Prov
|
RWebster
|
20:18 |
Everypurpose is established by counsel: and with good advice make war.
|
Prov
|
NHEBJE
|
20:18 |
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
|
Prov
|
ABP
|
20:18 |
A device with counsel solidifies, and [4with guidance 1let 3be 2war]!
|
Prov
|
NHEBME
|
20:18 |
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
|
Prov
|
Rotherha
|
20:18 |
Plans—by counsel, shalt thou establish, and, with concerted measures, make thou war.
|
Prov
|
LEB
|
20:18 |
A plan will be established by advice, and with guidance make war.
|
Prov
|
RNKJV
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
|
Prov
|
Jubilee2
|
20:18 |
[Every] thought must be ordered by counsel, and with intelligence war is made.
|
Prov
|
Webster
|
20:18 |
[Every] purpose is established by counsel: and with good advice make war.
|
Prov
|
Darby
|
20:18 |
Plans are established by counsel; and with good advice make war.
|
Prov
|
ASV
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel; And by wise guidance make thou war.
|
Prov
|
LITV
|
20:18 |
Purposes are established in counsel, and make war with wise guidance.
|
Prov
|
Geneva15
|
20:18 |
Establish the thoughtes by counsell: and by counsell make warre.
|
Prov
|
CPDV
|
20:18 |
Plans are strengthened by counsels. And wars are to be handled by governments.
|
Prov
|
BBE
|
20:18 |
Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
|
Prov
|
DRC
|
20:18 |
Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.
|
Prov
|
GodsWord
|
20:18 |
Plans are confirmed by getting advice, and with guidance one wages war.
|
Prov
|
JPS
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel; and with good advice carry on war.
|
Prov
|
KJVPCE
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
|
Prov
|
NETfree
|
20:18 |
Plans are established by counsel, so make war with guidance.
|
Prov
|
AFV2020
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel, and with good advice make war.
|
Prov
|
NHEB
|
20:18 |
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
|
Prov
|
NETtext
|
20:18 |
Plans are established by counsel, so make war with guidance.
|
Prov
|
UKJV
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
|
Prov
|
Noyes
|
20:18 |
Purposes are established by counsel; Therefore with good advice make war.
|
Prov
|
KJV
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
|
Prov
|
KJVA
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
|
Prov
|
AKJV
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
|
Prov
|
RLT
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
|
Prov
|
MKJV
|
20:18 |
Purposes are established by counsel; and with good advice make war.
|
Prov
|
YLT
|
20:18 |
Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
|
Prov
|
ACV
|
20:18 |
Every purpose is established by counsel, and by wise guidance make thou war.
|
Prov
|
PorBLivr
|
20:18 |
Os planos são confirmados por meio do conselho; e com conselhos prudentes faze a guerra.
|
Prov
|
Mg1865
|
20:18 |
Ny hevitra rehetra dia aorin’ ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
|
Prov
|
FinPR
|
20:18 |
Neuvotellen suunnitelmat vahvistuvat, ja sotaa on sinun käytävä neuvokkuudella.
|
Prov
|
FinRK
|
20:18 |
Neuvotellen suunnitelmat vahvistuvat, sotaa sinun on käytävä neuvokkuudella.
|
Prov
|
ChiSB
|
20:18 |
運籌帷幄,必先要商討;進行戰事,必該憑智謀。
|
Prov
|
CopSahBi
|
20:18 |
|
Prov
|
ChiUns
|
20:18 |
计谋都凭筹算立定;打仗要凭智谋。
|
Prov
|
BulVeren
|
20:18 |
Намеренията се утвърждават чрез съветване, затова с мъдър съвет води война.
|
Prov
|
AraSVD
|
20:18 |
اَلْمَقَاصِدُ تُثَبَّتُ بِٱلْمَشُورَةِ، وَبِالتَّدَابِيرِ ٱعْمَلْ حَرْبًا.
|
Prov
|
Esperant
|
20:18 |
Intencoj fortikiĝas per konsilo; Kaj militon oni faru prudente.
|
Prov
|
ThaiKJV
|
20:18 |
แผนงานทั้งสิ้นดำรงอยู่ได้ด้วยการปรึกษาหารือ จงทำสงครามด้วยมีการนำที่ฉลาด
|
Prov
|
OSHB
|
20:18 |
מַ֭חֲשָׁבוֹת בְּעֵצָ֣ה תִכּ֑וֹן וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת עֲשֵׂ֣ה מִלְחָמָֽה׃
|
Prov
|
BurJudso
|
20:18 |
အကြံရှိသောသူသည် သူတပါးနှင့်တိုင်ပင်လျှင်၊ အကြံထမြောက်တတ်၏။ ကောင်းသော တိုင်ပင်ခြင်း ရှိမှသာ စစ်မှုကို ပြုရမည်။
|
Prov
|
FarTPV
|
20:18 |
نقشههایت را بدون مشورت با دیگران عملی نکن و بدون تدبیر به جنگ نرو.
|
Prov
|
UrduGeoR
|
20:18 |
Mansūbe salāh-mashware se mazbūt ho jāte haiṅ, aur jang karne se pahle dūsroṅ kī hidāyāt par dhyān de.
|
Prov
|
SweFolk
|
20:18 |
Planer efter rådslag får framgång, att föra krig kräver klok ledning.
|
Prov
|
GerSch
|
20:18 |
Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit Überlegung führe Krieg!
|
Prov
|
TagAngBi
|
20:18 |
Bawa't panukala ay natatatag sa pamamagitan ng payo: at sa pamamagitan ng pantas na pamamatnubay ay makikipagdigma ka.
|
Prov
|
FinSTLK2
|
20:18 |
Neuvotellen suunnitelmat vahvistuvat, ja sotaa on sinun käytävä neuvokkuudella.
|
Prov
|
Dari
|
20:18 |
نقشه هایت را بدون مشورت با دیگران عملی نکن و بدون تدبیر به جنگ نرو.
|
Prov
|
SomKQA
|
20:18 |
Qasdi kasta waxaa lagu taagaa talo, Oo waano wanaagsan ku dagaallan.
|
Prov
|
NorSMB
|
20:18 |
Råder vert stødige med rådleggjing, få då klok styring når du fører krig!
|
Prov
|
Alb
|
20:18 |
Planet bëhen të qëndrueshme nga këshilla; prandaj bëje luftën me këshilla të urta.
|
Prov
|
UyCyr
|
20:18 |
План муқум болар мәслиһәт билән, Җәң қил ақиланә мәслиһәт билән.
|
Prov
|
KorHKJV
|
20:18 |
모든 목적한 바가 의논함으로 굳게 세워지나니 좋은 충고를 가지고 전쟁할지니라.
|
Prov
|
SrKDIjek
|
20:18 |
Мисли се утврђују савјетом; зато разумно ратуј.
|
Prov
|
Wycliffe
|
20:18 |
Thouytis ben maad strong bi counselis; and bateils schulen be tretid bi gouernals.
|
Prov
|
Mal1910
|
20:18 |
ഉദ്ദേശങ്ങൾ ആലോചനകൊണ്ടു സാധിക്കുന്നു; ആകയാൽ ഭരണസാമൎത്ഥ്യത്തോടെ യുദ്ധം ചെയ്ക.
|
Prov
|
KorRV
|
20:18 |
무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라
|
Prov
|
Azeri
|
20:18 |
هر فئکئر مشورتله برقرار اولار، موحارئبهني تدبئرله ات.
|
Prov
|
KLV
|
20:18 |
Plans 'oH established Sum advice; Sum val guidance SoH wage veS!
|
Prov
|
ItaDio
|
20:18 |
I disegni son renduti stabili con consiglio; Fa’ dunque la guerra con prudenti deliberazioni.
|
Prov
|
RusSynod
|
20:18 |
Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
|
Prov
|
CSlEliza
|
20:18 |
Помышление в совете уготовится, в правлении же творит брань.
|
Prov
|
ABPGRK
|
20:18 |
διαλογισμοί εν βουλή στερεώνται κυβερνήσεσι δε γίνεται πόλεμος
|
Prov
|
FreBBB
|
20:18 |
Les desseins bien médités réussissent ; Fais donc la guerre avec prudence.
|
Prov
|
LinVB
|
20:18 |
Maye okani kosala, makobongo bobele na malako malamu ; olingi kobanda etumba, zala na bokebi mpe na mayele.
|
Prov
|
BurCBCM
|
20:18 |
အကြံကောင်းဉာဏ်ကောင်းကို ရှာဖွေခြင်းအားဖြင့် စီမံကိန်းများပြုလုပ်လော့။ ကောင်းသော လမ်းညွှန်ခြင်းကို ရယူပြီးမှ စစ်ခင်းလော့။-
|
Prov
|
HunIMIT
|
20:18 |
Gondolatok tanács által szilárdulnak meg, és útmutatásokkal viselj háborút.
|
Prov
|
ChiUnL
|
20:18 |
定策每因集議、決戰宜有智謀、
|
Prov
|
VietNVB
|
20:18 |
Kế hoạch thành tựu nhờ cố vấn;Tham chiến phải được hướng dẫn khôn ngoan.
|
Prov
|
CebPinad
|
20:18 |
Ang tagsatagsa ka tuyo natukod pinaagi sa pagtambag; Ug pinaagi sa maalamong pagmando nakiggubat ikaw.
|
Prov
|
RomCor
|
20:18 |
Planurile se pun la cale prin sfat! Fă războiul cu chibzuinţă.
|
Prov
|
Pohnpeia
|
20:18 |
Ale kaweid mwahu, ke ahpw pahn pweida; ke dehr tangowohng nan mahwen ehu ni omw sohte wiahda koasoandi ehu.
|
Prov
|
HunUj
|
20:18 |
Tanácsadás erősíti meg a terveket, és irányítás kell a hadviseléshez.
|
Prov
|
GerZurch
|
20:18 |
Wenn man Rat einholt, haben Pläne Erfolg; / nur unter kluger Lenkung führe Krieg. / (a) Spr 24:6
|
Prov
|
PorAR
|
20:18 |
Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudencia faze a guerra.
|
Prov
|
DutSVVA
|
20:18 |
Elke gedachte wordt door raad bevestigd, daarom voer oorlog met wijze raadslagen.
|
Prov
|
FarOPV
|
20:18 |
فکرها به مشورت محکم میشود، و باحسن تدبیر جنگ نما.
|
Prov
|
Ndebele
|
20:18 |
Imicabango uyimisa ngeseluleko; ngakho yenza impi ngamaqhinga amahle.
|
Prov
|
PorBLivr
|
20:18 |
Os planos são confirmados por meio do conselho; e com conselhos prudentes faze a guerra.
|
Prov
|
Norsk
|
20:18 |
Planer får fremgang ved rådslagning; søk veiledning også når du fører krig!
|
Prov
|
SloChras
|
20:18 |
Sklepi se utrdé s posvetovanjem, in z razumnim vodstvom se le vojskuj!
|
Prov
|
Northern
|
20:18 |
Nəsihət alaraq möhkəm qərar çıxar, Müharibəni sağlam məsləhətlə apar.
|
Prov
|
GerElb19
|
20:18 |
Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit weiser Überlegung führe Krieg.
|
Prov
|
LvGluck8
|
20:18 |
Ar padomu ved nodomus galā, un karu tu vedi ar gudriem padomiem.
|
Prov
|
PorAlmei
|
20:18 |
Cada pensamento com conselho se confirma, e com conselhos prudentes faze a guerra.
|
Prov
|
ChiUn
|
20:18 |
計謀都憑籌算立定;打仗要憑智謀。
|
Prov
|
SweKarlX
|
20:18 |
Anslag bestå, då man förer dem med råd; och krig skall man med förnuft föra.
|
Prov
|
FreKhan
|
20:18 |
Que tes résolutions soient fondées sur la réflexion; fais la guerre suivant un plan habile.
|
Prov
|
FrePGR
|
20:18 |
C'est la réflexion qui donne à un plan de la consistance ; et sans circonspection ne fais point la guerre.
|
Prov
|
PorCap
|
20:18 |
Consolida os projetos mediante a reflexão, conduz a guerra, fazendo bem os cálculos.
|
Prov
|
JapKougo
|
20:18 |
計りごとは共に議することによって成る、戦おうとするならば、まずよく議しなければならない。 計りごとは共に議することによって成る、戦おうとするならば、まずよく議しなければならない。
|
Prov
|
GerTextb
|
20:18 |
Anschläge gewinnen durch guten Rat Bestand, und nur mit kluger Lenkung führe Krieg.
|
Prov
|
SpaPlate
|
20:18 |
Los consejos aseguran el éxito de los proyectos; no hagas la guerra sin previa deliberación.
|
Prov
|
Kapingam
|
20:18 |
Hai-mee gi-nia helekai hagamaamaa humalia, gei goe ga-humalia-adu. Hudee hana gi-tauwa laa-daha mo-di haganohonoho i-mua.
|
Prov
|
WLC
|
20:18 |
מַ֭חֲשָׁבוֹת בְּעֵצָ֣ה תִכּ֑וֹן וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת עֲשֵׂ֣ה מִלְחָמָֽה׃
|
Prov
|
LtKBB
|
20:18 |
Sumanymai įtvirtinami patarimais, ir kariauti nepradėk neapsvarstęs.
|
Prov
|
Bela
|
20:18 |
Намеры набываюць пэўнасьць праз нараду, і пасьля нарады вядзі вайну.
|
Prov
|
GerBoLut
|
20:18 |
Anschlage bestehen, wenn man sie mit Rat führet; und Krieg soli man mit Vernunft führen.
|
Prov
|
FinPR92
|
20:18 |
Harkinnalla hankkeet varmistetaan, tarkoin suunnitelmin sotaan mennään.
|
Prov
|
SpaRV186
|
20:18 |
Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con industria se hace la guerra.
|
Prov
|
NlCanisi
|
20:18 |
Alleen door beraad komen plannen ten uitvoer; Voer dus de strijd met beleid.
|
Prov
|
GerNeUe
|
20:18 |
Durch Beratung haben Pläne Bestand. / Zieh nur mit weiser Überlegung in den Kampf!
|
Prov
|
UrduGeo
|
20:18 |
منصوبے صلاح مشورے سے مضبوط ہو جاتے ہیں، اور جنگ کرنے سے پہلے دوسروں کی ہدایات پر دھیان دے۔
|
Prov
|
AraNAV
|
20:18 |
بِالْمَشُورَةِ تَتَرَسَّخُ الْمَقَاصِدُ، وَبِحُسْنِ الدِّرَايَةِ خُضْ حَرْباً.
|
Prov
|
ChiNCVs
|
20:18 |
计划要有筹算才能确立;作战也要倚靠智谋。
|
Prov
|
ItaRive
|
20:18 |
I disegni son resi stabili dal consiglio; fa’ dunque la guerra con una savia direzione.
|
Prov
|
Afr1953
|
20:18 |
Planne kom deur beraadslaging tot stand; voer dan oorlog met goeie oorleg.
|
Prov
|
RusSynod
|
20:18 |
Предприятия получают твердость через совещание, и по совещании веди войну.
|
Prov
|
UrduGeoD
|
20:18 |
मनसूबे सलाह-मशवरे से मज़बूत हो जाते हैं, और जंग करने से पहले दूसरों की हिदायात पर ध्यान दे।
|
Prov
|
TurNTB
|
20:18 |
Tasarılarını danışarak yap, Yöntemlere uyarak savaş.
|
Prov
|
DutSVV
|
20:18 |
Elke gedachte wordt door raad bevestigd, daarom voer oorlog met wijze raadslagen.
|
Prov
|
HunKNB
|
20:18 |
Tanácstól erősödnek a tervek, bölcs számítással kell viselni hadat!
|
Prov
|
Maori
|
20:18 |
Ma te runanga ka u ai nga whakaaro; kia pai hoki te ngarahu ina anga ki te whawhai.
|
Prov
|
HunKar
|
20:18 |
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
|
Prov
|
Viet
|
20:18 |
Nhờ bàn luận, các mưu kế được định vững vàng; Hãy đánh giặc cách khôn khéo.
|
Prov
|
Kekchi
|
20:18 |
Li cˈaˈru naxcˈu̱b ru junak, us na-el xban nak naxqˈue saˈ xchˈo̱l li cha̱bil naˈleb qˈuebil re. Joˈcan nak te̱cˈoxla chi us nak te̱tiquib junak ple̱t.
|
Prov
|
Swe1917
|
20:18 |
Planer hava framgång, när de äro väl överlagda, och med rådklokhet må man föra krig.
|
Prov
|
CroSaric
|
20:18 |
Naumi se provode savjetom: zato dobro razmisli pa vodi boj!
|
Prov
|
VieLCCMN
|
20:18 |
Lên kế hoạch, hãy dựa vào lời khuyên, lúc giao tranh, hãy nghe lời cố vấn.
|
Prov
|
FreBDM17
|
20:18 |
Chaque pensée s’affermit par le conseil ; fais donc la guerre avec prudence.
|
Prov
|
Aleppo
|
20:18 |
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה
|
Prov
|
MapM
|
20:18 |
מַ֭חֲשָׁבוֹת בְּעֵצָ֣ה תִכּ֑וֹן וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת עֲשֵׂ֣ה מִלְחָמָֽה׃
|
Prov
|
HebModer
|
20:18 |
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
|
Prov
|
Kaz
|
20:18 |
Ақылдасқан іс берік тұр,Соғысар алдында кеңес құр.
|
Prov
|
FreJND
|
20:18 |
Les plans s’affermissent par le conseil ; et fais la guerre avec prudence.
|
Prov
|
GerGruen
|
20:18 |
Die Pläne prüfe durch Beratung! Mit Klugheit führe Krieg!
|
Prov
|
SloKJV
|
20:18 |
Vsak namen je utrjen s posvetovanjem in vojskuješ se z dobrim nasvetom.
|
Prov
|
Haitian
|
20:18 |
Pran konsèy, tou sa ou gen lide fè ap mache byen. Pa kouri fè lagè san ou pa konnen sa w'ap fè.
|
Prov
|
FinBibli
|
20:18 |
Aivoitukset menestyvät, kuin ne neuvotella toimitetaan, ja sodat myös pitää toimella pidettämän.
|
Prov
|
SpaRV
|
20:18 |
Los pensamientos con el consejo se ordenan: y con industria se hace la guerra.
|
Prov
|
WelBeibl
|
20:18 |
Mae cyngor da yn gwneud i gynlluniau lwyddo; ewch i ryfel gyda strategaeth glir.
|
Prov
|
GerMenge
|
20:18 |
Pläne kommen durch Beratschlagung zustande; darum führe Krieg (nur) mit kluger Überlegung. –
|
Prov
|
GreVamva
|
20:18 |
Οι σκοποί στερεόνονται διά της συμβουλής· και μετά καλήν σκέψιν κάμνε πόλεμον.
|
Prov
|
UkrOgien
|
20:18 |
Тримаються за́міри радою, і війну прова́дь мудрими ра́дами.
|
Prov
|
SrKDEkav
|
20:18 |
Мисли се утврђују саветом; зато разумно ратуј.
|
Prov
|
FreCramp
|
20:18 |
Les projets s'affermissent par le conseil ; conduis la guerre avec prudence.
|
Prov
|
PolUGdan
|
20:18 |
Zamysły są utwierdzone dzięki radzie, a wojnę prowadź z rozwagą.
|
Prov
|
FreSegon
|
20:18 |
Les projets s'affermissent par le conseil; Fais la guerre avec prudence.
|
Prov
|
SpaRV190
|
20:18 |
Los pensamientos con el consejo se ordenan: y con industria se hace la guerra.
|
Prov
|
HunRUF
|
20:18 |
Tanácskozás során születik a jó terv, és megfontoltság kell a háborúhoz.
|
Prov
|
DaOT1931
|
20:18 |
Planer, der lægges ved Raadslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
|
Prov
|
TpiKJPB
|
20:18 |
¶ Tok helpim i strongim olgeta wan wan tingting bilong mekim samting. Na wantaim gutpela tingting man i givim, mekim bikpela pait.
|
Prov
|
DaOT1871
|
20:18 |
Beslutninger efter Raadslagning bestaa; før da Krig efter fornuftig Ledelse!
|
Prov
|
FreVulgG
|
20:18 |
Les projets (pensées) s’affermissent par les conseils, et les guerres doivent être conduites avec prudence (de sages directions).
|
Prov
|
PolGdans
|
20:18 |
Myśli radami utwierdzaj, a wojnę prowadź opatrznie.
|
Prov
|
JapBungo
|
20:18 |
謀計は相議るによりて成る 戰はんとせば先よく議るべし
|
Prov
|
GerElb18
|
20:18 |
Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit weiser Überlegung führe Krieg.
|