Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.
Matt EMTV 27:45  Now from the sixth hour until the ninth hour, darkness came upon all the land.
Matt NHEBJE 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matt Etheridg 27:45  BUT from the sixth hour there was darkness upon all the land until the ninth hour.
Matt ABP 27:45  And from the sixth hour darkness came upon all the land until [2hour 1the ninth].
Matt NHEBME 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matt Rotherha 27:45  Now, from the sixth hour, darkness, came upon all the land—until the ninth hour.
Matt LEB 27:45  Now from the sixth hour, darkness came over all the land until the ninth hour.
Matt BWE 27:45  About midday, the whole land became dark and stayed dark for three hours.
Matt Twenty 27:45  After mid-day a darkness came over all the country, lasting till three in the afternoon.
Matt ISV 27:45  Jesus Dies on the Cross Now from noonLit. the sixth hour on, darkness came over the whole landOr earth until three in the afternoon.Lit. the ninth hour
Matt RNKJV 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matt Jubilee2 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matt Webster 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.
Matt Darby 27:45  Now from [the] sixth hour there was darkness over the whole land until [the] ninth hour;
Matt OEB 27:45  After midday a darkness came over all the country, lasting until three in the afternoon.
Matt ASV 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matt Anderson 27:45  From the sixth hour there was darkness over all the land till the ninth hour.
Matt Godbey 27:45  And from the sixth hour there was darkness over all the earth until the ninth hour.
Matt LITV 27:45  And from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matt Geneva15 27:45  Now from ye sixt houre was there darkenesse ouer all the land, vnto the ninth houre.
Matt Montgome 27:45  Now from noon darkness fell upon the whole land, until three o’clock in the afternoon.
Matt CPDV 27:45  Now from the sixth hour, there was darkness over the entire earth, even until the ninth hour.
Matt Weymouth 27:45  Now from noon until three o'clock in the afternoon there was darkness over the whole land;
Matt LO 27:45  Now from the sixth hour to the ninth, the whole land was in darkness.
Matt Common 27:45  Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land.
Matt BBE 27:45  Now from the sixth hour it was dark over all the land till the ninth hour.
Matt Worsley 27:45  Now from the sixth hour to the ninth there was darkness over all the land.
Matt DRC 27:45  Now from the sixth hour, there was darkness over the whole earth, until the ninth hour.
Matt Haweis 27:45  Now from the fifth hour darkness fell upon all the land, unto the ninth hour.
Matt GodsWord 27:45  At noon darkness came over the whole land until three in the afternoon.
Matt Tyndale 27:45  From the sixte houre was there dercknes over all the londe vnto the nynth houre.
Matt KJVPCE 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matt NETfree 27:45  Now from noon until three, darkness came over all the land.
Matt RKJNT 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matt AFV2020 27:45  Now from the sixth hour until the ninth hour, darkness was over all the land.
Matt NHEB 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matt OEBcth 27:45  After midday a darkness came over all the country, lasting until three in the afternoon.
Matt NETtext 27:45  Now from noon until three, darkness came over all the land.
Matt UKJV 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matt Noyes 27:45  And from the sixth hour there was darkness over all the land, until the ninth hour.
Matt KJV 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matt KJVA 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matt AKJV 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour.
Matt RLT 27:45  Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
Matt OrthJBC 27:45  Now, from the sixth hour, choshech fell upon all the land until the ninth hour.
Matt MKJV 27:45  And from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Matt YLT 27:45  And from the sixth hour darkness came over all the land unto the ninth hour,
Matt Murdock 27:45  And from the sixth hour there was darkness over all the land, until the ninth hour.
Matt ACV 27:45  Now from the sixth hour darkness developed over all the land until the ninth hour.
Matt VulgSist 27:45  A sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nonam.
Matt VulgCont 27:45  A sexta autem hora tenebræ factæ sunt super universam terram usque ad horam nonam.
Matt Vulgate 27:45  a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nonam
Matt VulgHetz 27:45  A sexta autem hora tenebræ factæ sunt super universam terram usque ad horam nonam.
Matt VulgClem 27:45  A sexta autem hora tenebræ factæ sunt super universam terram usque ad horam nonam.
Matt CzeBKR 27:45  Od šesté pak hodiny tma se stala po vší zemi až do hodiny deváté.
Matt CzeB21 27:45  V poledne se po celé zemi setmělo až do tří hodin.
Matt CzeCEP 27:45  V poledne nastala tma po celé zemi až do tří hodin.
Matt CzeCSP 27:45  Od šesté hodiny nastala tma po celé zemi až do hodiny deváté.
Matt PorBLivr 27:45  Desde a hora sexta houve trevas sobre toda a terra até a hora nona.
Matt Mg1865 27:45  Ary hatramin’ ny ora fahenina ka hatramin’ ny ora fahasivy dia maizina ny tany rehetra.
Matt CopNT 27:45  ⲓⲥϫⲉⲛ ⳿ⲫⲛⲁⲩ ⳿ⲛⲁϫⲡ ⲋ̅ ⳿ⲁ ⳿ⲡⲭⲁⲕⲓ ϣⲱⲡⲓ ϩⲓϫⲉⲛ ⳿ⲡⲕⲁϩⲓ ⲧⲏⲣϥ ϣⲁ ⳿ⲫⲛⲁⲩ ⳿ⲛⲁϫⲡ ⲑ̅ ϯ.
Matt FinPR 27:45  Mutta kuudennesta hetkestä alkaen tuli pimeys yli kaiken maan, ja sitä kesti hamaan yhdeksänteen hetkeen.
Matt NorBroed 27:45  Og fra sjette time ble det mørke over hele landet inntil niende time,
Matt FinRK 27:45  Mutta kuudennesta tunnista alkaen tuli pimeys koko maan ylle. Sitä kesti yhdeksänteen tuntiin saakka.
Matt ChiSB 27:45  從第六時辰起,直到第九時辰,遍地都黑暗了。
Matt CopSahBi 27:45  ϫⲓⲛⲉⲡⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϫⲡⲥⲟ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲡⲛⲁⲩ ⲛϫⲡⲯⲓⲧⲉ
Matt ArmEaste 27:45  Եւ կէսօրին ամբողջ երկրի վրայ խաւար եղաւ մինչեւ ժամը երեքը:
Matt ChiUns 27:45  从午正到申初,遍地都黑暗了。
Matt BulVeren 27:45  А от шестия час тъмнина покриваше цялата земя до деветия час.
Matt AraSVD 27:45  وَمِنَ ٱلسَّاعَةِ ٱلسَّادِسَةِ كَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى كُلِّ ٱلْأَرْضِ إِلَى ٱلسَّاعَةِ ٱلتَّاسِعَةِ.
Matt Shona 27:45  Zvino kubva paawa rechitanhatu kwakava nerima panyika yese kusvikira paawa repfumbamwe.
Matt Esperant 27:45  Kaj de post la sesa horo fariĝis mallumo sur la tuta lando ĝis la naŭa horo.
Matt ThaiKJV 27:45  แล้วก็บังเกิดความมืดทั่วทั้งแผ่นดิน ตั้งแต่เวลาเที่ยงวัน จนถึงบ่ายสามโมง
Matt BurJudso 27:45  မွန်းတည့်အချိန်မှစ၍ သုံးချက်တီးအချိန်တိုင်အောင် မြေတပြင်လုံး၌ မှောင်မိုက်အတိဖြစ်လေ၏။
Matt SBLGNT 27:45  Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.
Matt FarTPV 27:45  از ظهر تا ساعت سه بعد از ظهر تاریكی تمام زمین را فراگرفت.
Matt UrduGeoR 27:45  Dopahar bārah baje pūrā mulk andhere meṅ ḍūb gayā. Yih tārīkī tīn ghanṭoṅ tak rahī.
Matt SweFolk 27:45  Vid sjätte timmen kom ett mörker över hela landet som varade fram till nionde timmen.
Matt TNT 27:45  Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης·
Matt GerSch 27:45  Aber von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde.
Matt TagAngBi 27:45  Mula nga nang oras na ikaanim ay nagdilim sa ibabaw ng buong sangkalupaan hanggang sa oras na ikasiyam.
Matt FinSTLK2 27:45  Kuudennesta tunnista alkaen tuli pimeys yli koko maan, ja sitä kesti yhdeksänteen tuntiin.
Matt Dari 27:45  از ظهر تا ساعت سه بعد از ظهر تاریکی تمام زمین را فرا گرفت.
Matt SomKQA 27:45  Hadda saacaddii lixaad ilaa saacaddii sagaalaad dhulka oo dhammu gudcur buu ahaa.
Matt NorSMB 27:45  Frå den sette timen vart det myrkt yver heile landet, alt til den niande timen.
Matt Alb 27:45  Që nga ora gjashtë deri në orën nëntë errësira e mbuloi gjithë vendin.
Matt GerLeoRP 27:45  Ab der sechsten Stunde nun entstand eine Finsternis über dem ganzen Land bis zur neunten Stunde.
Matt UyCyr 27:45  Чүш вақти саат он иккидин саат үчкичә пүтүн зиминни қараң­ғулуқ басти.
Matt KorHKJV 27:45  이제 여섯 시부터 아홉 시까지 어둠이 온 땅을 덮었더라.
Matt MorphGNT 27:45  Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.
Matt SrKDIjek 27:45  А од шестога сахата би тама по свој земљи до сахата деветога.
Matt Wycliffe 27:45  But fro the sixte our derknessis weren maad on al the erthe, to the nynthe our.
Matt Mal1910 27:45  ആറാംമണി നേരംമുതൽ ഒമ്പതാംമണി നേരംവരെ ദേശത്തു എല്ലാം ഇരുട്ടുണ്ടായി.
Matt KorRV 27:45  제 육 시로부터 온 땅에 어두움이 임하여 제 구 시까지 계속하더니
Matt Azeri 27:45  آلتينجي ساعاتدان دوقّوزونجو ساعاتا قدر، بوتون اؤلکه​يه قارانليق دوشدو.
Matt GerReinh 27:45  Von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land, bis zur neunten Stunde.
Matt SweKarlX 27:45  Och ifrå sjette timman wardt et mörker öfwer hela landet, intil nionde timan.
Matt KLV 27:45  DaH vo' the javDich hour { Note: DungluQ } pa' ghaHta' HurghtaHghach Dung Hoch the puH until the ninth hour. { Note: 3:00 P. M. }
Matt ItaDio 27:45  Ora, dalle sei ore si fecero tenebre sopra tutta la terra, insino alle nove.
Matt RusSynod 27:45  От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;
Matt CSlEliza 27:45  От шестаго же часа тма бысть по всей земли до часа девятаго:
Matt ABPGRK 27:45  από δε έκτης ώρας σκότος εγένετο επί πάσαν την γην έως ώρας ενάτης
Matt FreBBB 27:45  Or depuis la sixième heure il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.
Matt LinVB 27:45  Bandá ngonga ya midí likoló liíndí o mokili mobimba téé ngo­nga ya ísáto ya mpókwa.
Matt BurCBCM 27:45  မွန်းတည့်အချိန်မှစ၍ မွန်းလွဲသုံးနာရီအချိန်တိုင် အောင် မြေတစ်ပြင်လုံး၌ မှောင်မိုက်အတိကျရောက်လေ၏။-
Matt Che1860 27:45  ᎿᎭᏉᏃ ᎢᎦ ᎤᏓᎴᏅᏛ ᏦᎢᏁ ᎢᏳᏟᎶᏛ ᎧᎳᏩᏗᏒ ᎢᏯᏍᏘ ᎤᏒᎯᏰᏱ ᎢᏗᏢ ᎤᎵᏏᎲᏒᎩ ᏂᎬ ᎾᏍᎩ ᎦᏙᎯ.
Matt ChiUnL 27:45  自午正至申初、徧地晦冥、
Matt VietNVB 27:45  Từ trưa đến ba giờ chiều trời trở nên tối tăm khắp trên đất.
Matt CebPinad 27:45  Ug sukad sa ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, dihay kangitngit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon.
Matt RomCor 27:45  De la ceasul al şaselea până la ceasul al nouălea s-a făcut întuneric peste toată ţara.
Matt Pohnpeia 27:45  Nin souwas, rotorot ehu ahpw kipehdi sahpwo pwon, oh wie rotorotki erein awa siluh.
Matt HunUj 27:45  Tizenkét órától kezdve három óráig sötétség lett az egész földön.
Matt GerZurch 27:45  ABER von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über die ganze Erde bis zur neunten Stunde.
Matt GerTafel 27:45  Aber von der sechsten Stunde an ward Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde.
Matt PorAR 27:45  E, desde a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra, até a hora nona.
Matt DutSVVA 27:45  En van de zesde ure aan werd er duisternis over de gehele aarde, tot de negende ure toe.
Matt Byz 27:45  απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης
Matt FarOPV 27:45  و از ساعت ششم تا ساعت نهم، تاریکی تمام زمین را فرو گرفت.
Matt Ndebele 27:45  Njalo kusukela ngehola lesithupha kwaba lobumnyama emhlabeni wonke kwaze kwaba lihola lesificamunwemunye*;
Matt PorBLivr 27:45  Desde a hora sexta houve trevas sobre toda a terra até a hora nona.
Matt StatResG 27:45  ¶Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας, σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.
Matt SloStrit 27:45  Od šeste ure pa nastane tema po vsej zemlji noter do devete ure.
Matt Norsk 27:45  Men fra den sjette time blev det mørke over hele landet like til den niende time.
Matt SloChras 27:45  Od šeste ure pa nastane tema po vsej zemlji do devete ure.
Matt Northern 27:45  Altıncı saatdan doqquzuncu saata qədər bütün yer üzünə qaranlıq çökdü.
Matt GerElb19 27:45  Aber von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde;
Matt PohnOld 27:45  Sang ni auer kawonu lel auer kaduau rotorot kipadi sap o.
Matt LvGluck8 27:45  Bet no sestās stundas metās tumšs pār visu to zemi līdz devītajai stundai.
Matt PorAlmei 27:45  E desde a hora sexta houve trevas sobre toda a terra, até á hora nona.
Matt ChiUn 27:45  從午正到申初,遍地都黑暗了。
Matt SweKarlX 27:45  Och ifrå sjette timman vardt ett mörker öfver hela landet, intill nionde timman.
Matt Antoniad 27:45  απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης
Matt CopSahid 27:45  ϫⲓⲛⲉⲡⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϫⲡⲥⲟ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲡⲛⲁⲩ ⲛϫⲡⲯⲓⲧⲉ
Matt GerAlbre 27:45  Von der sechsten Stunde aber bis zur neunten bedeckte Finsternis die ganze Gegend.
Matt BulCarig 27:45  А от шестия час стана тъма по всичката земя, до деветия час.
Matt FrePGR 27:45  « Cependant depuis la sixième heure, des ténèbres survinrent sur toute la terre jusques à la neuvième heure.
Matt JapDenmo 27:45  さて,第六時から闇が全土を覆い,第九時にまで及んだ。
Matt PorCap 27:45  *Desde o meio-dia até às três horas da tarde, as trevas envolveram toda a terra.
Matt Tausug 27:45  Manjari pag'abut ugtu suga nanigidlum na in katilibut sin hula' sampay naabut lisag tū sin mahapun.
Matt GerTextb 27:45  Von der sechsten Stunde an aber brach eine Finsternis ein über das ganze Land bis zur neunten Stunde.
Matt Kapingam 27:45  Oodee, gei tenua hagatau la-gu-bouli, gaa-dae-loo gi-di laa e-dolu.
Matt SpaPlate 27:45  Desde la hora sexta, hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora nona.
Matt RusVZh 27:45  От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;
Matt CopSahid 27:45  ϫⲓⲛⲉⲡⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϫⲡⲥⲟ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲡⲛⲁⲩ ⲛϫⲡⲯⲓⲧⲉ.
Matt LtKBB 27:45  Nuo šeštos iki devintos valandos visą kraštą gaubė tamsa.
Matt Bela 27:45  Ад шостай жа гадзіны цемра настала па ўсёй зямлі да гадзіны дзявятай.
Matt CopSahHo 27:45  ϫⲓⲛⲉⲡⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϫⲡⲥⲟ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲟⲩⲕⲁⲕⲉ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲡⲛⲁⲩ ⲛϫⲡⲯⲓⲧⲉ.
Matt BretonNT 27:45  Hogen adalek ar c'hwec'hvet eur e voe teñvalijenn war ar vro holl, betek an navet eur.
Matt GerBoLut 27:45  Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis uber das ganze Land bis zu der neunten Stunde.
Matt FinPR92 27:45  Mutta keskipäivällä, kuudennen tunnin aikaan, tuli pimeys koko maan ylle, ja sitä kesti yhdeksänteen tuntiin saakka.
Matt DaNT1819 27:45  Men fra den sjette Time blev et Mørke over det ganske Land, indtil de niende Time.
Matt Uma 27:45  Tebua' -mi eo, muu-mule' mobengi hobo' hi ngata toe rala-na tolu jaa.
Matt GerLeoNA 27:45  Ab der sechsten Stunde nun entstand eine Finsternis über dem ganzen Land bis zur neunten Stunde.
Matt SpaVNT 27:45  Y desde la hora de sexta fueron tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora de nona.
Matt Latvian 27:45  Bet no sestās stundas tumsa iestājās pār visu zemi līdz pat devītajai stundai.
Matt SpaRV186 27:45  ¶ Y desde la hora de sexta fueron tinieblas sobre toda la tierra, hasta la hora de nona.
Matt FreStapf 27:45  Depuis la sixième jusqu'à la neuvième heure, des ténèbres se firent sur tout le pays.
Matt NlCanisi 27:45  Van het zesde uur af tot het negende toe viel de duisternis neer over het hele land.
Matt GerNeUe 27:45  Aber von Mittag an und noch den halben Nachmittag lag eine schwere Finsternis über dem ganzen Land.
Matt Est 27:45  Aga kuuendal tunnil tuli pimedus üle kogu maa üheksanda tunnini.
Matt UrduGeo 27:45  دوپہر بارہ بجے پورا ملک اندھیرے میں ڈوب گیا۔ یہ تاریکی تین گھنٹوں تک رہی۔
Matt AraNAV 27:45  وَمِنَ السَّاعَةِ الثَّانِيَةَ عَشْرَةَ ظُهْراً إِلَى السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ بَعْدَ الظُّهْرِ، حَلَّ الظَّلاَمُ عَلَى الأَرْضِ كُلِّهَا.
Matt ChiNCVs 27:45  从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。
Matt f35 27:45  απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης
Matt vlsJoNT 27:45  En van de zesde ure af was er duisternis over de geheele aarde tot de negende ure toe.
Matt ItaRive 27:45  Or dall’ora sesta si fecero tenebre per tutto il paese, fino all’ora nona.
Matt Afr1953 27:45  En van die sesde uur af het daar duisternis gekom oor die hele aarde tot die negende uur toe;
Matt RusSynod 27:45  От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого;
Matt FreOltra 27:45  Depuis la sixième beure jusqu’à la neuvième, des ténèbres se répandirent sur toute la terre.
Matt UrduGeoD 27:45  दोपहर बारह बजे पूरा मुल्क अंधेरे में डूब गया। यह तारीकी तीन घंटों तक रही।
Matt TurNTB 27:45  Öğleyin on ikiden üçe kadar bütün ülkenin üzerine karanlık çöktü.
Matt DutSVV 27:45  En van de zesde ure aan werd er duisternis over de gehele aarde, tot de negende ure toe.
Matt HunKNB 27:45  A hatodik órától sötétség lett az egész földön a kilencedik óráig.
Matt Maori 27:45  Na ka pouri a runga katoa o te whenua, no te ono o nga haora a taea noatia te iwa o nga haora.
Matt sml_BL_2 27:45  Na, augtu pa'in llaw, taluwa' lendom kaluha'an lahat e' sampay ni lisag t'llu kohap.
Matt HunKar 27:45  Hat órától kezdve pedig sötétség lőn mind az egész földön, kilencz óráig.
Matt Viet 27:45  Từ giờ thứ sáu đến giờ thứ chín, khắp cả xứ đều tối tăm mù mịt.
Matt Kekchi 27:45  Tuktu cuaˈleb nak quikˈojyi̱noˈ saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ ut toj saˈ oxib o̱r re ecuu quicutanoˈ cuiˈchic.
Matt Swe1917 27:45  Men vid sjätte timmen kom över hela landet ett mörker, som varade ända till nionde timmen.
Matt KhmerNT 27:45  ចាប់​ពី​ម៉ោង​ដប់​ពីរ​ថ្ងៃ​ត្រង់​ ភាព​ងងឹត​បាន​គ្រប​ដណ្ដប់​លើ​តំបន់​នោះ​ទាំង​មូល​ រហូត​ដល់​ម៉ោង​បី​រសៀល​
Matt CroSaric 27:45  Od šeste ure nasta tama po svoj zemlji - do ure devete.
Matt BasHauti 27:45  Baina sey orenetaric bedratzi orenetarano lur guciaren gainean ilhumbe eguin cedin.
Matt WHNU 27:45  απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας ενατης
Matt VieLCCMN 27:45  Từ giờ thứ sáu, bóng tối bao phủ cả mặt đất, mãi đến giờ thứ chín.
Matt FreBDM17 27:45  Or depuis six heures il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu’à neuf heures.
Matt TR 27:45  απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας εννατης
Matt HebModer 27:45  ומשעה הששית היה חשך על כל הארץ עד השעה התשיעית׃
Matt PotLykin 27:45  Nawkwe'k cI kikiskupkonia, e'nkokwukumkiak ukI; nash nsotupukIn e'pite'ntakwuk.
Matt Kaz 27:45  Тал түстен бастап бүкіл жерді қараңғылық басты, ол үш сағатқа созылды.
Matt UkrKulis 27:45  Від шестої ж години настала темрява по всїй землї до години девятої.
Matt FreJND 27:45  Mais, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu’à la neuvième heure.
Matt TurHADI 27:45  Öğlen vakti bütün ülkeyi üç saat boyunca karanlık kapladı.
Matt Wulfila 27:45  𐍆𐍂𐌰𐌼 𐍃𐌰𐌹𐌷𐍃𐍄𐍉𐌽 𐌸𐌰𐌽 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰𐌹 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐍂𐌹𐌵𐌹𐍃 𐌿𐍆𐌰𐍂 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 𐌿𐌽𐌳 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰 𐌽𐌹𐌿𐌽𐌳𐍉𐌽.
Matt GerGruen 27:45  Von der sechsten bis zur neunten Stunde lag auf dem ganzen Land eine Finsternis
Matt SloKJV 27:45  Od šeste ure je bila torej tema po vsej deželi do devete ure.
Matt Haitian 27:45  Vè midi konsa, vin gen yon fènwa sou tout peyi a, jouk twazè apre midi.
Matt FinBibli 27:45  Mutta kuudennesta hetkestä hamaan yhdeksänteen asti oli pimiä kaikessa maassa.
Matt SpaRV 27:45  Y desde la hora de sexta fueron tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora de nona.
Matt HebDelit 27:45  וּמִן הַשָּׁעָה הַשִּׁשִּׁית הָיָה חשֶׁךְ עַל־כָּל־הָאָרֶץ עַד הַשָּׁעָה הַתְּשִׁיעִית׃
Matt WelBeibl 27:45  O ganol dydd hyd dri o'r gloch y p'nawn aeth yn hollol dywyll drwy'r wlad i gyd.
Matt GerMenge 27:45  Aber von der sechsten Stunde an trat eine Finsternis über das ganze Land ein bis zur neunten Stunde.
Matt GreVamva 27:45  Από δε έκτης ώρας σκότος έγεινεν εφ' όλην την γην έως ώρας εννάτης·
Matt ManxGael 27:45  Nish veih yn cheyoo oor, va dorraghys harrish ooilley yn cheer, gys yn nuyoo oor.
Matt Tisch 27:45  Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης.
Matt UkrOgien 27:45  А від години шостої аж до години дев'ятої — те́мрява сталась по ці́лій землі!
Matt MonKJV 27:45  Эдүгээ зургаа дахь цагаас ес дэх цаг хүртэл бүх газарт харанхуй болжээ.
Matt FreCramp 27:45  Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre.
Matt SrKDEkav 27:45  А од шестог сата би тама по свој земљи до сата деветог.
Matt SpaTDP 27:45  Desde la sexta hora hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la novena hora
Matt PolUGdan 27:45  A od godziny szóstej aż do dziewiątej ciemność ogarnęła całą ziemię.
Matt FreGenev 27:45  Mais depuis fix heures il fe fit des tenebres fur tout le païs, jufques à neuf heures.
Matt FreSegon 27:45  Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur toute la terre.
Matt Swahili 27:45  Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa, nchi yote ikawa katika giza.
Matt SpaRV190 27:45  Y desde la hora de sexta fueron tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora de nona.
Matt HunRUF 27:45  Tizenkét órától kezdve három óráig sötétség támadt az egész földön.
Matt FreSynod 27:45  Depuis la sixième heure jusqu'à la neuvième, il y eut des ténèbres sur tout le pays.
Matt DaOT1931 27:45  Men fra den sjette Time blev der Mørke over hele Landet indtil den niende Time.
Matt FarHezar 27:45  از ساعت ششم تا نهم، را فراگرفت.
Matt TpiKJPB 27:45  Nau i stat long namba sikis aua i gat tudak i karamapim dispela hap graun olgeta i go inap long namba nain aua.
Matt ArmWeste 27:45  Վեցերորդ ժամէն՝՝ մինչեւ իններորդ ժամը՝ խաւար եղաւ ամբողջ երկրին վրայ:
Matt DaOT1871 27:45  Men fra den sjette Time blev der Mørke over hele Landet indtil den niende Time.
Matt JapRague 27:45  斯て十二時より三時まで、地上徧く黒暗となりしが、
Matt Peshitta 27:45  ܡܢ ܫܬ ܫܥܝܢ ܕܝܢ ܗܘܐ ܚܫܘܟܐ ܥܠ ܟܠܗ ܐܪܥܐ ܥܕܡܐ ܠܫܥܐ ܬܫܥ ܀
Matt FreVulgG 27:45  Or, depuis la sixième heure jusqu’à la neuvième heure, il y eut des ténèbres sur toute la terre.
Matt PolGdans 27:45  A od szóstej godziny stała się ciemność po wszystkiej ziemi aż do dziewiątej godziny.
Matt JapBungo 27:45  晝の十二 時より地の上あまねく暗くなりて、三時に及ぶ。
Matt Elzevir 27:45  απο δε εκτης ωρας σκοτος εγενετο επι πασαν την γην εως ωρας εννατης
Matt GerElb18 27:45  Aber von der sechsten Stunde an kam eine Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde;