PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 142
Psal | DRC | 142:1 | A psalm of David, when his son Absalom pursued him. Hear, O Lord, my prayer: give ear to my supplication in thy truth: hear me in thy justice. | |
Psal | KJV | 142:1 | I cried unto the Lord with my voice; with my voice unto the Lord did I make my supplication. | |
Psal | CzeCEP | 142:1 | Poučující, Davidův. Modlitba, když byl v jeskyni. | |
Psal | CzeB21 | 142:1 | Poučný žalm Davidův. Jeho modlitba, když byl v jeskyni. | |
Psal | CzeCSP | 142:1 | Davidova meditace. Modlitba, když byl v jeskyni. | |
Psal | CzeBKR | 142:1 | Vyučující Davidův, když byl v jeskyni, modlitba jeho. Hlasem svým k Hospodinu volám, hlasem svým Hospodinu pokorně se modlím. | |
Psal | Webster | 142:1 | Maschil of David; a prayer when he was in the cave. I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD I made my supplication. | |
Psal | NHEB | 142:1 | I cry with my voice to the Lord. With my voice, I ask the Lord for mercy. | |
Psal | AKJV | 142:1 | I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD did I make my supplication. | |
Psal | VulgClem | 142:1 | Psalmus David, quando persequebatur eum Absalom filius ejus. Domine, exaudi orationem meam ; auribus percipe obsecrationem meam in veritate tua ; exaudi me in tua justitia. | |
Psal | DRC | 142:2 | And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight no man living shall be justified. | |
Psal | KJV | 142:2 | I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble. | |
Psal | CzeCEP | 142:2 | Volám k Hospodinu, úpím, volám k Hospodinu, prosím, | |
Psal | CzeB21 | 142:2 | K Hospodinu volám s úpěním, k Hospodinu volám, žadoním! | |
Psal | CzeCSP | 142:2 | Můj hlas zní k Hospodinu -- o pomoc volám; můj hlas zní k Hospodinu -- prosím o smilování. | |
Psal | CzeBKR | 142:2 | Vylévám před oblíčejem jeho žádost svou, a ssoužení své před ním oznamuji. | |
Psal | Webster | 142:2 | I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble. | |
Psal | NHEB | 142:2 | I pour out my complaint before him. I tell him my troubles. | |
Psal | AKJV | 142:2 | I poured out my complaint before him; I showed before him my trouble. | |
Psal | VulgClem | 142:2 | Et non intres in judicium cum servo tuo, quia non justificabitur in conspectu tuo omnis vivens. | |
Psal | DRC | 142:3 | For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old: | |
Psal | KJV | 142:3 | When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me. | |
Psal | CzeCEP | 142:3 | před ním vylévám své lkání, o svém soužení mu vypovídám. | |
Psal | CzeB21 | 142:3 | Vylévám před ním svoje starosti, své trápení mu svěřuji. | |
Psal | CzeCSP | 142:3 | Vylévám před ním svůj nářek, povídám před ním o svém soužení. | |
Psal | CzeBKR | 142:3 | Když se úzkostmi svírá ve mně duch můj, ty znáš stezku mou; na cestě, po kteréžkoli chodím, osídlo mi ukryli. | |
Psal | Webster | 142:3 | When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way in which I walked have they privily laid a snare for me. | |
Psal | NHEB | 142:3 | When my spirit was overwhelmed within me, you knew my path. In the way in which I walk, they have hidden a snare for me. | |
Psal | AKJV | 142:3 | When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me. | |
Psal | VulgClem | 142:3 | Quia persecutus est inimicus animam meam ; humiliavit in terra vitam meam ; collocavit me in obscuris, sicut mortuos sæculi. | |
Psal | DRC | 142:4 | And my spirit is in anguish within me: my heart within me is troubled. | |
Psal | KJV | 142:4 | I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. | |
Psal | CzeCEP | 142:4 | Jsem na duchu skleslý, ale ty znáš moji stezku! Na cestě, jíž kráčím, osidlo mi nastražili. | |
Psal | CzeB21 | 142:4 | Na duchu klesám slabostí, ty ale o mé stezce víš! Na cestě, kterou se ubírám, na mě nastražili past. | |
Psal | CzeCSP | 142:4 | Když můj duch ve mně umdlévá, ty znáš moji stezku. Na cestě, kterou kráčím, mi nastražili past. | |
Psal | CzeBKR | 142:4 | Ohlédám-li se na pravo, a patřím, není, kdo by mne znáti chtěl; zhynulo útočiště mé, není, kdo by se ujal o život můj. | |
Psal | Webster | 142:4 | I looked on [my] right hand, and beheld, but [there was] no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. | |
Psal | NHEB | 142:4 | Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul. | |
Psal | AKJV | 142:4 | I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. | |
Psal | VulgClem | 142:4 | Et anxiatus est super me spiritus meus ; in me turbatum est cor meum. | |
Psal | DRC | 142:5 | I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands. | |
Psal | KJV | 142:5 | I cried unto thee, O Lord: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living. | |
Psal | CzeCEP | 142:5 | Pohleď napravo a uzříš: není tu nikoho, kdo by se ke mně znal, nemám kam utéci, není tu, kdo by měl o mě péči. | |
Psal | CzeB21 | 142:5 | Pohleď k mé pravici, všimni si: nezná se ke mně ani jediný! Kdybych chtěl utéci, nemám kam, nikdo se o mě nestará! | |
Psal | CzeCSP | 142:5 | Pohleď napravo a uvidíš, že nikdo není na mé straně. Pozbyl jsem svého útočiště, na mé duši nikomu nezáleží. | |
Psal | CzeBKR | 142:5 | K tobě volám, Hospodine, říkaje: Ty jsi doufání mé a díl můj v zemi živých. | |
Psal | Webster | 142:5 | I cried to thee, O LORD: I said, Thou [art] my refuge [and] my portion in the land of the living. | |
Psal | NHEB | 142:5 | I cried to you, Lord. I said, "You are my refuge, my portion in the land of the living." | |
Psal | AKJV | 142:5 | I cried to you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living. | |
Psal | VulgClem | 142:5 | Memor fui dierum antiquorum ; meditatus sum in omnibus operibus tuis : in factis manuum tuarum meditabar. | |
Psal | DRC | 142:6 | I stretched forth my hands to thee: my soul is as earth without water unto thee. | |
Psal | KJV | 142:6 | Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. | |
Psal | CzeCEP | 142:6 | Úpím k tobě, Hospodine, pravím: Tys mé útočiště, tys můj podíl v zemi živých! | |
Psal | CzeB21 | 142:6 | K tobě zní moje volání: Ty, Hospodine, jsi má skrýš, můj úděl na zemi mezi živými! | |
Psal | CzeCSP | 142:6 | Volám k tobě o pomoc, Hospodine! Říkám: Tys mé útočiště, můj podíl v zemi živých! | |
Psal | CzeBKR | 142:6 | Pozorujž volání mého, neboť jsem zemdlen přenáramně; vysvoboď mne od těch, jenž stihají mne, nebo jsou silnější nežli já. | |
Psal | Webster | 142:6 | Attend to my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. | |
Psal | NHEB | 142:6 | Listen to my cry, for I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, for they are stronger than me. | |
Psal | AKJV | 142:6 | Attend to my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. | |
Psal | VulgClem | 142:6 | Expandi manus meas ad te ; anima mea sicut terra sine aqua tibi. | |
Psal | DRC | 142:7 | Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. | |
Psal | KJV | 142:7 | Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. | |
Psal | CzeCEP | 142:7 | Věnuj pozornost mému bědování, jsem zcela vyčerpán. Vysvoboď mě od pronásledovatelů, jsou zdatnější než já. | |
Psal | CzeB21 | 142:7 | Vyslechni prosím moje volání – jsem už úplně zoufalý! Zachraň mě před těmi, kdo mě stíhají, jsou příliš silní – na ně nestačím! | |
Psal | CzeCSP | 142:7 | Věnuj pozornost mému nářku, vždyť jsem velmi zubožený. Vysvoboď mě od mých pronásledovatelů, neboť jsou silnější než já. | |
Psal | CzeBKR | 142:7 | Vyveď z žaláře duši mou, abych oslavoval jméno tvé; obstoupí mne spravedliví, když mi dobrodiní učiníš. | |
Psal | Webster | 142:7 | Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall encompass me; for thou wilt deal bountifully with me. | |
Psal | NHEB | 142:7 | Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me. | |
Psal | AKJV | 142:7 | Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me. | |
Psal | VulgClem | 142:7 | Velociter exaudi me, Domine ; defecit spiritus meus. Non avertas faciem tuam a me, et similis ero descendentibus in lacum. | |
Psal | DRC | 142:8 | Cause me to hear thy mercy in the morning; for in thee have I hoped. Make the way known to me, wherein I should walk: for I have lifted up my soul to thee. | |
Psal | KJV | 142:8 | ||
Psal | CzeCEP | 142:8 | Vyveď mě ze žaláře, abych vzdával chválu tvému jménu. Obstoupí mě spravedliví, ty se mě zastaneš. | |
Psal | CzeB21 | 142:8 | Vyveď mou duši z vězení, abych tvé jméno mohl oslavit! Tehdy mě spravedliví obklopí, až mi své dobrodiní projevíš. | |
Psal | CzeCSP | 142:8 | Vyveď mou duši z vězení, abych vzdával díky tvému jménu. Obklopí mě spravedliví, neboť mi prokazuješ dobro. | |
Psal | CzeBKR | 142:8 | ||
Psal | Webster | 142:8 | ||
Psal | NHEB | 142:8 | ||
Psal | AKJV | 142:8 | ||
Psal | VulgClem | 142:8 | Auditam fac mihi mane misericordiam tuam, quia in te speravi. Notam fac mihi viam in qua ambulem, quia ad te levavi animam meam. | |
Psal | DRC | 142:9 | Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled: | |
Psal | KJV | 142:9 | ||
Psal | CzeCEP | 142:9 | ||
Psal | CzeB21 | 142:9 | ||
Psal | CzeCSP | 142:9 | ||
Psal | CzeBKR | 142:9 | ||
Psal | Webster | 142:9 | ||
Psal | NHEB | 142:9 | ||
Psal | AKJV | 142:9 | ||
Psal | VulgClem | 142:9 | Eripe me de inimicis meis, Domine : ad te confugi. | |
Psal | DRC | 142:10 | Teach me to do thy will, for thou art my God. Thy good spirit shall lead me into the right land: | |
Psal | KJV | 142:10 | ||
Psal | CzeCEP | 142:10 | ||
Psal | CzeB21 | 142:10 | ||
Psal | CzeCSP | 142:10 | ||
Psal | CzeBKR | 142:10 | ||
Psal | Webster | 142:10 | ||
Psal | NHEB | 142:10 | ||
Psal | AKJV | 142:10 | ||
Psal | VulgClem | 142:10 | Doce me facere voluntatem tuam, quia Deus meus es tu. Spiritus tuus bonus deducet me in terram rectam. | |
Psal | DRC | 142:11 | for thy name's sake, O Lord, thou wilt quicken me in thy justice. Thou wilt bring my soul out of trouble: | |
Psal | KJV | 142:11 | ||
Psal | CzeCEP | 142:11 | ||
Psal | CzeB21 | 142:11 | ||
Psal | CzeCSP | 142:11 | ||
Psal | CzeBKR | 142:11 | ||
Psal | Webster | 142:11 | ||
Psal | NHEB | 142:11 | ||
Psal | AKJV | 142:11 | ||
Psal | VulgClem | 142:11 | Propter nomen tuum, Domine, vivificabis me : in æquitate tua, educes de tribulatione animam meam, | |
Psal | DRC | 142:12 | And in thy mercy thou wilt destroy my enemies. And thou wilt cut off all them that afflict my soul: for I am thy servant. | |
Psal | KJV | 142:12 | ||
Psal | CzeCEP | 142:12 | ||
Psal | CzeB21 | 142:12 | ||
Psal | CzeCSP | 142:12 | ||
Psal | CzeBKR | 142:12 | ||
Psal | Webster | 142:12 | ||
Psal | NHEB | 142:12 | ||
Psal | AKJV | 142:12 | ||
Psal | VulgClem | 142:12 | et in misericordia tua disperdes inimicos meos, et perdes omnes qui tribulant animam meam, quoniam ego servus tuus sum. | |