Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 24:16  Then let them who are in Judaea flee to the mountains:
Matt EMTV 24:16  then let those who are in Judea flee upon the mountains.
Matt NHEBJE 24:16  then let those who are in Judea flee to the mountains.
Matt Etheridg 24:16  then let those who are in Jehud escape to the mountain.
Matt ABP 24:16  Then the ones in Judea, let them flee unto the mountains!
Matt NHEBME 24:16  then let those who are in Judea flee to the mountains.
Matt Rotherha 24:16  Then, they who are in Judaea, let them flee into the mountains;
Matt LEB 24:16  “then those in Judea must flee to the mountains!
Matt BWE 24:16  ‘When that happens, the people in Judea must go quickly to the hills.
Matt Twenty 24:16  "then those of you who are in Judea must take refuge in the mountains;
Matt ISV 24:16  then those who are in Judea must flee to the mountains.
Matt RNKJV 24:16  Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Matt Jubilee2 24:16  then let those who are in Judaea flee into the mountains;
Matt Webster 24:16  Then let them who are in Judea flee to the mountains:
Matt Darby 24:16  then let those who are in Judaea flee to the mountains;
Matt OEB 24:16  “then those of you who are in Judea must take refuge in the mountains;
Matt ASV 24:16  then let them that are in Judæa flee unto the mountains:
Matt Anderson 24:16  then let those who are in Judea flee to the mountains;
Matt Godbey 24:16  then let those who are in Judea fly to the mountains:
Matt LITV 24:16  then let those in Judea flee on the mountains;
Matt Geneva15 24:16  Then let them which be in Iudea, flee into the mountaines.
Matt Montgome 24:16  "then let those who are in Judea flee to the mountains;
Matt CPDV 24:16  then those who are in Judea, let them flee to the mountains.
Matt Weymouth 24:16  "then let those who are in Judaea escape to the hills;
Matt LO 24:16  then let those in Judea flee to the mountains:
Matt Common 24:16  then let those who are in Judea flee to the mountains.
Matt BBE 24:16  Then let those who are in Judaea go in flight to the mountains:
Matt Worsley 24:16  let not him that is at the top of the house come down into it,
Matt DRC 24:16  Then they that are in Judea, let them flee to the mountains:
Matt Haweis 24:16  then let such as are in Judea flee into the mountains.
Matt GodsWord 24:16  those of you in Judea should flee to the mountains.
Matt Tyndale 24:16  Then let them which be in Iury flye into the moutaynes.
Matt KJVPCE 24:16  Then let them which be in Judæa flee into the mountains:
Matt NETfree 24:16  then those in Judea must flee to the mountains.
Matt RKJNT 24:16  Then let those who are in Judaea flee into the mountains:
Matt AFV2020 24:16  Then let those who are in Judea flee into the mountains.
Matt NHEB 24:16  then let those who are in Judea flee to the mountains.
Matt OEBcth 24:16  “then those of you who are in Judea must take refuge in the mountains;
Matt NETtext 24:16  then those in Judea must flee to the mountains.
Matt UKJV 24:16  Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Matt Noyes 24:16  then let those who are in Judaea flee to the mountains;
Matt KJV 24:16  Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Matt KJVA 24:16  Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Matt AKJV 24:16  Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Matt RLT 24:16  Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
Matt OrthJBC 24:16  Then the ones in Yehudah, let them flee to the mountains.
Matt MKJV 24:16  Then let those in Judea flee into the mountains.
Matt YLT 24:16  then those in Judea--let them flee to the mounts;
Matt Murdock 24:16  and then let them who are in Judaea, flee to the mountain:
Matt ACV 24:16  then let those in Judea flee to the mountains.
Matt VulgSist 24:16  tunc qui in Iudaea sunt, fugiant ad montes:
Matt VulgCont 24:16  tunc qui in Iudæa sunt, fugiant ad montes:
Matt Vulgate 24:16  tunc qui in Iudaea sunt fugiant ad montes
Matt VulgHetz 24:16  tunc qui in Iudæa sunt, fugiant ad montes:
Matt VulgClem 24:16  tunc qui in Judæa sunt, fugiant ad montes :
Matt CzeBKR 24:16  Tehdáž ti, kteříž by byli v Judstvu, nechť utekou na hory.
Matt CzeB21 24:16  tehdy ať ti, kdo jsou v Judsku, utečou do hor.
Matt CzeCEP 24:16  tehdy ti, kdo jsou v Judsku, ať uprchnou do hor;
Matt CzeCSP 24:16  tehdy ti, kdo budou v Judsku, ať utíkají do hor.
Matt PorBLivr 24:16  então os que estiveram na Judeia fujam para os montes;
Matt Mg1865 24:16  dia aoka izay olona any Jodia handositra ho any an-tendrombohitra;
Matt CopNT 24:16  ⲧⲟⲧⲉ ⲛⲏⲉⲧⲭⲏ ϧⲉⲛ ϯⲒⲟⲩⲇⲉ⳿ⲁ ⲙⲁⲣⲟⲩⲫⲱⲧ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲛⲓⲧⲱⲟⲩ.
Matt FinPR 24:16  silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille;
Matt NorBroed 24:16  da, de i Judea, flykt til bergene;
Matt FinRK 24:16  ”silloin ne, jotka ovat Juudeassa, paetkoot vuorille.
Matt ChiSB 24:16  那時在猶太的,該逃往山中;
Matt CopSahBi 24:16  ⲧⲟⲧⲉ ⲛⲉⲧϩⲛ ϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲙⲁⲣⲟⲩⲡⲱⲧ ⲉⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ
Matt ArmEaste 24:16  այն ժամանակ, ովքեր Հրէաստանում կը լինեն, թող փախչեն լեռները.
Matt ChiUns 24:16  那时,在犹太的,应当逃到山上;
Matt BulVeren 24:16  тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините;
Matt AraSVD 24:16  فَحِينَئِذٍ لِيَهْرُبِ ٱلَّذِينَ فِي ٱلْيَهُودِيَّةِ إِلَى ٱلْجِبَالِ،
Matt Shona 24:16  zvino vari muJudhiya ngavatizire kumakomo;
Matt Esperant 24:16  tiam tiuj, kiuj estas en Judujo, forkuru al la montoj;
Matt ThaiKJV 24:16  “เวลานั้นให้ผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขาทั้งหลาย
Matt BurJudso 24:16  ထိုသို့ မြင်ရလျှင်၊ ယုဒပြည်၌ ရှိသောသူတို့သည် တောင်ပေါ်သို့ပြေးကြစေ။
Matt SBLGNT 24:16  τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν ⸀ἐπὶ τὰ ὄρη,
Matt FarTPV 24:16  کسانی‌که در یهودیه هستند، باید به کوهها بگریزند.
Matt UrduGeoR 24:16  “Us waqt Yahūdiyā ke rahne wāle bhāg kar pahāṛī ilāqe meṅ panāh leṅ.
Matt SweFolk 24:16  då måste de som är i Judeen fly upp i bergen.
Matt TNT 24:16  τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη·
Matt GerSch 24:16  alsdann fliehe, wer in Judäa ist, auf die Berge;
Matt TagAngBi 24:16  Kung magkagayo'y magsitakas sa mga bundok ang nangasa Judea:
Matt FinSTLK2 24:16  silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille;
Matt Dari 24:16  کسانی که در یهودیه هستند، به کوه ها بگریزند.
Matt SomKQA 24:16  markaas kuwa Yahuudiya joogaa, buuraha ha u carareen.
Matt NorSMB 24:16  då lyt dei som er i Judalandet røma til fjells,
Matt Alb 24:16  atëherë ata që janë në Jude, le të ikin ndër male.
Matt GerLeoRP 24:16  dann sollen auf die Berge fliehen, die in Judäa [sind];
Matt UyCyr 24:16  Йәһудийә өлкисидики аһалиләр тағларға қачсун.
Matt KorHKJV 24:16  그때에 유대에 있는 자들은 산들로 도망할지어다.
Matt MorphGNT 24:16  τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν ⸀ἐπὶ τὰ ὄρη,
Matt SrKDIjek 24:16  Тада који буду у Јудеји нека бјеже у горе;
Matt Wycliffe 24:16  thanne thei that ben in Judee, fle to the mounteyns; and he that is in the hous roof,
Matt Mal1910 24:16  അന്നു യെഹൂദ്യയിലുള്ളവർ മലകളിലേക്കു ഓടിപ്പോകട്ടെ.
Matt KorRV 24:16  그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지어다
Matt Azeri 24:16  يهودئيه​ده اولان داغلارا قاچسين.
Matt GerReinh 24:16  Alsdann sollen, die in Judäa sind, auf die Berge fliehen.
Matt SweKarlX 24:16  De som då i Judiska landet äro, fly de på bergen:
Matt KLV 24:16  vaj chaw' chaH 'Iv 'oH Daq Judea Haw' Daq the Hudmey.
Matt ItaDio 24:16  allora coloro che saranno nella Giudea fuggansene sopra i monti.
Matt RusSynod 24:16  тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
Matt CSlEliza 24:16  тогда сущии во Иудеи да бежат на горы:
Matt ABPGRK 24:16  τότε οι εν τη Ιουδαία φευγέτωσαν επί τα όρη
Matt FreBBB 24:16  alors, que ceux qui seront dans la Judée s'enfuient dans les montagnes ;
Matt LinVB 24:16  Mokolo môná bato bakozala o Yudéa bákíma epái ya ngómbá,
Matt BurCBCM 24:16  ဂျူဒေးယ ပြည်ရှိ လူတို့သည် တောင်များပေါ်သို့ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင် ကြစေ။-
Matt Che1860 24:16  ᎿᎭᏉ ᏧᏗᏱ ᎠᏂᏂ ᎠᎾᎵᏒᎭ ᏙᏦᏓᎸ ᏩᏂᎶᏒᎭ.
Matt ChiUnL 24:16  斯時也、在猶太者宜遁於山、
Matt VietNVB 24:16  lúc bấy giờ ai ở trong xứ Giu-đê hãy trốn lên núi;
Matt CebPinad 24:16  nan, sila nga anha sa Judea pakalagiwa ngadto sa kabukiran;
Matt RomCor 24:16  atunci, cei ce vor fi în Iudeea să fugă la munţi;
Matt Pohnpeia 24:16  “Eri, irail kan me kin mihmi Sudia, re en tangalahng pohn nahna kan.
Matt HunUj 24:16  akkor azok, akik Júdeában vannak, meneküljenek a hegyekbe,
Matt GerZurch 24:16  dann sollen die in Judäa ins Gebirge fliehen;
Matt GerTafel 24:16  Dann sollen die, so in Judäa sind, fliehen auf die Berge.
Matt PorAR 24:16  então os que estiverem na Judéia fujam para os montes;
Matt DutSVVA 24:16  Dat alsdan, die in Judea zijn, vlieden op de bergen;
Matt Byz 24:16  τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν επι τα ορη
Matt FarOPV 24:16  آنگاه هر‌که در یهودیه باشد به کوهستان بگریزد؛
Matt Ndebele 24:16  khona labo abaseJudiya kababalekele ezintabeni;
Matt PorBLivr 24:16  então os que estiveram na Judeia fujam para os montes;
Matt StatResG 24:16  τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ, φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη,
Matt SloStrit 24:16  Tedaj naj tisti, kteri so v Judeji, zbežé na gore.
Matt Norsk 24:16  da må de som er i Judea, fly til fjells,
Matt SloChras 24:16  tedaj naj zbeže tisti, ki so v Judeji, na gore;
Matt Northern 24:16  Yəhudeyada olanlar dağlara qaçsın.
Matt GerElb19 24:16  daß alsdann die in Judäa sind, auf die Berge fliehen;
Matt PohnOld 24:16  Me kin mi nan sap en Iudäa, ap tangala pon nana;
Matt LvGluck8 24:16  Kas tad ir Jūdu zemē, tie lai bēg kalnos.
Matt PorAlmei 24:16  Então, os que estiverem na Judea, fujam para os montes;
Matt ChiUn 24:16  那時,在猶太的,應當逃到山上;
Matt SweKarlX 24:16  De som då i Judiska landet äro, fly de på bergen;
Matt Antoniad 24:16  τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν επι τα ορη
Matt CopSahid 24:16  ⲧⲟⲧⲉ ⲛⲉⲧϩⲛϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲙⲁⲣⲟⲩⲡⲱⲧ ⲉⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ
Matt GerAlbre 24:16  dann sollen, die in Judäa sind, in die Berge fliehen.
Matt BulCarig 24:16  тогаз, които са в Юдея, да бегат по горите;
Matt FrePGR 24:16  alors que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes ;
Matt JapDenmo 24:16  その時,ユダヤにいる者たちは山に逃げなさい。
Matt PorCap 24:16  *então, os que se encontrarem na Judeia fujam para os montes;
Matt JapKougo 24:16  そのとき、ユダヤにいる人々は山へ逃げよ。
Matt Tausug 24:16  Na, bang niyu ini kakitaan na, in manga tau ha hula' Yahudiya subay maguy na pa kabūran.
Matt GerTextb 24:16  hierauf mögen die in Judäa fliehen zu den Bergen;
Matt Kapingam 24:16  “Malaa, digau ala e-noho i Judea, gii-llele gi-tomo nia gonduu lligi.
Matt SpaPlate 24:16  entonces los que estén en Judea, huyan a las montañas;
Matt RusVZh 24:16  тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
Matt CopSahid 24:16  ⲧⲟⲧⲉ ⲛⲉⲧϩⲛ ϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲙⲁⲣⲟⲩⲡⲱⲧ ⲉⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ.
Matt LtKBB 24:16  tada, kas bus Judėjoje, tebėga į kalnus,
Matt Bela 24:16  тады хто будзе ў Юдэі, хай уцякаюць у горы;
Matt CopSahHo 24:16  ⲧⲟⲧⲉ ⲛⲉⲧϩⲛϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲙⲁⲣⲟⲩⲡⲱⲧ ⲉⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ.
Matt BretonNT 24:16  neuze ar re a vo e Judea, ra dec'hint war ar menezioù,
Matt GerBoLut 24:16  alsdann fliehe auf die Berge, wer im judischen Lande ist;
Matt FinPR92 24:16  silloin on kaikkien Juudeassa asuvien paettava vuorille.
Matt DaNT1819 24:16  da flye paa Bjergene, hvo, som er i Judæa;
Matt Uma 24:16  agina tauna to mo'oha' hi Yudea metibo' hilou hi bulu' -na.
Matt GerLeoNA 24:16  dann sollen in die Berge fliehen, die in Judäa [sind];
Matt SpaVNT 24:16  Entónces los que [están] en Judéa, huyan á los montes;
Matt Latvian 24:16  Tad tie, kas Jūdejā, lai bēg kalnos!
Matt SpaRV186 24:16  Entonces los que estuvieren en Judea, huyan a los montes;
Matt FreStapf 24:16  que ceux qui seront dans la Judée fuient aux montagnes ;
Matt NlCanisi 24:16  laten zij die in Judea zijn, dan naar de bergen vluchten;
Matt GerNeUe 24:16  dann sollen die Einwohner Judäas in die Berge fliehen.
Matt Est 24:16  siis põgenegu need, kes on Juudamaal, mägedele;
Matt UrduGeo 24:16  ”اُس وقت یہودیہ کے رہنے والے بھاگ کر پہاڑی علاقے میں پناہ لیں۔
Matt AraNAV 24:16  عِنْدَئِذٍ لِيَهْرُبِ الَّذِينَ فِي مِنْطَقَةِ الْيَهُودِيَّةِ إِلَى الْجِبَالِ؛
Matt ChiNCVs 24:16  那时,住在犹太的应当逃到山上;
Matt f35 24:16  τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν επι τα ορη
Matt vlsJoNT 24:16  dat alsdan degenen die in Judea zijn, vluchten op de bergen.
Matt ItaRive 24:16  allora quelli che saranno nella Giudea, fuggano ai monti;
Matt Afr1953 24:16  dan moet die wat in Judéa is, na die berge vlug;
Matt RusSynod 24:16  тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
Matt FreOltra 24:16  alors, que ceux qui sont en Judée, s'enfuient dans les montagnes;
Matt UrduGeoD 24:16  “उस वक़्त यहूदिया के रहनेवाले भागकर पहाड़ी इलाक़े में पनाह लें।
Matt TurNTB 24:16  “Peygamber Daniel'in sözünü ettiği yıkıcı iğrenç şeyin kutsal yerde dikildiğini gördüğünüz zaman –okuyan anlasın– Yahudiye'de bulunanlar dağlara kaçsın.
Matt DutSVV 24:16  Dat alsdan, die in Judea zijn, vlieden op de bergen;
Matt HunKNB 24:16  akkor azok, akik Júdeában vannak, fussanak a hegyekbe.
Matt Maori 24:16  Ko reira kia rere te hunga i Huria ki nga maunga:
Matt sml_BL_2 24:16  sasuku a'a pat'nna' ma lahat Yahudiya subay alahi pehē' ni kabūd-būran.
Matt HunKar 24:16  Akkor, a kik Júdeában lesznek, fussanak a hegyekre;
Matt Viet 24:16  thì ai ở trong xứ Giu-đê hãy trốn lên núi;
Matt Kekchi 24:16  Nak te̱ril aˈan, la̱ex li cuanquex Judea, chex-e̱lelik saˈ junpa̱t ut texxic toj saˈ li tzu̱l.
Matt Swe1917 24:16  då må de som äro i Judeen fly bort till bergen,
Matt KhmerNT 24:16  នៅ​ពេល​នោះ​ ចូរ​ឲ្យ​ពួក​អ្នក​នៅ​ស្រុក​យូដា​ភៀស​ខ្លួន​ទៅ​ភ្នំ​ចុះ​
Matt CroSaric 24:16  koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore;
Matt BasHauti 24:16  Orduan Iudean diratenéc, ihes albeileguite mendietarát:
Matt WHNU 24:16  τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη
Matt VieLCCMN 24:16  thì bấy giờ ai ở miền Giu-đê, hãy trốn lên núi,
Matt FreBDM17 24:16  Alors, que ceux qui seront en Judée, s’enfuient aux montagnes.
Matt TR 24:16  τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν επι τα ορη
Matt HebModer 24:16  אז נוס ינוסו אנשי יהודה אל ההרים׃
Matt PotLykin 24:16  IcI ki ke'ie'cuk Cwtie'uk, nocma knInshumwuk, shi e'cI pkotnianuk.
Matt Kaz 24:16  Сонда Яһудея аймағында тұратындар тауларға қашып құтылсын!
Matt UkrKulis 24:16  тодї, хто в Юдеї, нехай втікає на гори;
Matt FreJND 24:16  alors que ceux qui sont en Judée s’enfuient dans les montagnes ;
Matt TurHADI 24:16  Yahudiye’de olanlar dağlara kaçsın.
Matt GerGruen 24:16  dann fliehe ins Gebirge, wer in Judäa ist.
Matt SloKJV 24:16  takrat naj tisti, ki bodo v Judeji, bežijo v gore.
Matt Haitian 24:16  Lè sa a, tout moun ki nan peyi Jide pral blije sove al nan mòn.
Matt FinBibli 24:16  Silloin ne, jotka Juudeassa ovat, paetkoot vuorille.
Matt SpaRV 24:16  Entonces los que están en Judea, huyan á los montes;
Matt HebDelit 24:16  אָז נוֹס יָנוּסוּ אַנְשֵׁי יְהוּדָה אֶל־הֶהָרִים׃
Matt WelBeibl 24:16  (rhaid i'r un sy'n darllen ddeall hyn!), dylai pawb sydd yn Jwdea ddianc i'r mynyddoedd.
Matt GerMenge 24:16  dann sollen die (Gläubigen), die in Judäa sind, ins Gebirge fliehen!
Matt GreVamva 24:16  τότε οι εν τη Ιουδαία ας φεύγωσιν επί τα όρη·
Matt ManxGael 24:16  Eisht lhig dauesyn t'ayns Judea chea gys ny sleityn.
Matt Tisch 24:16  τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν ἐπὶ τὰ ὄρη,
Matt UkrOgien 24:16  тоді ті, хто в Юдеї, нехай в го́ри втікають.
Matt MonKJV 24:16  тэр үед Иудаиад байгсад нь уулс руу зугтааг.
Matt FreCramp 24:16  alors que ceux qui sont dans la Judée s'enfuient dans les montagnes ;
Matt SrKDEkav 24:16  Тада који буду у Јудеји нека беже у горе;
Matt SpaTDP 24:16  entonces que los que estén en Judea huyan a las montañas.
Matt PolUGdan 24:16  Wtedy ci, którzy będą w Judei, niech uciekają w góry.
Matt FreGenev 24:16  Alors que ceux qui feront en Judée, s'enfuyent aux montagnes.
Matt FreSegon 24:16  alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes;
Matt Swahili 24:16  hapo, walioko Yudea na wakimbilie milimani.
Matt SpaRV190 24:16  Entonces los que están en Judea, huyan á los montes;
Matt HunRUF 24:16  akkor azok, akik Júdeában lesznek, meneküljenek a hegyekbe,
Matt FreSynod 24:16  que ceux qui seront alors dans la Judée s'enfuient dans les montagnes;
Matt DaOT1931 24:16  da skulle de, som ere i Judæa, fly ud paa Bjergene;
Matt FarHezar 24:16  آنگاه هر که در یهودیه باشد، به کوهها بگریزد؛
Matt TpiKJPB 24:16  Nau larim ol husat i stap long Judia ranawe i go long ol maunten.
Matt ArmWeste 24:16  այն ատեն Հրէաստանի մէջ եղողները լեռնե՛րը թող փախչին:
Matt DaOT1871 24:16  da skulle de, som ere i Judæa, fly ud paa Bjergene;
Matt JapRague 24:16  読む人悟るべし。其時ユデアに居る人は山に遁るべし、
Matt Peshitta 24:16  ܗܝܕܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܝܗܘܕ ܐܢܘܢ ܢܥܪܩܘܢ ܠܛܘܪܐ ܀
Matt FreVulgG 24:16  Alors que ceux qui sont en Judée s’enfuient dans les montagnes,
Matt PolGdans 24:16  Tedy ci, co będą w ziemi Judzkiej, niech uciekają na góry;
Matt JapBungo 24:16  その時ユダヤに居る者どもは山に遁れよ。
Matt Elzevir 24:16  τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν επι τα ορη
Matt GerElb18 24:16  daß alsdann die in Judäa sind, auf die Berge fliehen;