kaj multaj falsaj profetoj leviĝos, kaj forlogos multajn.
Matt ThaiKJV 24:11  จะมีผู้พยากรณ์เท็จหลายคนเกิดขึ้นและล่อลวงคนเป็นอันมากให้หลงไป
Matt BurJudso 24:11  အချင်းချင်မုန်းကြလိမ့်မည်။ မိစ္ဆာပရောဖက်အများတို့သည် ပေါ်လာ၍လူအများတို့ကို လှည့်ဖြားကြ လိမ့်မည်။
Matt SBLGNT 24:11  καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·
Matt FarTPV 24:11  انبیای دروغین زیادی برخواهند خاست و بسیاری را گمراه خواهند نمود.
Matt UrduGeoR 24:11  Bahut-se jhūṭe nabī khaṛe ho kar bahut-se logoṅ ko gumrāh kar deṅge.
Matt SweFolk 24:11  Många falska profeter ska träda fram och bedra många,
Matt TNT 24:11  καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·
Matt GerSch 24:11  Und es werden viele falsche Propheten auftreten und werden viele verführen.
Matt TagAngBi 24:11  At magsisibangon ang maraming bulaang propeta, at kanilang ililigaw ang marami.
Matt FinSTLK2 24:11  Monta väärää profeettaa nousee, ja he eksyttävät monta.
Matt Dari 24:11  انبیای دروغین زیادی برخواهند خاست و بسیاری را گمراه خواهند نمود.
Matt SomKQA 24:11  Waxaa kici doona nebiyo badan oo been ah, oo qaar badan ayay khiyaanayn doonaan.
Matt NorSMB 24:11  og mange falske profetar skal stiga fram og føra mange på avveg;
Matt Alb 24:11  Dhe do të dalin shumë profetë të rremë, dhe do të mashtrojnë shumë njerëz.
Matt GerLeoRP 24:11  Und viele falsche Propheten werden sich erheben, und sie werden viele irreführen.
Matt UyCyr 24:11  Нурғун сахта пәйғәмбәрләр мәйданға келип, нурғун кишиләрни аздуриду.
Matt KorHKJV 24:11  많은 거짓 대언자가 일어나 많은 사람을 속이며
Matt MorphGNT 24:11  καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·
Matt SrKDIjek 24:11  И изићи ће многи лажни пророци и превариће многе.
Matt Wycliffe 24:11  And many false prophetis schulen rise, and disseyue manye.
Matt Mal1910 24:11  കള്ളപ്രവാചകന്മാർ പലരും വന്നു അനേകരെ തെറ്റിക്കും.
Matt KorRV 24:11  거짓 선지자가 많이 일어나 많은 사람을 미혹하게 하겠으며
Matt Azeri 24:11  بئر چوخ يالانچي پيغمبرلر ظوهور ادئب، چوخ آداملاري آزديراجاقلار.
Matt GerReinh 24:11  Und viele falsche Propheten werden aufstehen, und viele verführen.
Matt SweKarlX 24:11  Och månge falske Propheter skola upkomma, och förföra många.
Matt KLV 24:11  law' false leghwI'pu' DichDaq Hu', je DichDaq Dev law' astray.
Matt ItaDio 24:11  E molti falsi profeti sorgeranno, e ne sedurranno molti.
Matt RusSynod 24:11  и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
Matt CSlEliza 24:11  и мнози лжепророцы востанут и прельстят многия:
Matt ABPGRK 24:11  και πολλοί ψευδοπροφήται εγερθήσονται και πλανήσουσι πολλούς
Matt FreBBB 24:11  Et beaucoup de faux prophètes s'élèveront et ils séduiront beaucoup de gens.
Matt LinVB 24:11  Baproféta ebelé ba lokutá bakobima, bakokósa bato míngi.
Matt BurCBCM 24:11  ထိုအခါ ပရောဖက်အတုအယောင်များထွက်ပေါ်လာ၍ လူအများကိုလမ်းလွဲစေရန် ဖြားယောင်းကြလိမ့်မည်။-
Matt Che1860 24:11  ᎠᎴ ᎤᏂᏣᏖᏍᏗ ᎤᎾᏠᎾᏍᏗ ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ ᎠᏂᎾᏄᎪᎨᏍᏗ, ᎠᎴ ᎤᏂᏣᏖᏍᏗ ᏓᏂᎶᏄᎮᏍᎨᏍᏗ.
Matt ChiUnL 24:11  僞先知羣起而惑多人、
Matt VietNVB 24:11  Nhiều tiên tri giả sẽ nổi lên và lừa gạt nhiều người.
Matt CebPinad 24:11  Ug motungha ang daghang mga mini nga profeta ug magapahisalaag sa daghan.
Matt RomCor 24:11  Se vor scula mulţi proroci mincinoşi şi vor înşela pe mulţi.
Matt Pohnpeia 24:11  Soukohp likamw tohto pahn pwarada me pahn ketewehdi me tohto.
Matt HunUj 24:11  Sok hamis próféta támad, és sokakat megtévesztenek.
Matt GerZurch 24:11  Und viele falsche Propheten werden auftreten und werden viele irreführen. (a) Mt 7:15; 1Jo 4:1
Matt GerTafel 24:11  Und viele falsche Propheten werden erweckt werden und viele irreführen.
Matt PorAR 24:11  Igualmente hão de surgir muitos falsos profetas, e enganarão a muitos;
Matt DutSVVA 24:11  En vele valse profeten zullen opstaan, en zullen er velen verleiden.
Matt Byz 24:11  και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους
Matt FarOPV 24:11  و بسا انبیای کذبه ظاهر شده، بسیاری را گمراه کنند.
Matt Ndebele 24:11  Futhi kuzavuka abaprofethi bamanga abanengi, baduhise abanengi.
Matt PorBLivr 24:11  E muitos falsos profetas se levantarão, e enganarão a muitos.
Matt StatResG 24:11  Καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς.
Matt SloStrit 24:11  In mnogo lažnjivih prerokov bo vstalo; in premotili jih bodo veliko.
Matt Norsk 24:11  og mange falske profeter skal opstå og føre mange vill.
Matt SloChras 24:11  In mnogi lažnivi proroki vstanejo ter jih veliko zapeljejo.
Matt Northern 24:11  Bir çox yalançı peyğəmbər törəyib çox adamı aldadacaq.
Matt GerElb19 24:11  und viele falsche Propheten werden aufstehen und werden viele verführen;
Matt PohnOld 24:11  O saukop likam toto pan pwarada o kotaue me toto.
Matt LvGluck8 24:11  Jo tad daudz viltīgi pravieši celsies un daudz pievils.
Matt PorAlmei 24:11  E surgirão muitos falsos prophetas, e enganarão muitos.
Matt ChiUn 24:11  且有好些假先知起來,迷惑多人。
Matt SweKarlX 24:11  Och månge falske Propheter skola uppkomma, och förföra många.
Matt Antoniad 24:11  και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους
Matt CopSahid 24:11  ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓϩⲁϩ ⲙⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲛⲟⲩϫ ⲛⲥⲉⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ
Matt GerAlbre 24:11  Auch werden falsche Propheten in großer Zahl auftreten und viele verführen.
Matt BulCarig 24:11  И много лъжепророци ще се повдигнат и ще прелъстят мнозина.
Matt FrePGR 24:11  Et beaucoup de faux prophètes surgiront, et ils en égareront plusieurs.
Matt JapDenmo 24:11  多くの偽預言者たちが現われて,多くの者を惑わすだろう。
Matt PorCap 24:11  * Surgirão muitos falsos profetas, que hão de enganar a muitos.
Matt JapKougo 24:11  また多くのにせ預言者が起って、多くの人を惑わすであろう。
Matt Tausug 24:11  Mataud tau in magpabaw'-baw' nabi sila, daak sin Tuhan, iban mataud tau in kaakkalan nila.
Matt GerTextb 24:11  Und viele Lügenpropheten werden aufstehen und werden Viele irreführen.
Matt Kapingam 24:11  Nia soukohp dilikai dogologo ga-kila-aga, ga-halahalau nia daangada dogologo.
Matt SpaPlate 24:11  Surgirán numerosos falsos profetas, que arrastrarán a muchos al error;
Matt RusVZh 24:11  и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
Matt CopSahid 24:11  ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ϩⲁϩ ⲙⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲛⲟⲩϫ ⲛⲥⲉⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ.
Matt LtKBB 24:11  Atsiras daug netikrų pranašų, kurie daugelį suvedžios.
Matt Bela 24:11  і многія ілжэпрарокі паўстануць і ўвядуць у зман многіх;
Matt CopSahHo 24:11  ⲛⲥⲉⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓϩⲁϩ ⲙⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲛⲟⲩϫ ⲛⲥⲉⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ.
Matt BretonNT 24:11  Kalz a fals-profeded a savo hag a dromplo kalz a dud.
Matt GerBoLut 24:11  Und es werden sich viel falsche Propheten erheben und werden viele verfuhren.
Matt FinPR92 24:11  Monta väärää profeettaa ilmaantuu, ja he johtavat useita harhaan.
Matt DaNT1819 24:11  Og mange falske Propheter skulle opstaae og forføre Mange.
Matt Uma 24:11  Pai' mehupa' wo'o wori' nabi boa' to mpobagiu wori' tauna.
Matt GerLeoNA 24:11  und viele falsche Propheten werden sich erheben, und sie werden viele irreführen.
Matt SpaVNT 24:11  Y muchos falsos profetas se levantarán, y engañarán á muchos.
Matt Latvian 24:11  Un radīsies daudzi viltus pravieši, un pievils daudzus.
Matt SpaRV186 24:11  Y muchos falsos profetas se levantarán, y engañarán a muchos.
Matt FreStapf 24:11  Plusieurs faux prophètes surgiront et séduiront un grand nombre d'hommes.
Matt NlCanisi 24:11  Ook tal van valse profeten zullen opstaan, en velen verleiden.
Matt GerNeUe 24:11  Viele falsche Propheten werden auftreten und viele in die Irre führen.
Matt Est 24:11  Ja palju valeprohveteid tõuseb, ja need eksitavad paljusid.
Matt UrduGeo 24:11  بہت سے جھوٹے نبی کھڑے ہو کر بہت سے لوگوں کو گم راہ کر دیں گے۔
Matt AraNAV 24:11  وَيَظْهَرُ كَثِيرُونَ مِنَ الأَنْبِيَاءِ الدَّجَّالِينَ وَيُضَلِّلُونَ كَثِيرِينَ.
Matt ChiNCVs 24:11  也有许多假先知出现,要迷惑许多人。
Matt f35 24:11  και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους
Matt vlsJoNT 24:11  En vele valsche profeten zullen verwekt worden en die zullen velen verleiden.
Matt ItaRive 24:11  E molti falsi profeti sorgeranno e sedurranno molti.
Matt Afr1953 24:11  En baie valse profete sal opstaan en baie mense mislei.
Matt RusSynod 24:11  и многие лжепророки восстанут и прельстят многих;
Matt FreOltra 24:11  Plusieurs faux prophètes s'élèveront et séduiront bien des gens;
Matt UrduGeoD 24:11  बहुत-से झूटे नबी खड़े होकर बहुत-से लोगों को गुमराह कर देंगे।
Matt TurNTB 24:11  Birçok sahte peygamber türeyecek ve bunlar birçok kişiyi saptıracak.
Matt DutSVV 24:11  En vele valse profeten zullen opstaan, en zullen er velen verleiden.
Matt HunKNB 24:11  Sok hamis próféta támad és sokakat félrevezetnek.
Matt Maori 24:11  He tokomaha ano nga poropiti teka e whakatika, a he tokomaha e whakapohehetia e ratou.
Matt sml_BL_2 24:11  Aheka maglaku-laku in sigām nabi min Tuhan, maka aheka tabowa niakkalan e' sigām.
Matt HunKar 24:11  És sok hamis próféta támad, a kik sokakat elhitetnek.
Matt Viet 24:11  Nhiều tiên tri giả sẽ nổi lên và dỗ dành lắm kẻ.
Matt Kekchi 24:11  Ut nabaleb li profeta aj balakˈ teˈcha̱lk ut nabaleb teˈbalakˈi̱k xbaneb.
Matt Swe1917 24:11  Och många falska profeter skola uppstå och skola förvilla många.
Matt KhmerNT 24:11  អ្នក​នាំ​ព្រះបន្ទូល​ក្លែងក្លាយ​ជា​ច្រើន​នឹង​ក្រោក​ឡើង​ ហើយ​ពួកគេ​នឹង​បោក​បញ្ឆោត​មនុស្ស​ជាច្រើន។​
Matt CroSaric 24:11  Ustat će mnogi lažni proroci i mnoge zavesti.
Matt BasHauti 24:11  Eta anhitz propheta falsu altchaturen dirade eta seducituren dute anhitz.
Matt WHNU 24:11  και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους
Matt VieLCCMN 24:11  Sẽ có nhiều ngôn sứ giả xuất hiện và lừa gạt được nhiều người.
Matt FreBDM17 24:11  Et il s’élèvera plusieurs faux prophètes, qui en séduiront plusieurs.
Matt TR 24:11  και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους
Matt HebModer 24:11  ונביאי שקר רבים יקומו והתעו רבים׃
Matt PotLykin 24:11  Ipi kumane'k ke'psukwicuk nakanacimokascuk mce'sh cI okawie'shmawan.
Matt Kaz 24:11  Талай жалған пайғамбарлар халық алдына шығып, көптеген адамдарды алдап, азғыратын болады.
Matt UkrKulis 24:11  І багато лжепророків устане, й введуть многих.
Matt FreJND 24:11  et plusieurs faux prophètes s’élèveront et en séduiront plusieurs :
Matt TurHADI 24:11  Pek çok sahte peygamber ortaya çıkacak, birçok insanı saptıracaklar.
Matt GerGruen 24:11  Auch viele falsche Propheten werden sich erheben und viele verführen.
Matt SloKJV 24:11  In mnogo lažnih prerokov bo vstalo in bodo mnoge prevarali.
Matt Haitian 24:11  Gen anpil moun k'ap parèt, y'ap pran pòz pwofèt yo, y'a twonpe anpil moun.
Matt FinBibli 24:11  Ja monta väärää prophetaa nousevat ja viettelevät monta.
Matt SpaRV 24:11  Y muchos falsos profetas se levantarán y engañarán á muchos.
Matt HebDelit 24:11  וּנְבִיאֵי שֶׁקֶר רַבִּים יָקוּמוּ וְהִתְעוּ רַבִּים׃
Matt WelBeibl 24:11  Bydd proffwydi ffug yn codi ac yn twyllo llawer iawn o bobl.
Matt GerMenge 24:11  Auch falsche Propheten werden in großer Zahl auftreten und viele irreführen;
Matt GreVamva 24:11  Και πολλοί ψευδοπροφήται θέλουσιν εγερθή και πλανήσει πολλούς,
Matt ManxGael 24:11  As nee ymmodee phadeyryn-foalsey girree seose, as mooarane y volley.
Matt Tisch 24:11  καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς·
Matt UkrOgien 24:11  Постане багато фальшивих пророків, — і зведу́ть багатьо́х.
Matt MonKJV 24:11  Тэгээд олон хуурамч эш үзүүлэгч гарч ирэн, олон хүнийг төөрөлдүүлнэ.
Matt FreCramp 24:11  Et il s'élèvera plusieurs faux prophètes qui en séduiront un grand nombre.
Matt SrKDEkav 24:11  И изићи ће многи лажни пророци и превариће многе.
Matt SpaTDP 24:11  Muchos falsos profetas surgirán y perderán a muchos.
Matt PolUGdan 24:11  Powstanie też wielu fałszywych proroków i wielu zwiodą.
Matt FreGenev 24:11  Davantage, plufieurs faux prophetes s'éleveront, & en feduiront plufieurs.
Matt FreSegon 24:11  Plusieurs faux prophètes s'élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.
Matt Swahili 24:11  Watatokea manabii wengi wa uongo watakaowapotosha watu wengi.
Matt SpaRV190 24:11  Y muchos falsos profetas se levantarán y engañarán á muchos.
Matt HunRUF 24:11  Sok hamis próféta támad, és sokakat megtévesztenek.
Matt FreSynod 24:11  Plusieurs faux prophètes s'élèveront et séduiront beaucoup de gens.
Matt DaOT1931 24:11  Og mange falske Profeter skulle fremstaa og forføre mange.
Matt FarHezar 24:11  پیامبران دروغین زیادی برخاسته، بسیاری را گمراه خواهند کرد.
Matt TpiKJPB 24:11  Na planti giaman profet bai kirap, na bai giamanim planti.
Matt ArmWeste 24:11  Շա՛տ սուտ մարգարէներ պիտի ելլեն, եւ պիտի մոլորեցնեն շատերը:
Matt DaOT1871 24:11  Og mange falske Profeter skulle fremstaa og forføre mange.
Matt JapRague 24:11  又僞預言者多く起りて、多くの人を惑はさん、
Matt Peshitta 24:11  ܘܤܓܝܐܐ ܢܒܝܐ ܕܓܠܐ ܢܩܘܡܘܢ ܘܢܛܥܘܢ ܠܤܓܝܐܐ ܀
Matt FreVulgG 24:11  Et de nombreux faux prophètes surgiront, et séduiront beaucoup de monde.
Matt PolGdans 24:11  I wiele fałszywych proroków powstanie, i zwiodą wielu.
Matt JapBungo 24:11  多くの僞 預言者おこりて、多くの人を惑さん。
Matt Elzevir 24:11  και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους
Matt GerElb18 24:11  und viele falsche Propheten werden aufstehen und werden viele verführen;