Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many shall become cold.
Matt EMTV 24:12  And because lawlessness will increase, the love of many will grow cold.
Matt NHEBJE 24:12  Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.
Matt Etheridg 24:12  And because of the abounding of iniquity, the love of many will languish.
Matt ABP 24:12  And on account of the multiplying the lawlessness, [4shall be made cold 1the 2love 3of many].
Matt NHEBME 24:12  Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.
Matt Rotherha 24:12  And, because of lawlessness being brought to the full, the love of the many, will grew cold.
Matt LEB 24:12  and because lawlessness will increase, the love of many will grow cold.
Matt BWE 24:12  People will do more and more wrong things and many people will stop loving me.
Matt Twenty 24:12  and, owing to the increase of wickedness, the love of most will grow cold.
Matt ISV 24:12  and because lawlessness will increase, the love of many people will grow cold.
Matt RNKJV 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
Matt Jubilee2 24:12  And because lawlessness shall abound, the charity of many shall wax cold.
Matt Webster 24:12  And because iniquity will abound, the love of many will become cold.
Matt Darby 24:12  and because lawlessness shall prevail, the love of the most shall grow cold;
Matt OEB 24:12  and, owing to the increase of wickedness, the love of most will grow cold.
Matt ASV 24:12  And because iniquity shall be multiplied, the love of the many shall wax cold.
Matt Anderson 24:12  and because iniquity abounds, the love of many will grow cold.
Matt Godbey 24:12  And because iniquity doth abound, the divine love of many will grow cold.
Matt LITV 24:12  And because lawlessness shall have been multiplied, the love of the many will grow cold.
Matt Geneva15 24:12  And because iniquitie shalbe increased, the loue of many shalbe colde.
Matt Montgome 24:12  "and because of the increase of iniquity the love of the majority will grow cold;
Matt CPDV 24:12  And because iniquity has abounded, the charity of many will grow cold.
Matt Weymouth 24:12  and because of the prevalent disregard of God's law the love of the great majority will grow cold;
Matt LO 24:12  And because vice will abound, the love of the greater number will cool.
Matt Common 24:12  And because wickedness will increase, the love of most will grow cold.
Matt BBE 24:12  And because wrongdoing will be increased, the love of most people will become cold.
Matt Worsley 24:12  the love of many will grow cold.
Matt DRC 24:12  And because iniquity hath abounded, the charity of many shall grow cold.
Matt Haweis 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many will grow cool.
Matt GodsWord 24:12  And because there will be more and more lawlessness, most people's love will grow cold.
Matt Tyndale 24:12  And because iniquite shall have the vpper hande the love of many shall abate.
Matt KJVPCE 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
Matt NETfree 24:12  and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.
Matt RKJNT 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many shall grow cold.
Matt AFV2020 24:12  And because lawlessness shall be multiplied, the love of many shall grow cold.
Matt NHEB 24:12  Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.
Matt OEBcth 24:12  and, owing to the increase of wickedness, the love of most will grow cold.
Matt NETtext 24:12  and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.
Matt UKJV 24:12  And because iniquity shall abound, the love (o. agape) of many shall wax cold.
Matt Noyes 24:12  And because iniquity shall abound, the love of the many will wax cold.
Matt KJV 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
Matt KJVA 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
Matt AKJV 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
Matt RLT 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
Matt OrthJBC 24:12  And because of the increased hefkerut (lawlessness, anarchy --Mt.7:23), the agape (love) of many will become cold.
Matt MKJV 24:12  And because iniquity shall abound, the love of many will become cold.
Matt YLT 24:12  and because of the abounding of the lawlessness, the love of the many shall become cold;
Matt Murdock 24:12  And on account of the abounding of iniquity, the love of many will decline.
Matt ACV 24:12  And because of the increased lawlessness, the love of the many will become cold.
Matt VulgSist 24:12  Et quoniam abundabit iniquitas, refrigescet charitas multorum.
Matt VulgCont 24:12  Et quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum.
Matt Vulgate 24:12  et quoniam abundabit iniquitas refrigescet caritas multorum
Matt VulgHetz 24:12  Et quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum.
Matt VulgClem 24:12  Et quoniam abundavit iniquitas, refrigescet caritas multorum :
Matt CzeBKR 24:12  A že rozmnožena bude nepravost, ustydne láska mnohých.
Matt CzeB21 24:12  A protože se rozšíří špatnost, láska mnohých vychladne.
Matt CzeCEP 24:12  a protože se rozmůže nepravost, vychladne láska mnohých.
Matt CzeCSP 24:12  A protože vzroste bezzákonnost, ochladne láska mnohých.
Matt PorBLivr 24:12  E, por se multiplicar a injustiça, o amor de muitos se esfriará.
Matt Mg1865 24:12  Ary noho ny haben’ ny tsi-fankatoavan-dalàna dia hihamangatsiaka ny fitiavan’ ny maro.
Matt CopNT 24:12  ⲟⲩⲟϩ ⲉⲑⲃⲉ ⳿ⲡ⳿ⲁϣⲁⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ϯ⳿⳿ⲁⲛⲟⲙⲓ⳿ⲁ ⳿ⲧ⳿⳿ⲁⲅⲁⲡⲏ ⳿ⲛⲟⲩⲙⲏϣ ⲉⲥ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲟϣ.
Matt FinPR 24:12  Ja sentähden, että laittomuus pääsee valtaan, kylmenee useimpien rakkaus.
Matt NorBroed 24:12  og på grunn av økningen av lovløsheten, skal de manges kjærlighet bli kald;
Matt FinRK 24:12  Ja koska laittomuus lisääntyy, kylmenee monien rakkaus.
Matt ChiSB 24:12  由於罪惡的增加,許多人的愛情必要冷淡。
Matt CopSahBi 24:12  ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲥⲁϣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲥⲛⲁⲁⲣⲟϣ ⲛϭⲓ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲛϩⲁϩ
Matt ArmEaste 24:12  Եւ անօրինութեան շատանալուց՝ շատերի սէրը պիտի ցամաքի:
Matt ChiUns 24:12  只因不法的事增多,许多人的爱心才渐渐冷淡了。
Matt BulVeren 24:12  И понеже ще се умножи беззаконието, любовта на мнозинството ще охладнее.
Matt AraSVD 24:12  وَلِكَثْرَةِ ٱلْإِثْمِ تَبْرُدُ مَحَبَّةُ ٱلْكَثِيرِينَ.
Matt Shona 24:12  Uye nekuda kwekuti uipi huchawanda, rudo rwevazhinji rwuchatonhora.
Matt Esperant 24:12  Kaj pro la multobligo de maljusteco, la amo de la plimulto malvarmiĝos.
Matt ThaiKJV 24:12  ความรักของคนเป็นอันมากจะเยือกเย็นลง เพราะความชั่วช้าจะแผ่ขยายออกไป
Matt BurJudso 24:12  မတရားသောအမှုတို့သည်များပြားသဖြင့် အများသောသူတို့၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ခေါင်းပါးလိမ့် မည်။
Matt SBLGNT 24:12  καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.
Matt FarTPV 24:12  و شرارت به قدری زیاد می‌شود كه محبّت آدمیان نسبت به یكدیگر سرد خواهد شد.
Matt UrduGeoR 24:12  Bedīnī ke baṛh jāne kī wajah se beshtar logoṅ kī muhabbat ṭhanḍī paṛ jāegī.
Matt SweFolk 24:12  och eftersom laglösheten ökar kommer kärleken att kallna hos de flesta.
Matt TNT 24:12  καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.
Matt GerSch 24:12  Und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt, wird die Liebe in vielen erkalten;
Matt TagAngBi 24:12  At dahil sa pagsagana ng katampalasanan, ang pagibig ng marami ay lalamig.
Matt FinSTLK2 24:12  Sen tähden, että laittomuus lisääntyy, kylmenee useimpien rakkaus.
Matt Dari 24:12  و شرارت بقدری زیاد می شود که محبت آدمیان نسبت به یکدیگر سرد خواهد شد.
Matt SomKQA 24:12  Dembigu waa badnaan doonaa, taa aawadeed qaar badan jacaylkoodu waa yaraan doonaa.
Matt NorSMB 24:12  og av di uretten hev vorte so stor, skal kjærleiken kolna hjå mengdi.
Matt Alb 24:12  Dhe, duke qenë se paudhësia do të shumohet, shumëkujt do t'i ftohet dashuria;
Matt GerLeoRP 24:12  Und weil die Gesetzlosigkeit vermehrt wird, wird die Liebe von vielen erkalten;
Matt UyCyr 24:12  Яманлиқ­ларниң көпийиши түпәйлидин, нурғун кишиләрдики меһир-муһәббәт совуйду.
Matt KorHKJV 24:12  불법이 성행하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라.
Matt MorphGNT 24:12  καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.
Matt SrKDIjek 24:12  И што ће се безакоње умножити, охладњеће љубав многијех.
Matt Wycliffe 24:12  And for wickidnesse schal `be plenteuouse, the charite of manye schal wexe coold;
Matt Mal1910 24:12  അധൎമ്മം പെരുകുന്നതുകൊണ്ടു അനേകരുടെ സ്നേഹം തണുത്തുപോകും.
Matt KorRV 24:12  불법이 성하므로 많은 사람의 사랑이 식어지리라
Matt Azeri 24:12  پئسلئيئن آرتديغيندان چوخ آداملارين سِوگئسي سويوياجاق.
Matt GerReinh 24:12  Und dieweil die Gesetzlosigkeit überhand nehmen wird, so wird die Liebe der vielen erkalten.
Matt SweKarlX 24:12  Och efter det ondskan får öfwerhandena, warder kärleken i mångom förkolnad.
Matt KLV 24:12  Because He'taHghach DichDaq taH multiplied, the muSHa' vo' law' DichDaq grow cold.
Matt ItaDio 24:12  E perciocchè l’iniquità sarà moltiplicata, la carità di molti si raffredderà.
Matt RusSynod 24:12  и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
Matt CSlEliza 24:12  и за умножение беззакония, изсякнет любы многих.
Matt ABPGRK 24:12  και διά το πληθυνθήναι την ανομίαν ψυγήσεται η αγάπη των πολλών
Matt FreBBB 24:12  Et parce que l'iniquité se sera multipliée, la charité du plus grand nombre se refroidira.
Matt LinVB 24:12  Makambo mazángí bosémbo makongala, yangó wâná o mitéma mya bato míngi bolingi bokole­mbe.
Matt BurCBCM 24:12  မကောင်းမှုဒုစရိုက်ပွားများလာသောကြောင့် လူအများစု သည်လည်း မေတ္တာတရားခေါင်းပါးလာကြလိမ့်မည်။-
Matt Che1860 24:12  ᎠᎴ ᎤᏣᏛ ᎠᏍᎦᏅᎢᏍᏗ ᎨᏒ ᎡᎲ ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎤᏂᏣᏖᏍᏗ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎤᏁᎲ ᏛᏴᏜᏓᏗ.
Matt ChiUnL 24:12  因惡貫盈、愛情漸冷者衆、
Matt VietNVB 24:12  Vì sự gian ác sẽ gia tăng nên tình yêu thương của nhiều người cũng phai nhạt dần.
Matt CebPinad 24:12  Ug kay mosanay man ang kadautan, mobugnaw ang gugma sa kadaghanan.
Matt RomCor 24:12  Şi, din pricina înmulţirii fărădelegii, dragostea celor mai mulţi se va răci.
Matt Pohnpeia 24:12  Pwehki me suwed eh pahn paraparala wasa kan, limpoak en me tohto pahn tikitikla.
Matt HunUj 24:12  Mivel pedig megsokasodik a gonoszság, a szeretet sokakban meghidegül.
Matt GerZurch 24:12  Und weil die Gesetzesverachtung überhand nimmt, wird die Liebe in vielen erkalten. (a) 2Th 2:10; 2Ti 3:1-5
Matt GerTafel 24:12  Und weil das Unrecht sich mehrt, wird die Liebe vieler erkalten.
Matt PorAR 24:12  e, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos esfriará.
Matt DutSVVA 24:12  En omdat de ongerechtigheid vermenigvuldigd zal worden, zo zal de liefde van velen verkouden.
Matt Byz 24:12  και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων
Matt FarOPV 24:12  و بجهت افزونی گناه محبت بسیاری سرد خواهد شد.
Matt Ndebele 24:12  Njalo ngenxa yokwanda kobubi, uthando lwabanengi luzaphola;
Matt PorBLivr 24:12  E, por se multiplicar a injustiça, o amor de muitos se esfriará.
Matt StatResG 24:12  Καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν, ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.
Matt SloStrit 24:12  In da se hudobnost razmnoží, omrznila bo mnogim ljubezen.
Matt Norsk 24:12  Og fordi urettferdigheten tar overhånd, skal kjærligheten bli kold hos de fleste.
Matt SloChras 24:12  In ker se krivičnost razmnoži, omrzne mnogim ljubezen.
Matt Northern 24:12  Qanunsuzluq çoxaldığı üçün bir çoxunun məhəbbəti soyuyacaq.
Matt GerElb19 24:12  und wegen des Überhandnehmens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen erkalten;
Matt PohnOld 24:12  A limpok en me toto pan laula, aki sapung, me pan pwaida kaualap.
Matt LvGluck8 24:12  Un tāpēc, ka netaisnība ies vairumā, mīlestība pie daudziem izdzisīs.
Matt PorAlmei 24:12  E, por se multiplicar a iniquidade, o amor de muitos esfriará.
Matt ChiUn 24:12  只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。
Matt SweKarlX 24:12  Och efter det ondskan får öfverhandena, varder kärleken i mångom förkolnad.
Matt Antoniad 24:12  και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων
Matt CopSahid 24:12  ϩⲙⲡⲧⲣⲉⲥⲁϣⲁⲓ ⲛϭⲓⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲥⲛⲁⲁⲣⲟϣ ⲛϭⲓⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲛϩⲁϩ
Matt GerAlbre 24:12  Und weil die Gesetzlosigkeit überhandnimmt, wird die Liebe bei den meisten erkalten.
Matt BulCarig 24:12  И поради умножаването на беззаконието, на мнозина любовта ще охладнее.
Matt FrePGR 24:12  Et à cause de l'accroissement de l'iniquité, la charité du plus grand nombre se refroidira ;
Matt JapDenmo 24:12  不法が増してゆくので,多くの者の愛が冷えてゆくだろう。
Matt PorCap 24:12  E, porque se multiplicará a iniquidade, vai resfriar o amor de muitos;
Matt JapKougo 24:12  また不法がはびこるので、多くの人の愛が冷えるであろう。
Matt Tausug 24:12  Na, dayn ha sabab kumaruk na tuud in kangīan ha lawm dunya, in kamatauran sin manga tau maīg na in kasi-lasa ha pagkahi nila.
Matt GerTextb 24:12  Und weil der Frevel überhand nimmt, wird bei den Meisten die Liebe erkalten.
Matt Kapingam 24:12  Nia aloho o-nia daangada dogologo gaa-maa gi-daha, idimaa nia huaidu ga-llauehe-mai.
Matt SpaPlate 24:12  y por efecto de los excesos de la iniquidad, la caridad de los más se enfriará.
Matt RusVZh 24:12  и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
Matt CopSahid 24:12  ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲥⲁϣⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲥⲛⲁⲁⲣⲟϣ ⲛϭⲓ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲛϩⲁϩ.
Matt LtKBB 24:12  Kadangi įsigalės neteisumas, daugelio meilė atšals.
Matt Bela 24:12  і ад памнажэньня беззаконьня ахалоне любоў у многіх;
Matt CopSahHo 24:12  ϩⲙⲡⲧⲣⲉⲥⲁϣⲁⲓ ⲛϭⲓⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲥⲛⲁⲁⲣⲟϣ ⲛϭⲓⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲛϩⲁϩ.
Matt BretonNT 24:12  Dre ma vo kresket an direizhder, karantez meur a hini a yenaio.
Matt GerBoLut 24:12  Und dieweil die Ungerechtigkeit wird überhandnehmen, wird die Liebe in vielen erkalten.
Matt FinPR92 24:12  Ja kun laittomuus lisääntyy, monien rakkaus kylmenee.
Matt DaNT1819 24:12  Og efterdi Uretfærdighed vil være bleven mangfoldig, skal Kjærligheden blive kold i Mange.
Matt Uma 24:12  Nto'u toe, kada'aa tauna katedoo-donihia, duu' -na mere' -mi ahi' tauna to wori'.
Matt GerLeoNA 24:12  Und weil die Gesetzlosigkeit vermehrt wird, wird die Liebe von vielen erkalten.
Matt SpaVNT 24:12  Y por haberse multiplicado la maldad, la caridad de muchos se resfriará.
Matt Latvian 24:12  Un tāpēc mīlestība daudzos atdzisīs, jo netaisnība būs pārpilnībā.
Matt SpaRV186 24:12  Y por haberse multiplicado la maldad, el amor de muchos se resfriará.
Matt FreStapf 24:12  Et comme l'iniquité augmentera, l'amour du plus grand nombre se refroidira ;
Matt NlCanisi 24:12  En omdat de ongerechtigheid dan de overhand neemt, zal de liefde van velen verkoelen.
Matt GerNeUe 24:12  Und weil die Gesetzlosigkeit überhandnehmen wird, wird auch die Liebe bei den meisten erkalten.
Matt Est 24:12  Ja et ülekohus läheb väga võimsaks, jaheneb paljude armastus.
Matt UrduGeo 24:12  بےدینی کے بڑھ جانے کی وجہ سے بیشتر لوگوں کی محبت ٹھنڈی پڑ جائے گی۔
Matt AraNAV 24:12  وَإِذْ يَعُمُّ الإِثْمُ، تَبْرُدُ الْمَحَبَّةُ لَدَى الْكَثِيرِينَ.
Matt ChiNCVs 24:12  因为不法的事增加,许多人的爱心就冷淡了。
Matt f35 24:12  και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων
Matt vlsJoNT 24:12  En door het toenemen der goddeloosheid zal de liefde van velen verminderen.
Matt ItaRive 24:12  E perché l’iniquità sarà moltiplicata, la carità dei più si raffredderà.
Matt Afr1953 24:12  En omdat die ongeregtigheid vermeerder word, sal die liefde van die meeste verkoel.
Matt RusSynod 24:12  и по причине умножения беззакония во многих охладеет любовь.
Matt FreOltra 24:12  et la charité du plus grand nombre se refroidira à cause des progrès croissants de l'iniquité;
Matt UrduGeoD 24:12  बेदीनी के बढ़ जाने की वजह से बेशतर लोगों की मुहब्बत ठंडी पड़ जाएगी।
Matt TurNTB 24:12  Kötülüklerin çoğalmasından ötürü birçoklarının sevgisi soğuyacak.
Matt DutSVV 24:12  En omdat de ongerechtigheid vermenigvuldigd zal worden, zo zal de liefde van velen verkouden.
Matt HunKNB 24:12  Mivel megsokasodik a gonoszság, sokak szeretete kihűl majd.
Matt Maori 24:12  A, i te kino ka hua, ka matoke haere te aroha o te tini tangata.
Matt sml_BL_2 24:12  Pasōng na pa'in kala'atan indaginis ma waktu sinōng inān, angkan kaheka'an manusiya' mbal na maglasa-liyasahi.
Matt HunKar 24:12  És mivelhogy a gonoszság megsokasodik, a szeretet sokakban meghidegül.
Matt Viet 24:12  Lại vì cớ tội ác sẽ thêm nhiều thì lòng yêu mến của phần nhiều người sẽ nguội lần.
Matt Kekchi 24:12  Ut xban nak ta̱numta̱k li ma̱usilal, nabaleb teˈxcanab xra̱baleb li ras ri̱tzˈin.
Matt Swe1917 24:12  Och därigenom att laglösheten förökas, skall kärleken hos de flesta kallna.
Matt KhmerNT 24:12  ព្រោះ​តែ​សេចក្ដី​ទុច្ចរិត​កើន​ឡើង​ នោះ​សេចក្ដី​ស្រឡាញ់​របស់​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​នឹង​រសាយ​ទៅ​
Matt CroSaric 24:12  Razmahat će se bezakonje i ohladnjeti ljubav mnogih.
Matt BasHauti 24:12  Eta ceren multiplicaturen baita iniquitatea, hozturen da anhitzen charitatea.
Matt WHNU 24:12  και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων
Matt VieLCCMN 24:12  Vì tội ác gia tăng, nên lòng yêu mến của nhiều người sẽ nguội đi.
Matt FreBDM17 24:12  Et parce que l’iniquité sera multipliée, la charité de plusieurs se refroidira.
Matt TR 24:12  και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων
Matt HebModer 24:12  ומפני אשר ירבה הרשע תפוג אהבת רבים׃
Matt PotLykin 24:12  McI showe'psowun cI osam e'mane'k mce'sh cI tpantowun kItkIsnunI.
Matt Kaz 24:12  Әділетсіздік тым көбейіп кеткендіктен көпшіліктің сүйіспеншілігі суып кетеді.
Matt UkrKulis 24:12  І задля намноженого беззаконня, прохолоне любов многих.
Matt FreJND 24:12  et parce que l’iniquité prévaudra, l’amour de plusieurs sera refroidi ;
Matt TurHADI 24:12  Kötülükler çoğalacak, bu yüzden birçok insanın sevgisi soğuyacak.
Matt GerGruen 24:12  Und weil die Gesetzlosigkeit übergroß geworden ist, wird in vielen die Liebe erkalten.
Matt SloKJV 24:12  In ker bo krivičnost obilna, se bo ljubezen pri mnogih ohladila.
Matt Haitian 24:12  Ap sitèlman gen mechanste sou latè, pifò moun yonn p'ap renmen lòt.
Matt FinBibli 24:12  Ja että vääryys saa vallan, niin rakkaus monessa kylmenee.
Matt SpaRV 24:12  Y por haberse multiplicado la maldad, la caridad de muchos se resfriará.
Matt HebDelit 24:12  וּמִפְּנֵי אֲשֶׁר יִרְבֶּה הָרֶשַׁע תָּפוּג אַהֲבַת רַבִּים׃
Matt WelBeibl 24:12  Bydd mwy a mwy o ddrygioni a bydd cariad y rhan fwyaf yn oeri,
Matt GerMenge 24:12  und weil die Gesetzlosigkeit überhand nimmt, wird die Liebe in den meisten erkalten;
Matt GreVamva 24:12  και επειδή θέλει πληθυνθή η ανομία, η αγάπη των πολλών θέλει ψυχρανθή.
Matt ManxGael 24:12  As er-yn-oyr dy jean olkys bishaghey, nee graih-ghiastyllagh ymmodee feayraghey.
Matt Tisch 24:12  καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.
Matt UkrOgien 24:12  І через розрі́ст беззаконства любов багатьох охоло́не.
Matt MonKJV 24:12  Түүнчлэн хуульд нийцгүй явдал олшрох учраас олон хүний хайр хөрнө.
Matt FreCramp 24:12  Et à cause des progrès croissants de l'iniquité, la charité d'un grand nombre se refroidira.
Matt SrKDEkav 24:12  И што ће се безакоње умножити, охладнеће љубав многих.
Matt SpaTDP 24:12  Como la maldad abundará, el amor de muchos se enfriará.
Matt PolUGdan 24:12  A ponieważ wzmoże się nieprawość, miłość wielu oziębnie.
Matt FreGenev 24:12  Et parce que l'iniquité fera multipliée, la charité de plufieurs fe refroidira.
Matt FreSegon 24:12  Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.
Matt Swahili 24:12  Kwa sababu ya ongezeko la uhalifu, upendo wa watu wengi utafifia.
Matt SpaRV190 24:12  Y por haberse multiplicado la maldad, la caridad de muchos se resfriará.
Matt HunRUF 24:12  Mivel pedig megsokasodik a gonoszság, sokakban meghidegül a szeretet.
Matt FreSynod 24:12  Et parce que l'iniquité sera multipliée, la charité du plus grand nombre se refroidira.
Matt DaOT1931 24:12  Og fordi Lovløsheden bliver mangfoldig, vil Kærligheden blive kold hos de fleste.
Matt FarHezar 24:12  در نتیجة افزونی شرارت، محبت بسیاری به‌‌سردی خواهد گرایید.
Matt TpiKJPB 24:12  Na bikos sin nogut bai pulap tru, laikim tru bilong planti bai wok long kamap kol.
Matt ArmWeste 24:12  Անօրէնութեան բազմանալուն համար՝ շատերո՜ւն սէրը պիտի պաղի:
Matt DaOT1871 24:12  Og fordi Lovløsheden bliver mangfoldig, vil Kærligheden blive kold hos de fleste.
Matt JapRague 24:12  且不義の溢れたるによりて、多數の人の愛冷えん、
Matt Peshitta 24:12  ܘܡܛܠ ܤܓܝܐܘܬ ܥܘܠܐ ܢܦܘܓ ܚܘܒܐ ܕܤܓܝܐܐ ܀
Matt FreVulgG 24:12  Et parce que l’iniquité abondera, la charité d’un grand nombre se refroidira.
Matt PolGdans 24:12  A iż się rozmnoży nieprawość, oziębnie miłość wielu.
Matt JapBungo 24:12  また不法の増すによりて、多くの人の愛ひややかにならん。
Matt Elzevir 24:12  και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων
Matt GerElb18 24:12  und wegen des Überhandnehmens der Gesetzlosigkeit wird die Liebe der Vielen erkalten;