Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 32:38  And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names to the cities which they built.
Numb NHEBJE 32:38  and Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah: and they gave other names to the cities which they built.
Numb SPE 32:38  And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
Numb ABP 32:38  and Nebo and Baal-meon, being surrounded with walls, and Shibmah. And they named by their names the names of the cities which they built.
Numb NHEBME 32:38  and Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah: and they gave other names to the cities which they built.
Numb Rotherha 32:38  and Nebo and Baal-meon—their names being changed, and Sibmah,—and they gave names to the cities which they built.
Numb LEB 32:38  and Nebo, Baal Meon (their names were changed), and Sibmah, and ⌞they renamed⌟ the cities that they rebuilt.
Numb RNKJV 32:38  And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
Numb Jubilee2 32:38  and Nebo and Baalmeon (their names being changed) and Shibmah and gave other names unto the cities which they built.
Numb Webster 32:38  And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names to the cities which they built.
Numb Darby 32:38  and Nebo, and Baal-meon (of which the names were changed), and Sibmah; and they gave other names to the cities that they built.
Numb ASV 32:38  and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names unto the cities which they builded.
Numb LITV 32:38  and Nebo, and Baal-meon, their names being changed, and Sibmah. And they called by name the names of the cities which they had built.
Numb Geneva15 32:38  And Nebo, and Baal-meon, and turned their names, and Shibmah: and gaue other names vnto the cities which they built.
Numb CPDV 32:38  and Nebo, and Baal-meon (their names having been changed) and Sibmah, appointing names for the cities which they had built.
Numb BBE 32:38  And Nebo and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah: and they gave other names to the towns they made.
Numb DRC 32:38  And Nabo, and Baalmeon (their names being changed) and Sabama: giving names to the cities which they had built.
Numb GodsWord 32:38  Nebo, Baal Meon (whose names were changed), and Sibmah. These are the names they gave the cities they rebuilt.
Numb JPS 32:38  and Nebo, and Baal-meon--their names being changed--and Sibmah; and gave their names unto the cities which they builded.
Numb KJVPCE 32:38  And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
Numb NETfree 32:38  Nebo, Baal Meon (with a change of name), and Sibmah. They renamed the cities they built.
Numb AB 32:38  and Baal Meon, surrounded with walls, and Shibma; and they called the names of the cities which they built, after their own names.
Numb AFV2020 32:38  And Nebo, and Baal Meon (their names being changed) and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built.
Numb NHEB 32:38  and Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah: and they gave other names to the cities which they built.
Numb NETtext 32:38  Nebo, Baal Meon (with a change of name), and Sibmah. They renamed the cities they built.
Numb UKJV 32:38  And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they built.
Numb KJV 32:38  And Nebo, and Baal–meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
Numb KJVA 32:38  And Nebo, and Baal–meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
Numb AKJV 32:38  And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names to the cities which they built.
Numb RLT 32:38  And Nebo, and Baal–meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
Numb MKJV 32:38  and Nebo, and Baal-meon (their names being changed) and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built.
Numb YLT 32:38  and Nebo, and Baal-Meon (changed in name), and Shibmah, and they call by these names the names of the cities which they have built.
Numb ACV 32:38  and Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Sibmah. And they gave other names to the cities which they built.
Numb VulgSist 32:38  et Nabo, et Baalmeon versis nominibus, Sabama quoque: imponentes vocabula urbibus, quas extruxerunt.
Numb VulgCont 32:38  et Nabo, et Baalmeon versis nominibus, Sabama quoque: imponentes vocabula urbibus, quas extruxerunt.
Numb Vulgate 32:38  et Nabo et Baalmeon versis nominibus Sabama quoque inponentes vocabula urbibus quas extruxerant
Numb VulgHetz 32:38  et Nabo, et Baalmeon versis nominibus, Sabama quoque: imponentes vocabula urbibus, quas extruxerunt.
Numb VulgClem 32:38  et Nabo, et Baalmeon versis nominibus, Sabama quoque : imponentes vocabula urbibus, quas exstruxerunt.
Numb CzeBKR 32:38  A Nébo a Balmeon, změnivše jim jména; také Sabma, a dali jiná jména městům, kteráž vzdělali.
Numb CzeB21 32:38  Nebó, Baal-meon (jejichž jména byla změněna) a také Sibmu. Města, která vystavěli, přejmenovali.
Numb CzeCEP 32:38  Nebó a Baal-meón, jimž změnili jména, a Sibmu; městům, jež vystavěli, dali jména.
Numb CzeCSP 32:38  Nebó, Baal–meón -- se změněnými jmény -- i Sibmu a přejmenovali města, která postavili.
Numb PorBLivr 32:38  E a Nebo, e a Baal-Meom, (mudados os nomes), e a Sibma: e puseram nomes às cidades que edificaram.
Numb Mg1865 32:38  sy Nebo sy Bala-meona (nefa novana ny anaran’ ireo) ary Sibma; ary nasiany anarana vaovao ny tanàna izay nataony.
Numb FinPR 32:38  Nebon ja Baal-Meonin, joiden nimet muutettiin, sekä Sibman. Ja he panivat nimet niille kaupungeille, jotka he rakensivat.
Numb FinRK 32:38  Nebon ja Baal-Meonin, joiden nimet muutettiin, sekä Sivman. He antoivat uudet nimet rakentamilleen kaupungeille.
Numb ChiSB 32:38  乃波、巴爾默紅──有些名字已改──和息貝瑪;他們給重建的城邑另取了別名。
Numb CopSahBi 32:38  ⲙⲛ ⲃⲉⲉⲗⲙⲉⲱⲛ ⲉⲩⲕⲱⲧⲉ ⲙⲛ ⲥⲉⲃⲁⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲣⲁⲛ ⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲣⲁⲛ ⲛⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩⲕⲟⲧⲟⲩ
Numb ChiUns 32:38  尼波、巴力‧免、西比玛(尼波、巴力‧免,名字是改了的),又给他们所建造的城另起别名。
Numb BulVeren 32:38  и Нево, и Ваалмеон, чиито имена бяха променени, и Севма; и преименуваха градовете, които съградиха.
Numb AraSVD 32:38  وَنَبُوَ وَبَعْلَ مَعُونَ، مُغَيَّرَتَيِ ٱلِٱسْمِ، وَسَبْمَةَ، وَدَعَوْا بِأَسْمَاءٍ أَسْمَاءَ ٱلْمُدُنِ ٱلَّتِي بَنَوْا.
Numb SPDSS 32:38  . . . . . מוסבות . . . . . . . . . .
Numb Esperant 32:38  kaj Nebon kaj Baal-Meonon, kies nomojn oni ŝanĝis, kaj Sibman; kaj ili donis nomojn al la urboj, kiujn ili konstruis.
Numb ThaiKJV 32:38  เนโบ และบาอัลเมโอน (ชื่อเหล่านี้ต้องเปลี่ยนใหม่) และสิบมาห์ และตั้งชื่อใหม่ให้แก่เมืองที่เขาสร้างขึ้นนั้น
Numb OSHB 32:38  וְאֶת־נְב֞וֹ וְאֶת־בַּ֧עַל מְע֛וֹן מֽוּסַבֹּ֥ת שֵׁ֖ם וְאֶת־שִׂבְמָ֑ה וַיִּקְרְא֣וּ בְשֵׁמֹ֔ת אֶת־שְׁמ֥וֹת הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּנֽוּ׃
Numb SPMT 32:38  ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו
Numb BurJudso 32:38  နေဗော၊ ဗာလမောန၊ ရှိဗမမြို့များကို အသစ် သောအမည်ဖြင့် သမုတ်၍ တည်ကြ၏။
Numb FarTPV 32:38  مردم طایفهٔ رئوبین شهرهای حشبون، الیعاله، قیریتایم، نِبو و بعل معون (اسرائیلی‌ها نام این شهرها را که تصرف کرده بودند، عوض کردند) و سبمه را ساختند.
Numb UrduGeoR 32:38  Nabū, Bāl-maūn aur Sibmāh dubārā tāmīr kie. Nabū aur Bāl-maūn ke nām badal gae. Kyoṅki unhoṅ ne un shahroṅ ko nae nām die jo unhoṅ ne dubārā tāmīr kie.
Numb SweFolk 32:38  Nebo och Baal-Meon, vilkas namn har ändrats, och Sibma. Och de gav namn åt städerna som de byggde upp.
Numb GerSch 32:38  Eleale und Kirjataim; desgleichen Nebo und Baal-Meon, deren Namen verändert wurden, und Sibma, und sie gaben den Städten, die sie erbauten, andere Namen.
Numb TagAngBi 32:38  At ang Nebo, at ang Baal-meon, (na ang pangalan ng mga yaon ay binago,) at ang Sibma: at nilagyan ng ibang mga pangalan ang mga bayan na kanilang itinayo.
Numb FinSTLK2 32:38  Nebon ja Baal-Meonin, joiden nimet muutettiin, sekä Sibman. He antoivat nimet niille kaupungeille, jotka he rakensivat.
Numb Dari 32:38  مردم قبیلۀ رؤبین شهرهای حِشبون، اَلِیعالَه، قِریَتایم، نِبو و بَعل معون و سِبمه را ساختند و نام بعضی از این شهرها را که متصرف شده و از سر آباد کرده بودند، تغییر دادند.
Numb SomKQA 32:38  iyo Neboo, iyo Bacal Mecoon, (kuwaasoo magacyadoodii la beddelay,) iyo Sibmaah; oo magacyo kalay u bixiyeen magaalooyinkii ay dhisteen.
Numb NorSMB 32:38  og Nebo og Sibma og Ba’al-Meon, den siste vende dei namnet på; elles let dei borgerne hava dei gamle namni.
Numb Alb 32:38  Neboh dhe Baal-Meonin (emrat e tyre janë ndryshuar) dhe Sibmahun; dhe u vunë emra të tjerë qyteteve që ndërtuan.
Numb KorHKJV 32:38  느보와 바알므온을 건축하고 (그것들의 이름을 고쳤으며) 또 십마를 건축하고 자기들이 건축한 도시들에게 다른 이름을 주었더라.
Numb SrKDIjek 32:38  И Навон и Велмеон предјенувши им имена, и Сивму; и надјеше друга имена градовима које саградише.
Numb Wycliffe 32:38  and Balmeon, whanne the names weren turned, and thei bildiden Sabama; and puttiden names to the citees, whiche thei hadden bildid.
Numb Mal1910 32:38  ബാൽമെയോൻ എന്നിവയും സിബ്മയും പണിതു; അവർ പണിത പട്ടണങ്ങൾക്കു പുതിയ പേരിട്ടു.
Numb KorRV 32:38  느보와 바알므온들을 건축하고 그 이름을 고쳤고 또 십마를 건축하고 건축한 성읍들에 새 이름을 주었고
Numb Azeri 32:38  نِبونو و بَعَل‌مِعونو کي، بو آخير ائکي آد ديئشئلدي، هم ده سئبماني برپا اتدئلر. تئکدئکلري شهرلره آيري آدلار قويدولار.
Numb SweKarlX 32:38  Nebo, BaalMeon; och förvände namnen; och Sibma; och gåfvo de städer namn, som de byggde.
Numb KLV 32:38  je Nebo, je Baal Meon, ( chaj pongmey taH changed), je Sibmah: je chaH nobta' latlh pongmey Daq the vengmey nuq chaH chenta'.
Numb ItaDio 32:38  e Nebo, e Baal-meon, mutati i nomi, e Sibma; e posero altri nomi alle città che riedificarono.
Numb RusSynod 32:38  и Нево, и Ваал-Меон, которых имена переменены, и Сивму, и дали имена городам, которые они построили.
Numb CSlEliza 32:38  и Навон и Веельмеон ограждены, и Севама: и прозваша по именом своим имена градом, яже соградиша.
Numb ABPGRK 32:38  και την Ναβώθ και την Βεελμεών περικεκυκλωμένας και την Σεβαμά και επωνόμασαν κατά τα ονόματα αυτών τα ονόματα των πόλεων ας ωκοδόμησαν
Numb FreBBB 32:38  Nébo et Baal-Méon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent.
Numb LinVB 32:38  Nebo, na Baal-Meon (kasi babongoli nkombo ya yango nsima) na Sibma. Bapesi bi­ngumba biye batongaki nkombo.
Numb HunIMIT 32:38  Nevót, Baál-Meónt, átváltoztatván a neveket és Szivmot; és elnevezték nevekkel a városokat, melyeket építettek.
Numb ChiUnL 32:38  尼波、巴力免、此二邑易其名、又建築西比瑪、俱以新名稱之、
Numb VietNVB 32:38  Nê-bô, Ba-anh Mê-ôn (những tên này bị đổi), và Síp-ma. Họ đặt tên mới cho các thành vừa tái thiết.
Numb LXX 32:38  καὶ τὴν Βεελμεων περικεκυκλωμένας καὶ τὴν Σεβαμα καὶ ἐπωνόμασαν κατὰ τὰ ὀνόματα αὐτῶν τὰ ὀνόματα τῶν πόλεων ἃς ᾠκοδόμησαν
Numb CebPinad 32:38  Ug sa Nebo, ug sa Baalmeon, (ang mga ngalan niini gipangilisan,) ug sa Sibma: ug nanaghatag sila ug laing mga ngalan sa mga kalungsoran nga ilang gitukod.
Numb RomCor 32:38  Nebo şi Baal-Meon, ale căror nume au fost schimbate, şi Sibma şi au pus alte nume cetăţilor pe care le-au zidit.
Numb Pohnpeia 32:38  Nepo, Paal Meon (ahd wet wekidekla), oh Sipma. Re kihong ahd kapw kei ong kahnimw kan me re onehda sapahl.
Numb HunUj 32:38  Nebót, Baal-Meónt, amelyeknek megváltoztatták a nevét, továbbá Szibmát. Így nevezték el azokat a városokat, amelyeket fölépítettek.
Numb GerZurch 32:38  Nebo und Baal-Meon sowie Sibma, und sie gaben den Städten, die sie erbauten, ihre Namen.
Numb GerTafel 32:38  Und Nebo und Baal Meon, deren Namen verändert wurden, und Sibmah, und nannten mit Namen die Namen der Städte, die sie bauten.
Numb RusMakar 32:38  крупнаго скота тридцать шесть тысячъ, и дань изъ нихъ Господу семьдесятъ двј скотины
Numb PorAR 32:38  e Nebo e Baal-Meom (mudando-lhes os nomes), e Sibma; e deram outros nomes às cidades que edificaram.
Numb DutSVVA 32:38  En Nebo, en Baäl-meon, veranderd zijnde van naam, en Sibma; en zij noemden de namen der steden, die zij bouwden, met andere namen.
Numb FarOPV 32:38  و نبو و بعل معون که نام این دورا تغییر دادند و سبمه را بنا کردند و شهرهایی راکه بنا کردند به نامها مسمی ساختند.
Numb Ndebele 32:38  leNebo leBhali-Meyoni (sekuguqulwe amabizo) leSibima; basebebiza amabizo emizi abayakhayo ngamanye amabizo.
Numb PorBLivr 32:38  E a Nebo, e a Baal-Meom, (mudados os nomes), e a Sibma: e puseram nomes às cidades que edificaram.
Numb Norsk 32:38  og Nebo og Ba'al-Meon, hvis navn blev forandret, og Sibma; og de gav de byer som de bygget op igjen, deres navn.
Numb SloChras 32:38  Nebo, Baal-meon (katerim so premenili imena) in Sibmo, in dali so druga imena mestom, ki so jih zgradili.
Numb Northern 32:38  Nevonu, Baal-Meonu – onların adları sonra dəyişdirildi – və Sivmanı bərpa etdilər. Yenidən tikdikləri şəhərlərə başqa adlar qoydular.
Numb GerElb19 32:38  und Nebo und Baal-Meon, deren Namen geändert wurden, und Sibma; und sie benannten die Städte, die sie bauten, mit anderen Namen. -
Numb LvGluck8 32:38  Un Nebu un Baāl-Meonu ar citiem vārdiem un Sibmahu, un tie nosauca tās pilsētas, ko tie uztaisīja, ar citiem vārdiem.
Numb PorAlmei 32:38  E Nebo, e Baal-meon, mudando-*lhes o nome, e Sibma: e os nomes das cidades que edificaram chamaram por outros nomes.
Numb ChiUn 32:38  尼波、巴力‧免、西比瑪(尼波、巴力‧免,名字是改了的),又給他們所建造的城另起別名。
Numb SweKarlX 32:38  Nebo, BaalMeon; och förvände namnen; och Sibma; och gåfvo de städer namn, som de byggde.
Numb SPVar 32:38  ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם ואת שבמה ויקראו בשמות את שמות הערים אשר בנו
Numb FreKhan 32:38  Nébo, Baal-Meôn (qui changèrent de nom) et Sibma. Ils remplacèrent par d’autres noms les noms des villes qu’ils rebâtirent.
Numb FrePGR 32:38  et Nébo et Bahal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma ; et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent.
Numb PorCap 32:38  *Nebo e Baal-Meon, à qual mudaram o nome, e ainda Sibma. E deram outros nomes às cidades que reconstruíram.
Numb JapKougo 32:38  および後に名を改めたネボと、バアル・メオンの町を建て、またシブマの町を建てた。彼らは建てた町々に新しい名を与えた。
Numb GerTextb 32:38  Nebo, Baal Meon (mit verändertem Namen zu sprechen!) und Sibma; und sie gaben den Städten, die sie wieder aufgebaut hatten, Namen.
Numb Kapingam 32:38  Nebo, Baal=Meon (di ingoo deenei la-guu-huli), mo Sibmah. Digaula guu-wanga nia ingoo hoou gi-nia waahale ala ne-hau haga-hoou go ginaadou.
Numb SpaPlate 32:38  Nebó y Baalmeón mudándoles los nombres, y Sibmá; y pusieron (nuevos) nombres a las ciudades que reedificaron.
Numb WLC 32:38  וְאֶת־נְב֞וֹ וְאֶת־בַּ֧עַל מְע֛וֹן מֽוּסַבֹּ֥ת שֵׁ֖ם וְאֶת־שִׂבְמָ֑ה וַיִּקְרְא֣וּ בְשֵׁמֹ֔ת אֶת־שְׁמ֥וֹת הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּנֽוּ׃
Numb LtKBB 32:38  Neboją, Baal Meoną ir Sibmą, pakeisdami jų vardus.
Numb Bela 32:38  і Нэво і Ваал-Мэон, назвы якіх пераменены, і Сімву, і далі назвы гарадам, якія яны пабудавалі.
Numb GerBoLut 32:38  Nebo, Baal-Meon, und anderten die Namen, und Sibama; und gaben den Stadten Namen, die sie baueten.
Numb FinPR92 32:38  Nebon ja Baal-Meonin -- näillä oli myös toiset nimet -- sekä Sibman. Tässä mainitut nimet annettiin uudelleen rakennetuille kaupungeille.
Numb SpaRV186 32:38  Y a Nebo, y a Baal-meón, mudados los nombres, y a Sabama, y pusieron nombres a las ciudades que edificaron.
Numb NlCanisi 32:38  Nebo, Báal-Meon (onder een andere naam) en Sibma, en gaven aan de steden, die ze bouwden, andere namen.
Numb GerNeUe 32:38  Nebo, Baal-Meon und Sibma und gaben ihnen andere Namen.
Numb UrduGeo 32:38  نبو، بعل معون اور سِبماہ دوبارہ تعمیر کئے۔ نبو اور بعل معون کے نام بدل گئے، کیونکہ اُنہوں نے اُن شہروں کو نئے نام دیئے جو اُنہوں نے دوبارہ تعمیر کئے۔
Numb AraNAV 32:38  وَنَبُو وَبَعْلَ مَعُونَ اللَّتَيْنِ تَمَّ تَغْيِيرُ اسْمَيْهِمَا، وَسَبْمَةَ وَأَطْلَقُوا أَسْمَاءً أُخْرَى عَلَى الْمُدُنِ الَّتِي بَنَوْهَا.
Numb ChiNCVs 32:38  尼波、巴力.免(以上的名字是改了的)、西比玛;又为他们修筑的城市起了别的名字。
Numb ItaRive 32:38  i cui nomi furon mutati, e Sibmah, e dettero dei nomi alle città che edificarono.
Numb Afr1953 32:38  en Nebo en Baäl-Meon — met verandering van die name — en Sibma; en hulle het die stede wat hulle gebou het, name gegee.
Numb RusSynod 32:38  и Нево, и Ваал-Меон, которых имена переменены, и Сивму и дали имена городам, которые они построили.
Numb UrduGeoD 32:38  नबू, बाल-मऊन और सिबमाह दुबारा तामीर किए। नबू और बाल-मऊन के नाम बदल गए, क्योंकि उन्होंने उन शहरों को नए नाम दिए जो उन्होंने दुबारा तामीर किए।
Numb TurNTB 32:38  Rubenliler Heşbon, Elale, Kiryatayim, Nevo, Baal-Meon –bu son iki ad değiştirildi– ve Sivma kentlerini yeniden kurdular. Kurdukları kentlere yeni adlar verdiler.
Numb DutSVV 32:38  En Nebo, en Baal-Meon, veranderd zijnde van naam, en Sibma; en zij noemden de namen der steden, die zij bouwden, met andere namen.
Numb HunKNB 32:38  Nábót, Baálmeont – nevüket megváltoztatva –, meg Szabámát és nevet adtak a városoknak, amelyeket építettek.
Numb Maori 32:38  A Nepo, a Paarameono, i whakaputaia ketia hoki nga ingoa, me Hipima: i huaina ano hoki e ratou he ingoa ke ki nga pa i hanga e ratou.
Numb HunKar 32:38  Nébót, Baál-Meont, (változtatott néven nevezve) és Sibmát. És új neveket adának a városoknak, a melyeket építének.
Numb Viet 32:38  Nê-bô, Ba-anh-Mê-ôn, tên các thành nầy bị đổi, và Síp-ma; rồi đặt tên cho các thành nào mình xây cất.
Numb Kekchi 32:38  ut Nebo ut Baal-meón, li cuib chi tenamit li queˈxjal xcˈabaˈeb mokon. Ut queˈxyi̱b ajcuiˈ li tenamit Sibma. Ut queˈxqˈue jalan xcˈabaˈeb li tenamit li queˈxyi̱b.
Numb Swe1917 32:38  Nebo och Baal-Meon -- vilkas namn hava ändrats -- och Sibma. Och de gåvo namn åt städerna som de byggde upp.
Numb SP 32:38  ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם ואת שבמה ויקראו בשמות את שמות הערים אשר בנו
Numb CroSaric 32:38  Nebo, Baal Meon - nazivi su izmijenjeni - i Šibmu. Oni prozovu svojim imenima gradove koje su oni podigli.
Numb VieLCCMN 32:38  Nơ-vô, Ba-an Mơ-ôn (các thành này đã đổi tên) và Xíp-ma. Họ đặt tên cho các thành họ đã xây.
Numb FreBDM17 32:38  Nébo, et Bahal-méhon, et Sibma ; dont ils changèrent les noms, et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils rebâtirent.
Numb FreLXX 32:38  Et Béelméon, villes entourées de murs, ainsi que Sabana ; et ils donnèrent leurs propres noms aux villes qu'ils élevèrent.
Numb Aleppo 32:38  ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם—ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו
Numb MapM 32:38  וְאֶת־נְב֞וֹ וְאֶת־בַּ֧עַל מְע֛וֹן מֽוּסַבֹּ֥ת שֵׁ֖ם וְאֶת־שִׂבְמָ֑ה וַיִּקְרְא֣וּ בְשֵׁמֹ֔ת אֶת־שְׁמ֥וֹת הֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּנֽוּ׃
Numb HebModer 32:38  ואת נבו ואת בעל מעון מוסבת שם ואת שבמה ויקראו בשמת את שמות הערים אשר בנו׃
Numb Kaz 32:38  Небо, Бағал-Меон, Симба атты қалаларды салды. Олар қолдарына түсіріп, өздері қайтадан салған бірнеше қалаларға жаңа ат қойды.
Numb FreJND 32:38  et Nebo, et Baal-Méon, dont les noms furent changés, et Sibma ; et ils donnèrent d’autres noms aux villes qu’ils bâtirent.
Numb GerGruen 32:38  Nebo und Baal Meon mit verändertem Namen wieder auf und Sibma, und sie gaben ihren Namen den Städten, die sie aufbauten.
Numb SloKJV 32:38  Nebó, Báal Meón (njihova imena so spremenili) in Sibmo, in dali druga imena mestom, ki so jih zgradili.
Numb Haitian 32:38  Nebo, Baal Meyon ak Sibma. Yo te chanje non lavil Nebo ak Baal Meyon. Yo bay tout lavil yo rebati yo lòt non.
Numb FinBibli 32:38  Ja Nebon, BaalMeonin, MusabotSemin ja Sibman, ja antoivat nimet niille kaupungeille, jotka he rakensivat.
Numb Geez 32:38  ወቤዔልማዎን ፡ ወቀጽሮን ፡ ወሴባማ ፡ ወሰመይዎን ፡ በአስማቲሆን ፡ አስማተ ፡ አህጉር ፡ ዘነደቁ ።
Numb SpaRV 32:38  Y á Nebo, y á Baal-meón, (mudados los nombres), y á Sibma: y pusieron nombres á las ciudades que edificaron.
Numb WelBeibl 32:38  Nebo, Baal-meon a Sibma, a rhoi enwau newydd i bob un.
Numb GerMenge 32:38  Nebo, Baal-Meon [mit verändertem Namen zu sprechen!] und Sibma wieder auf; sie gaben aber den Städten, die sie wieder aufgebaut hatten, andere Namen.
Numb GreVamva 32:38  και την Νεβώ και την Βάαλ-μεών, μεταβάλλοντες τα ονόματα αυτών, και την Σιβμά· και έδωκαν άλλα ονόματα εις τας πόλεις, τας οποίας ωκοδόμησαν.
Numb UkrOgien 32:38  і Нево, і Баал-Меон, зміненоіменні, і Сивму, і назвали йменнями міста́, що вони збудували.
Numb FreCramp 32:38  Nabo et Baalméon, dont les noms furent changés, et Sabama, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent.
Numb SrKDEkav 32:38  И Навон и Валмеон преденувши им имена, и Сивму; и надеше друга имена градовима које саградише.
Numb PolUGdan 32:38  Nebo, Baal-Meon, ich nazwy zmieniono, także Sybma; a miasta, które zbudowali, nazwali od swoich imion.
Numb FreSegon 32:38  Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent.
Numb SpaRV190 32:38  Y á Nebo, y á Baal-meón, (mudados los nombres), y á Sibma: y pusieron nombres á las ciudades que edificaron.
Numb HunRUF 32:38  Nebót, Baal-Meónt, amelyeknek megváltoztatták a nevét, továbbá Szibmát. Így nevezték el azokat a városokat, amelyeket fölépítettek.
Numb DaOT1931 32:38  Nebo og Ba'al-Meon, hvis Navne ændredes, og Sibma; og de opkaldte Byerne, som de byggede, efter deres Navne.
Numb TpiKJPB 32:38  Na Nibo, na Bal-meon, (bikos ol i senisim ol nem bilong ol,) na Sibma. Na ol i givim ol arapela nem i go long ol dispela biktaun ol i wokim.
Numb DaOT1871 32:38  og Nebo og Baal-Meon, som de forandrede Navnene paa, og Sibma; og de gave Stæderne, som de byggede, Navne, hver sit Navn.
Numb FreVulgG 32:38  Nabo, Baalméon et Sabama, en changeant leurs noms, et donnant des noms nouveaux aux villes qu’ils avaient bâties.
Numb PolGdans 32:38  I Nebo, i Baalmeon, odmieniwszy im imiona, także Sabana; i dali imiona insze onym miastom, które pobudowali.
Numb JapBungo 32:38  ネボ、バアルメオン等の邑を建てその名を更めまたシブマの邑を建たりその建たる邑々には新しき名をつけたり
Numb GerElb18 32:38  und Nebo und Baal-Meon, deren Namen geändert wurden, und Sibma; und sie benannten die Städte, die sie bauten, mit anderen Namen. -