Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 23:12  Apply thy heart to instruction, and thy ears to the words of knowledge.
Prov NHEBJE 23:12  Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
Prov ABP 23:12  Give [3for 4instruction 2heart 1your]! and [2your ears 1prepare] for words of good sense!
Prov NHEBME 23:12  Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
Prov Rotherha 23:12  Bring, to correction, thy heart, and thine ears, to the sayings of knowledge.
Prov LEB 23:12  Apply your heart to instruction, and your ear to sayings of knowledge.
Prov RNKJV 23:12  Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Prov Jubilee2 23:12  Apply thine heart unto chastening and thine ears to the words of wisdom.
Prov Webster 23:12  Apply thy heart to instruction, and thy ears to the words of knowledge.
Prov Darby 23:12  Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Prov ASV 23:12  Apply thy heart unto instruction, And thine ears to the words of knowledge.
Prov LITV 23:12  Bring your heart in for instruction, and your ears to the words of knowledge.
Prov Geneva15 23:12  Apply thine heart to instruction, and thine eares to the wordes of knowledge.
Prov CPDV 23:12  Let your heart enter into doctrine, and let your ears enter into words of knowledge.
Prov BBE 23:12  Give your heart to teaching, and your ears to the words of knowledge.
Prov DRC 23:12  Let thy heart apply itself to instruction and thy ears to words of knowledge.
Prov GodsWord 23:12  Live a more disciplined life, and listen carefully to words of knowledge.
Prov JPS 23:12  Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Prov KJVPCE 23:12  Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Prov NETfree 23:12  Apply your heart to instruction and your ears to the words of knowledge.
Prov AB 23:12  Apply your heart to instruction, and prepare your ears for words of discretion.
Prov AFV2020 23:12  Apply your heart to instruction and your ears to the words of knowledge.
Prov NHEB 23:12  Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
Prov NETtext 23:12  Apply your heart to instruction and your ears to the words of knowledge.
Prov UKJV 23:12  Apply your heart unto instruction, and your ears to the words of knowledge.
Prov Noyes 23:12  Apply thy heart to instruction, And thine ears to the words of knowledge.
Prov KJV 23:12  Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Prov KJVA 23:12  Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Prov AKJV 23:12  Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
Prov RLT 23:12  Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Prov MKJV 23:12  Apply your heart to instruction and your ears to the words of knowledge.
Prov YLT 23:12  Bring in to instruction thy heart, And thine ear to sayings of knowledge.
Prov ACV 23:12  Apply thy heart to instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Prov VulgSist 23:12  Ingrediatur ad doctrinam cor tuum: et aures tuae ad verba scientiae.
Prov VulgCont 23:12  Ingrediatur ad doctrinam cor tuum: et aures tuæ ad verba scientiæ.
Prov Vulgate 23:12  ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientiae
Prov VulgHetz 23:12  Ingrediatur ad doctrinam cor tuum: et aures tuæ ad verba scientiæ.
Prov VulgClem 23:12  Ingrediatur ad doctrinam cor tuum, et aures tuæ ad verba scientiæ.
Prov CzeBKR 23:12  Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
Prov CzeB21 23:12  Veď svoji mysl ke vzdělání, své uši k řečem poučným.
Prov CzeCEP 23:12  Ber si k srdci napomenutí a pozorně naslouchej výrokům poznání.
Prov CzeCSP 23:12  Přilož své srdce k naučení a své uši k řečem poznání.
Prov PorBLivr 23:12  Aplica teu coração à disciplina, e teus ouvidos às palavras de conhecimento.
Prov Mg1865 23:12  Ampiekeo famaizana ny fonao, Sy tenim-pahalalana ny sofinao.
Prov FinPR 23:12  Tuo sydämesi kuritettavaksi ja korvasi taidon sanojen ääreen.
Prov FinRK 23:12  Tuo sydämesi ojennettavaksi ja korvasi ymmärryksen sanojen ääreen.
Prov ChiSB 23:12  你應專心接受教訓,傾耳細聽益智之言。
Prov CopSahBi 23:12  ϯⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲉⲧⲉⲥⲃⲱ ⲛⲅⲥⲃⲧⲉⲛⲉⲕⲙⲁⲁϫⲉ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲁⲓⲥⲑⲏⲥⲓⲥ
Prov ChiUns 23:12  你要留心领受训诲,侧耳听从知识的言语。
Prov BulVeren 23:12  Предай сърцето си на поука и ушите си – на думи на знание.
Prov AraSVD 23:12  وَجِّهْ قَلْبَكَ إِلَى ٱلْأَدَبِ، وَأُذُنَيْكَ إِلَى كَلِمَاتِ ٱلْمَعْرِفَةِ.
Prov Esperant 23:12  Elmetu vian koron al instruo Kaj viajn orelojn al paroloj de prudento.
Prov ThaiKJV 23:12  จงเอาใจของเจ้ารับคำสั่งสอน และเอาหูของเจ้ารับถ้อยคำแห่งความรู้
Prov OSHB 23:12  הָבִ֣יאָה לַמּוּסָ֣ר לִבֶּ֑ךָ וְ֝אָזְנֶ֗ךָ לְאִמְרֵי־דָֽעַת׃
Prov BurJudso 23:12  ဆုံးမဩဝါဒ၌ စိတ်နှလုံးစွဲလမ်း၍၊ ပညာ အတတ် စကားကို နာခံလော့။
Prov FarTPV 23:12  وقتی معلّم تو را تعلیم می‌دهد، از صمیم دل به سخنان آموزندهٔ او گوش بده.
Prov UrduGeoR 23:12  Apnā dil tarbiyat ke hawāle kar aur apne kān ilm kī bātoṅ par lagā.
Prov SweFolk 23:12  Öppna ditt hjärta för tillrättavisning och dina öron för kunskapens ord.
Prov GerSch 23:12  Ergib dein Herz der Zucht und neige deine Ohren zu den Lehren der Erfahrung.
Prov TagAngBi 23:12  Ihilig mo ang iyong puso sa turo, at ang iyong mga pakinig sa mga salita ng kaalaman.
Prov FinSTLK2 23:12  Tuo sydämesi opetettavaksi ja korvasi tiedon sanojen ääreen.
Prov Dari 23:12  وقتی معلم‏ ترا تعلیم می دهد، از صمیم دل به سخنان آموزندۀ آنها‏ گوش بده.
Prov SomKQA 23:12  Qalbigaaga edbinta u jeedi, Oo dhegahana erayada aqoonta.
Prov NorSMB 23:12  Vend hjarta ditt til age og øyro dine til kunnskaps ord!
Prov Alb 23:12  Kushtoja zemrën tënde mësimeve dhe veshët e tu fjalëve të diturisë.
Prov UyCyr 23:12  Көңүл қой нәсиһәткә, Қулақ сал һекмәтлик сөзләргә.
Prov KorHKJV 23:12  네 마음을 훈계에 기울이며 네 귀를 지식의 말씀들에 기울이라.
Prov SrKDIjek 23:12  Обрати к науци срце своје и уши своје к ријечима мудријем.
Prov Wycliffe 23:12  Thin herte entre to techyng, and thin eeris `be redi to the wordis of kunnyng.
Prov Mal1910 23:12  നിന്റെ ഹൃദയം പ്രബോധനത്തിന്നും നിന്റെ ചെവി പരിജ്ഞാനവചനങ്ങൾക്കും സമൎപ്പിക്ക.
Prov KorRV 23:12  훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라
Prov Azeri 23:12  اوره‌يئني تربئيه‌يه، قولاقلاريني معرئفت سؤزلرئنه ور.
Prov KLV 23:12  Apply lIj tIq Daq instruction, je lIj qoghDu' Daq the mu'mey vo' Sov.
Prov ItaDio 23:12  Porgi il tuo cuore all’ammaestramento, E le tue orecchie a’ detti della scienza.
Prov RusSynod 23:12  Приложи сердце твое к учению и уши твои - к умным словам.
Prov CSlEliza 23:12  Даждь в наказание сердце твое, ушеса же твоя уготовай словесем чувственным.
Prov ABPGRK 23:12  δος εις παιδείαν την καρδίαν σου τα δε ωτά σου ετοίμασον λόγοις αισθήσεως
Prov FreBBB 23:12  Applique ton cœur à l'instruction Et ton oreille aux paroles de sagesse.
Prov LinVB 23:12  Ndima ’te bapalela yo, fungola matoi, bongo oyoka maloba ma bwanya.
Prov BurCBCM 23:12  ဆုံးမသွန်သင်ချက်များကို သင်၏စိတ်နှလုံး ၌စွဲမြဲစေ၍ အသိပညာစကားတို့ကိုနားထောင်ပါလော့။-
Prov HunIMIT 23:12  Nyújtsd oda az oktatásnak szívedet és füledet a tudás mondásainak.
Prov ChiUnL 23:12  留心於訓誨、側耳於智言、
Prov VietNVB 23:12  Hãy để tâm vào lời giáo huấn,Và lắng tai nghe lời tri thức.
Prov LXX 23:12  δὸς εἰς παιδείαν τὴν καρδίαν σου τὰ δὲ ὦτά σου ἑτοίμασον λόγοις αἰσθήσεως
Prov CebPinad 23:12  Ibutang ang imong kasingkasing sa pahamatngon, Ug ang imong mga igdulungog sa mga pulong sa kahibalo.
Prov RomCor 23:12  Deschide-ţi inima la învăţătură şi urechile la cuvintele ştiinţei.
Prov Pohnpeia 23:12  Rong kanahieng omw sounpadahk oh padahngki uwen me ke kak.
Prov HunUj 23:12  Szívleld meg az intést, és hallgass az okos beszédre!
Prov GerZurch 23:12  Wende dein Herz der Belehrung zu / und dein Ohr den Worten der Einsicht. /
Prov PorAR 23:12  Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
Prov DutSVVA 23:12  Begeef uw hart tot de tucht, en uw oren tot de redenen der wetenschap.
Prov FarOPV 23:12  دل خود را به ادب مایل گردان، و گوش خود را به کلام معرفت.
Prov Ndebele 23:12  Beka inhliziyo yakho ekufundisweni, lezindlebe zakho emazwini olwazi.
Prov PorBLivr 23:12  Aplica teu coração à disciplina, e teus ouvidos às palavras de conhecimento.
Prov Norsk 23:12  Bøi ditt hjerte til tukt og dine ører til kunnskaps ord!
Prov SloChras 23:12  Nagni k pouku srce svoje in ušesa svoja k besedam znanja.
Prov Northern 23:12  Qəlbini tərbiyəyə, Qulaqlarını bilik sözlərinə ver.
Prov GerElb19 23:12  Bringe dein Herz her zur Unterweisung, und deine Ohren zu den Worten der Erkenntnis.
Prov LvGluck8 23:12  Loki savu sirdi pie pamācīšanas un savas ausis pie prātīgas valodas.
Prov PorAlmei 23:12  Applica á disciplina o teu coração, e os teus ouvidos ás palavras do conhecimento.
Prov ChiUn 23:12  你要留心領受訓誨,側耳聽從知識的言語。
Prov SweKarlX 23:12  Gif ditt hjerta till tuktan, och din öron till förnuftigt tal.
Prov FreKhan 23:12  Ouvre ton cœur à la morale et tes oreilles aux paroles de raison.
Prov FrePGR 23:12  Présente ton cœur à la correction, et tes oreilles aux discours de la sagesse.
Prov PorCap 23:12  Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos, às palavras de conhecimento.
Prov JapKougo 23:12  あなたの心を教訓に用い、あなたの耳を知識の言葉に傾けよ。
Prov GerTextb 23:12  Bringe her zur Zucht dein Herz und dein Ohren zu einsichtigen Reden.
Prov SpaPlate 23:12  Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a los dichos de la sabiduría.
Prov Kapingam 23:12  Hagalongo gi do tintei, kabe-ina au mee huogodoo ala e-mee.
Prov WLC 23:12  הָבִ֣יאָה לַמּוּסָ֣ר לִבֶּ֑ךָ וְ֝אָזְנֶ֗ךָ לְאִמְרֵי־דָֽעַת׃
Prov LtKBB 23:12  Palenk savo širdį į pamokymus ir savo ausis į pažinimo žodžius.
Prov Bela 23:12  Прыхілі сэрца тваё да вучэньня і вушы твае — да разумных слоў.
Prov GerBoLut 23:12  Gib dein Herzzur Zucht und deine Ohren zu vernunftiger Rede.
Prov FinPR92 23:12  Taivuta mielesi kuulemaan neuvoja, avaa korvasi viisaudelle.
Prov SpaRV186 23:12  Aplica al castigo tu corazón; y tus orejas a las hablas de sabiduría.
Prov NlCanisi 23:12  Neem een vermaning wel ter harte Open uw oren voor verstandige taal.
Prov GerNeUe 23:12  Öffne dein Herz für jede Ermahnung, / dein Ohr für verständiges Reden.
Prov UrduGeo 23:12  اپنا دل تربیت کے حوالے کر اور اپنے کان علم کی باتوں پر لگا۔
Prov AraNAV 23:12  وَجِّهْ قَلْبَكَ إِلَى التَّأْدِيبِ، وَأَرْهِفْ أُذُنَيْكَ لِكَلِمَاتِ الْمَعْرِفَةِ.
Prov ChiNCVs 23:12  你要专心领受教训,留心听知识的言语。
Prov ItaRive 23:12  Applica il tuo cuore all’istruzione, e gli orecchi alle parole della scienza.
Prov Afr1953 23:12  Bring jou hart na die tug en jou oor na woorde van kennis.
Prov RusSynod 23:12  Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
Prov UrduGeoD 23:12  अपना दिल तरबियत के हवाले कर और अपने कान इल्म की बातों पर लगा।
Prov TurNTB 23:12  Uyarıları zihnine işle, Bilgi dolu sözlere kulak ver.
Prov DutSVV 23:12  Begeef uw hart tot de tucht, en uw oren tot de redenen der wetenschap.
Prov HunKNB 23:12  Nyisd meg szívedet az intelemnek, és füledet az okos beszédnek!
Prov Maori 23:12  Anga atu tou ngakau ki te ako, me ou taringa ki nga kupu o te matauranga.
Prov HunKar 23:12  Add a te elmédet az erkölcsi tanításra, és a te füleidet a bölcs beszédekre.
Prov Viet 23:12  Hãy chuyên lòng về sự khuyên dạy, Và lắng tai nghe các lời tri thức.
Prov Kekchi 23:12  Li xjunlaju li naˈleb, aˈan aˈin: Qˈuehomak e̱chˈo̱l chixqˈuebal retal le̱ tijbal ut te̱rabi li naˈleb li ta̱qˈuehekˈ e̱re.
Prov Swe1917 23:12  Vänd ditt hjärta till tuktan och dina öron till de ord som giva kunskap.
Prov CroSaric 23:12  Obrati pouci srce svoje i uho svoje riječima mudrim.
Prov VieLCCMN 23:12  Con hãy để tâm đón lấy lời huấn dụ, và lắng tai nghe điều hiểu biết.
Prov FreBDM17 23:12  Applique ton coeur à l’instruction, et tes oreilles aux paroles de science.
Prov FreLXX 23:12  Livre ton cœur à la discipline, et prépare ton oreille aux paroles de la doctrine.
Prov Aleppo 23:12    הביאה למוסר לבך    ואזנך לאמרי-דעת
Prov MapM 23:12  הָבִ֣יאָה לַמּוּסָ֣ר לִבֶּ֑ךָ וְ֝אׇזְנֶ֗ךָ לְאִמְרֵי־דָֽעַת׃
Prov HebModer 23:12  הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃
Prov Kaz 23:12  Санаңды тәлімге бұр,Құлағыңды нақылға түр.
Prov FreJND 23:12  Applique ton cœur à l’instruction et tes oreilles aux paroles de la connaissance.
Prov GerGruen 23:12  Was über Zucht ich sage, merk dir wohl! Auf einsichtsvolle Rede höre!
Prov SloKJV 23:12  Svoje srce usmeri k poučevanju in svoja ušesa k besedam spoznanja.
Prov Haitian 23:12  Mete tèt ou an plas lè y'ap moutre ou kichòy. Louvri zòrèy ou lè yon moun ki gen konesans ap pale.
Prov FinBibli 23:12  Anna sydämes kuritukseen, ja korvas toimelliseen puheesen.
Prov SpaRV 23:12  Aplica tu corazón á la enseñanza, y tus oídos á las palabras de sabiduría.
Prov WelBeibl 23:12  Penderfyna dy fod eisiau dysgu a gwrando ar eiriau doeth.
Prov GerMenge 23:12  Bringe dein Herz der Unterweisung entgegen und deine Ohren einsichtsvollen Reden.
Prov GreVamva 23:12  Προσκόλλησον την καρδίαν σου εις την παιδείαν και τα ώτα σου εις τους λόγους της γνώσεως.
Prov UkrOgien 23:12  Своє серце зверни до навча́ння, а уші свої — до розумних рече́й.
Prov SrKDEkav 23:12  Обрати к науци срце своје и уши своје к речима мудрим.
Prov FreCramp 23:12  Applique ton cœur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
Prov PolUGdan 23:12  Nakłoń swoje serce na pouczenie, a swe uszy na słowa rozumne.
Prov FreSegon 23:12  Ouvre ton cœur à l'instruction, Et tes oreilles aux paroles de la science.
Prov SpaRV190 23:12  Aplica tu corazón á la enseñanza, y tus oídos á las palabras de sabiduría.
Prov HunRUF 23:12  Szívleld meg az intést, és hallgass az okos beszédre!
Prov DaOT1931 23:12  Vend dit Hjerte til Tugt, dit Øre til Kundskabs Ord.
Prov TpiKJPB 23:12  ¶ Putim bel bilong yu i go long tok skul, na tupela ia bilong yu i go long ol toktok bilong save.
Prov DaOT1871 23:12  Vend dit Hjerte til Undervisning og dine Øren til Kundskabs Ord!
Prov FreVulgG 23:12  Que ton cœur pénètre dans la doctrine, et tes oreilles dans les paroles de la science.
Prov PolGdans 23:12  Obróć do nauki serce twoje, a uszy twoje do powieści umiejętności.
Prov JapBungo 23:12  汝の心を敎に用ゐ 汝の耳を知識の言に傾けよ
Prov GerElb18 23:12  Bringe dein Herz her zur Unterweisung, und deine Ohren zu den Worten der Erkenntnis.