Prov
|
RWebster
|
20:15 |
There is gold, and an abundance of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
NHEBJE
|
20:15 |
There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
|
Prov
|
ABP
|
20:15 |
There is gold and multitude [2stones 1of very costly], and [2vessel 1the valued] -- lips of understanding.
|
Prov
|
NHEBME
|
20:15 |
There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
|
Prov
|
Rotherha
|
20:15 |
There are gold, and an abundance of corals, but, precious jewels, are the lips of knowledge.
|
Prov
|
LEB
|
20:15 |
There is gold and many costly stones, but precious jewels are lips of knowledge.
|
Prov
|
RNKJV
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
Jubilee2
|
20:15 |
There is gold and a multitude of precious stones, but the lips of wisdom [are] a precious vessel.
|
Prov
|
Webster
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge [are] a precious jewel.
|
Prov
|
Darby
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious Jewel.
|
Prov
|
ASV
|
20:15 |
There is gold, and abundance of rubies; But the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
LITV
|
20:15 |
There is gold and a multitude of gems, but the lips of knowledge are a rare vessel.
|
Prov
|
Geneva15
|
20:15 |
There is golde, and a multitude of precious stones: but the lips of knowledge are a precious iewel.
|
Prov
|
CPDV
|
20:15 |
There is gold, and there are a multitude of jewels. But lips of knowledge are a precious vessel.
|
Prov
|
BBE
|
20:15 |
There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
|
Prov
|
DRC
|
20:15 |
There is gold and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
|
Prov
|
GodsWord
|
20:15 |
There are gold and plenty of jewels, but the lips of knowledge are precious gems.
|
Prov
|
JPS
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
KJVPCE
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
NETfree
|
20:15 |
There is gold, and an abundance of rubies, but words of knowledge are like a precious jewel.
|
Prov
|
AFV2020
|
20:15 |
There is gold and a multitude of rubies, but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
NHEB
|
20:15 |
There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
|
Prov
|
NETtext
|
20:15 |
There is gold, and an abundance of rubies, but words of knowledge are like a precious jewel.
|
Prov
|
UKJV
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
Noyes
|
20:15 |
There is gold and abundance of pearls; But the lips of knowledge are a precious vase.
|
Prov
|
KJV
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
KJVA
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
AKJV
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
RLT
|
20:15 |
There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
MKJV
|
20:15 |
There is gold and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
|
Prov
|
YLT
|
20:15 |
Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, are lips of knowledge.
|
Prov
|
ACV
|
20:15 |
There is gold, and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a precious jewel.
|
Prov
|
PorBLivr
|
20:15 |
Há ouro, e muitos rubis; mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
|
Prov
|
Mg1865
|
20:15 |
Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.
|
Prov
|
FinPR
|
20:15 |
Olkoon kultaa, olkoon helmiä paljon, kallein kalu ovat taidolliset huulet.
|
Prov
|
FinRK
|
20:15 |
Olkoon kultaa, olkoon helmiä paljon, kallein aarre on taitavat huulet.
|
Prov
|
ChiSB
|
20:15 |
雖有大批黃金寶石,但最寶貴的,還是明智的唇舌。
|
Prov
|
CopSahBi
|
20:15 |
|
Prov
|
ChiUns
|
20:15 |
有金子和许多珍珠(或译:红宝石),惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。
|
Prov
|
BulVeren
|
20:15 |
Има злато и изобилие от скъпоценни камъни, но устните на знанието са скъпоценно украшение.
|
Prov
|
AraSVD
|
20:15 |
يُوجَدُ ذَهَبٌ وَكَثْرَةُ لَآلِئَ، أَمَّا شِفَاهُ ٱلْمَعْرِفَةِ فَمَتَاعٌ ثَمِينٌ.
|
Prov
|
Esperant
|
20:15 |
Oni povas havi oron kaj multe da perloj; Sed buŝo prudenta estas multevalora ilo.
|
Prov
|
ThaiKJV
|
20:15 |
มีทองคำและมีทับทิมเป็นอันมาก แต่ริมฝีปากที่มีความรู้ก็เป็นเพชรนิลจินดาประเสริฐ
|
Prov
|
OSHB
|
20:15 |
יֵ֣שׁ זָ֭הָב וְרָב־פְּנִינִ֑ים וּכְלִ֥י יְ֝קָ֗ר שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃
|
Prov
|
BurJudso
|
20:15 |
ရွှေရှိ၏။ ပတ္တမြားလည်းရှိ၏။ ပညာအတတ်နှင့် ပြည့်စုံသော နှုတ်မူကား၊ အလွန် အဘိုးထိုက်သော ရတနာ ဖြစ်၏။
|
Prov
|
FarTPV
|
20:15 |
سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و کمیابتر از جواهر است.
|
Prov
|
UrduGeoR
|
20:15 |
Sonā aur kasrat ke motī pāe jā sakte haiṅ, lekin samajhdār hoṅṭ un se kahīṅ zyādā qīmtī haiṅ.
|
Prov
|
SweFolk
|
20:15 |
Det finns guld och pärlor i mängd, men den dyrbaraste skatten är läppar med kunskap.
|
Prov
|
GerSch
|
20:15 |
Es gibt Gold und viele Perlen; aber ein kostbares Geschmeide sind verständige Lippen.
|
Prov
|
TagAngBi
|
20:15 |
May ginto, at saganang mga rubi: nguni't ang mga labi ng kaalaman ay mahalagang hiyas.
|
Prov
|
FinSTLK2
|
20:15 |
Olkoon kultaa, olkoon helmiä paljon, kallein työkalu ovat tiedon huulet.
|
Prov
|
Dari
|
20:15 |
سخنان حکیمانه گرانبهاتر از طلا و نادرتر از جواهر است.
|
Prov
|
SomKQA
|
20:15 |
Waxaa jira dahab iyo luul badan, Laakiinse bushimihii aqoon lahu waa jawharad qaali ah.
|
Prov
|
NorSMB
|
20:15 |
Vel finst det gull og mange perlor, men dyraste gogni er lippor med kunnskap.
|
Prov
|
Alb
|
20:15 |
Ka flori dhe margaritarë të shumtë, por buzët e pasura me dije janë një xhevahir i çmuar.
|
Prov
|
UyCyr
|
20:15 |
Алтунму бар, ләәл-яқутларму көптур, Бирақ дана сөз болса тепилғусиз гөһәрдур!
|
Prov
|
KorHKJV
|
20:15 |
금도 있고 루비도 많거니와 지식의 입술은 귀중한 보석이니라.
|
Prov
|
SrKDIjek
|
20:15 |
Има злата и много бисера, али су мудре усне најдрагоцјенији накит.
|
Prov
|
Wycliffe
|
20:15 |
Gold, and the multitude of iemmes, and a preciouse vessel, ben the lippis of kunnyng.
|
Prov
|
Mal1910
|
20:15 |
പൊന്നും അനവധി മുത്തുകളും ഉണ്ടല്ലോ; പരിജ്ഞാനമുള്ള അധരങ്ങളോ വിലയേറിയ ആഭരണം.
|
Prov
|
KorRV
|
20:15 |
세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라
|
Prov
|
Azeri
|
20:15 |
قيزيل وار، ياقوت دا چوخ وار، آمّا معرئفتلي دوداقلار دَيَرلي جواهئردئر.
|
Prov
|
KLV
|
20:15 |
pa' ghaH SuD baS je abundance vo' rubies; 'ach the wuSDu' vo' Sov 'oH a rare jewel.
|
Prov
|
ItaDio
|
20:15 |
Vi è dell’oro, e delle perle assai; Ma le labbra di scienza sono un vaso prezioso.
|
Prov
|
RusSynod
|
20:15 |
Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь - уста разумные.
|
Prov
|
CSlEliza
|
20:15 |
Есть злато и множество камений драгих, сосуд честен устне разумны.
|
Prov
|
ABPGRK
|
20:15 |
εστι χρυσός και πλήθος λίθων πολυτελών και σκεύη έντιμα χείλη συνέσεως
|
Prov
|
FreBBB
|
20:15 |
Il y a de l'or et du corail en abondance, Mais les lèvres sensées sont un objet précieux.
|
Prov
|
LinVB
|
20:15 |
Wolo na mayaka ma motuya mazali mingi, kasi maloba ma bwanya maleki motuya.
|
Prov
|
BurCBCM
|
20:15 |
ရွှေရှိ၏။ အဖိုးတန်ရတနာ များလည်းများစွာရှိ၏။ သို့ရာတွင် ပညာသတိနှင့်ပြည့်စုံ သောနှုတ်သည် ရှားပါးသော အဖိုးတန် ရတနာတစ်ပါးဖြစ်၏။-
|
Prov
|
HunIMIT
|
20:15 |
Van arany és korál bőven, de drága ékszer a tudás ajkai.
|
Prov
|
ChiUnL
|
20:15 |
黃金旣有、珍珠亦多、惟哲言爲珍寶、
|
Prov
|
VietNVB
|
20:15 |
Có vàng và nhiều ngọc quý,Nhưng môi miệng có tri thức là châu ngọc quý giá.
|
Prov
|
CebPinad
|
20:15 |
Adunay bulawan, ug daghang mga rubi; Apan ang mga ngabil sa kahibalo maoy usa ka bililhong mutya.
|
Prov
|
RomCor
|
20:15 |
Este aur şi sunt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sunt un lucru scump.
|
Prov
|
Pohnpeia
|
20:15 |
Ma ke ese dahme ke ndindahn, eri, ke ahnekier mehkot me kesempwal sang kohl de takai kesempwal akan.
|
Prov
|
HunUj
|
20:15 |
Lehet bőven arany és gyöngy, de legdrágább kincs az okosan beszélő száj.
|
Prov
|
GerZurch
|
20:15 |
Hat man auch Gold und Korallen die Menge, / das köstlichste Gerät sind doch verständige Lippen. / (a) Spr 3:15
|
Prov
|
PorAR
|
20:15 |
Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
|
Prov
|
DutSVVA
|
20:15 |
Goud is er, en menigte van robijnen; maar de lippen de wetenschap zijn een kostelijk kleinood.
|
Prov
|
FarOPV
|
20:15 |
طلا هست و لعلها بسیار، اما لبهای معرفت جواهر گرانبها است.
|
Prov
|
Ndebele
|
20:15 |
Kulegolide, lobunengi bamatshe aligugu, kodwa indebe zolwazi zingumceciso oligugu.
|
Prov
|
PorBLivr
|
20:15 |
Há ouro, e muitos rubis; mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
|
Prov
|
Norsk
|
20:15 |
Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting.
|
Prov
|
SloChras
|
20:15 |
Zlatá je in biserov obilo, ali najdražje orodje so ustne razumne.
|
Prov
|
Northern
|
20:15 |
Qızıl və çox yaqut var, Amma ağıllı söz danışan dil qiymətli cəvahirdir.
|
Prov
|
GerElb19
|
20:15 |
Es gibt Gold und Korallen die Menge; aber ein kostbares Gerät sind Lippen der Erkenntnis.
|
Prov
|
LvGluck8
|
20:15 |
Ja arī zelta un pērļu ir daudz, tomēr tas skaistākais glītums ir gudras lūpas.
|
Prov
|
PorAlmei
|
20:15 |
Ha oiro e abundancia de rubins, mas os labios do conhecimento são joia preciosa.
|
Prov
|
ChiUn
|
20:15 |
有金子和許多珍珠(或譯:紅寶石),惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。
|
Prov
|
SweKarlX
|
20:15 |
Man finner guld och många perlor; men en förnuftig mun är ett ädla klenodium.
|
Prov
|
FreKhan
|
20:15 |
Il existe de l’or, une quantité de perles fines; mais la parure précieuse entre toutes, ce sont des lèvres intelligentes.
|
Prov
|
FrePGR
|
20:15 |
Il y a de l'or et beaucoup de perles ; mais des lèvres sensées sont une vaisselle de prix.
|
Prov
|
PorCap
|
20:15 |
Há ouro e pérolas em abundância; mas a jóia mais preciosa é a boca do sábio.
|
Prov
|
JapKougo
|
20:15 |
金もあり、価の高い宝石も多くあるが、尊い器は知識のくちびるである。 金もあり、価の高い宝石も多くあるが、尊い器は知識のくちびるである。
|
Prov
|
GerTextb
|
20:15 |
Man hat Gold und eine Menge von Korallen; aber ein kostbarer Schmuck sind einsichtsvolle Lippen.
|
Prov
|
Kapingam
|
20:15 |
Maa goe e-iloo dau mee dela e-helekai-ai, goe dau mee i-golo dela e-koia e-maluagina i-nia goolo be nia hadu hagalabagau.
|
Prov
|
SpaPlate
|
20:15 |
Hay oro y perlas en abundancia, mas la alhaja más preciosa son los labios instruidos.
|
Prov
|
WLC
|
20:15 |
יֵ֣שׁ זָ֭הָב וְרָב־פְּנִינִ֑ים וּכְלִ֥י יְ֝קָ֗ר שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃
|
Prov
|
LtKBB
|
20:15 |
Yra aukso ir daugybė perlų, bet pažinimo lūpos yra didelė brangenybė.
|
Prov
|
Bela
|
20:15 |
Ёсьць золата і шмат жэмчугу, але найкаштоўнейшы посуд — вусны разумныя.
|
Prov
|
GerBoLut
|
20:15 |
Es ist Gold und viel Perlen; aber ein vernunftiger Mund ist ein edel Kleinod.
|
Prov
|
FinPR92
|
20:15 |
Olkoon kultaa, olkoon helmiä, aarteista kallein on punnittu puhe.
|
Prov
|
SpaRV186
|
20:15 |
Hay oro, y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
|
Prov
|
NlCanisi
|
20:15 |
Er is goud, er zijn veel juwelen, Maar het kostbaarst bezit zijn verstandige lippen.
|
Prov
|
GerNeUe
|
20:15 |
Es gibt Gold und viele Perlen – der kostbarste Schmuck ist ein verständiges Wort.
|
Prov
|
UrduGeo
|
20:15 |
سونا اور کثرت کے موتی پائے جا سکتے ہیں، لیکن سمجھ دار ہونٹ اُن سے کہیں زیادہ قیمتی ہیں۔
|
Prov
|
AraNAV
|
20:15 |
مَعَ أَنَّ الذَّهَبَ مَوْجُودٌ وَاللَّآلِئَ كَثِيرَةٌ، فَإِنَّ الشِّفَاهَ النَّاطِقَةَ بِالْمَعْرِفَةِ جَوْهَرَةٌ نَادِرَةٌ.
|
Prov
|
ChiNCVs
|
20:15 |
虽有金子、许多红宝石和宝器,但充满知识的嘴唇比这一切更宝贵。
|
Prov
|
ItaRive
|
20:15 |
C’è dell’oro e abbondanza di perle, ma le labbra ricche di scienza son cosa più preziosa.
|
Prov
|
Afr1953
|
20:15 |
Daar is goud en 'n menigte korale, maar 'n kosbare sieraad is die lippe van kennis.
|
Prov
|
RusSynod
|
20:15 |
Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь – уста разумные.
|
Prov
|
UrduGeoD
|
20:15 |
सोना और कसरत के मोती पाए जा सकते हैं, लेकिन समझदार होंट उनसे कहीं ज़्यादा क़ीमती हैं।
|
Prov
|
TurNTB
|
20:15 |
Bol bol altının, mücevherin olabilir, Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir.
|
Prov
|
DutSVV
|
20:15 |
Goud is er, en menigte van robijnen; maar de lippen de wetenschap zijn een kostelijk kleinood.
|
Prov
|
HunKNB
|
20:15 |
Lehet valakinek aranya és drágaköve bőven, a legbecsesebb ékszer mégis csak az értelmes száj.
|
Prov
|
Maori
|
20:15 |
He koura tena me te tini o te rupi; engari he taonga utu nui nga ngutu o te matauranga.
|
Prov
|
HunKar
|
20:15 |
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
|
Prov
|
Viet
|
20:15 |
Có vàng và nhiều châu ngọc; Song miệng có tri thức là bửu vật quí giá.
|
Prov
|
Kekchi
|
20:15 |
Li ani naxnau xqˈuebal cha̱bil naˈleb kˈaxal cuiˈchic lokˈ chiru li oro ut li terto̱quil pec.
|
Prov
|
Swe1917
|
20:15 |
Man må hava guld, så ock pärlor i myckenhet, den dyrbaraste klenoden äro dock läppar som tala förstånd.
|
Prov
|
CroSaric
|
20:15 |
Ima zlata i mnogih bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
|
Prov
|
VieLCCMN
|
20:15 |
Vàng bạc trân châu : nhiều vô kể, miệng lưỡi thông thái : thật hiếm hoi !
|
Prov
|
FreBDM17
|
20:15 |
Il y a de l’or, et beaucoup de perles ; mais les lèvres qui prononcent la science sont un vase précieux.
|
Prov
|
Aleppo
|
20:15 |
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת
|
Prov
|
MapM
|
20:15 |
יֵ֣שׁ זָ֭הָב וְרׇב־פְּנִינִ֑ים וּכְלִ֥י יְ֝קָ֗ר שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃
|
Prov
|
HebModer
|
20:15 |
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
|
Prov
|
Kaz
|
20:15 |
Алтын да бар, маржан да мол,Зерделі тіл — нағыз қазына сол.
|
Prov
|
FreJND
|
20:15 |
Il y a de l’or et beaucoup de rubis ; mais les lèvres de la connaissance sont un vase précieux.
|
Prov
|
GerGruen
|
20:15 |
Hat man auch Gold und Perlen eine Menge, ein gläsernes Gefäß ist eines Anwalts Rede.
|
Prov
|
SloKJV
|
20:15 |
Je zlato in množica rubinov, toda ustnice spoznanja so dragocen dragulj.
|
Prov
|
Haitian
|
20:15 |
Lè yon moun ki gen konprann ap pale sa gen plis valè pase kantite lò ak pyè ki koute chè.
|
Prov
|
FinBibli
|
20:15 |
Kultaa ja kalliita kiviä löydetään kyllä, vaan toimellinen suu on kallis kappale.
|
Prov
|
SpaRV
|
20:15 |
Hay oro y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
|
Prov
|
WelBeibl
|
20:15 |
Mae digonedd o aur i'w gael, a pherlau hefyd; mae geiriau doeth fel gem werthfawr.
|
Prov
|
GerMenge
|
20:15 |
Mögen auch Gold und Korallen in Fülle vorhanden sein: das kostbarste Gerät sind doch einsichtsvolle Lippen. –
|
Prov
|
GreVamva
|
20:15 |
Υπάρχει χρυσίον και πλήθος μαργαριτών· τα χείλη όμως της γνώσεως είναι το πολύτιμου κειμήλιον.
|
Prov
|
UkrOgien
|
20:15 |
Є золото й пе́рел багато, та розумні уста́ — найцінніший то по́суд.
|
Prov
|
FreCramp
|
20:15 |
Il y a de l'or et beaucoup de perles, mais les lèvres sages sont un vase précieux.
|
Prov
|
SrKDEkav
|
20:15 |
Има злата и много бисера, али су мудре усне најдрагоценији накит.
|
Prov
|
PolUGdan
|
20:15 |
Istnieje złoto i obfitość pereł, ale wargi rozumne są kosztownym klejnotem.
|
Prov
|
FreSegon
|
20:15 |
Il y a de l'or et beaucoup de perles; Mais les lèvres savantes sont un objet précieux.
|
Prov
|
SpaRV190
|
20:15 |
Hay oro y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
|
Prov
|
HunRUF
|
20:15 |
Lehet bőven arany és igazgyöngy, de legdrágább kincs az okosan beszélő száj.
|
Prov
|
DaOT1931
|
20:15 |
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
|
Prov
|
TpiKJPB
|
20:15 |
¶ Gol i stap, na planti ston rubi tru. Tasol maus bilong save i olsem ston i dia tumas.
|
Prov
|
DaOT1871
|
20:15 |
Der er Guld og mange Perler til; men Kundskabs Læber ere et dyrebart Kar.
|
Prov
|
FreVulgG
|
20:15 |
Il y a de l’or et beaucoup (une multitude) de perles ; mais les lèvres savantes sont un vase précieux.
|
Prov
|
PolGdans
|
20:15 |
Wargi umiejętne są jako złoto i obfitość pereł, i kosztowne klejnoty.
|
Prov
|
JapBungo
|
20:15 |
金もあり眞珠も多くあれど貴き器は知識のくちびるなり
|
Prov
|
GerElb18
|
20:15 |
Es gibt Gold und Korallen die Menge; aber ein kostbares Gerät sind Lippen der Erkenntnis.
|