Psal
|
RWebster
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall surround me?
|
Psal
|
NHEBJE
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
|
Psal
|
ABP
|
49:5 |
Why do I fear in [2day 1the wicked]? The lawlessness at my heel shall encircle me --
|
Psal
|
NHEBME
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
|
Psal
|
Rotherha
|
49:5 |
Wherefore should I fear in the days of calamity, Though the iniquity of them who lie in wait for me should enclose me?
|
Psal
|
LEB
|
49:5 |
Why should I fear in ⌞times of calamity⌟, when iniquity surrounds me at my heels,
|
Psal
|
RNKJV
|
49:5 |
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
|
Psal
|
Jubilee2
|
49:5 |
Why should I fear in the days of adversity [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
|
Psal
|
Webster
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall encompass me?
|
Psal
|
Darby
|
49:5 |
Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
|
Psal
|
OEB
|
49:5 |
Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
|
Psal
|
ASV
|
49:5 |
Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
|
Psal
|
LITV
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, when the perversity of my ambushers will surround me?
|
Psal
|
Geneva15
|
49:5 |
Wherefore should I feare in the euil dayes, when iniquitie shall compasse me about, as at mine heeles?
|
Psal
|
CPDV
|
49:5 |
Gather his holy ones to him, you who order his covenant above sacrifices.
|
Psal
|
BBE
|
49:5 |
What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
|
Psal
|
DRC
|
49:5 |
Gather ye together his saints to him: who set his covenant before sacrifices.
|
Psal
|
GodsWord
|
49:5 |
Why should I be afraid in times of trouble, when slanderers surround me with evil?
|
Psal
|
JPS
|
49:5 |
I will incline mine ear to a parable; I will open my dark saying upon the harp.
|
Psal
|
KJVPCE
|
49:5 |
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
|
Psal
|
NETfree
|
49:5 |
Why should I be afraid in times of trouble, when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?
|
Psal
|
AB
|
49:5 |
Why should I fear in the evil day? The iniquity of my heel shall surround me.
|
Psal
|
AFV2020
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my supplanters surrounds me?
|
Psal
|
NHEB
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?
|
Psal
|
OEBcth
|
49:5 |
Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
|
Psal
|
NETtext
|
49:5 |
Why should I be afraid in times of trouble, when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me?
|
Psal
|
UKJV
|
49:5 |
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
|
Psal
|
Noyes
|
49:5 |
Why should I fear in the days of adversity, When the iniquity of my adversaries encompasseth me;
|
Psal
|
KJV
|
49:5 |
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
|
Psal
|
KJVA
|
49:5 |
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
|
Psal
|
AKJV
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
|
Psal
|
RLT
|
49:5 |
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
|
Psal
|
MKJV
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, when the perversity of my ambushers will surround me?
|
Psal
|
YLT
|
49:5 |
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
|
Psal
|
ACV
|
49:5 |
Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels encompasses me about?
|
Psal
|
PorBLivr
|
49:5 |
Por que temeria eu nos dias do mal, quando a maldade dos meus adversários me cercar?
|
Psal
|
Mg1865
|
49:5 |
Hanongilana ny sofiko hihaino oha-teny aho, ary hanonona teny saro-pantarina ampiarahiko amin-dokanga.
|
Psal
|
FinPR
|
49:5 |
{49:6} Miksi minä pelkäisin pahoina päivinä, kun minun vainoojani vääryys piirittää minut?
|
Psal
|
FinRK
|
49:5 |
Minä kallistan korvani kuulemaan mietelauseita, ratkaisen arvoitukseni lyyraa soittaen.
|
Psal
|
ChiSB
|
49:5 |
我要側耳恭聽諺語,我要鼓琴解釋隱語。
|
Psal
|
CopSahBi
|
49:5 |
ⲥⲱⲟⲩϩ ⲛⲁϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲉϥⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲉⲧⲥⲙⲓⲛⲉ ⲛⲧⲉϥⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲉϫⲛ ϩⲉⲛⲑⲩⲥⲓⲁ
|
Psal
|
ChiUns
|
49:5 |
在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我,我何必惧怕?
|
Psal
|
BulVeren
|
49:5 |
Защо да се боя в дни на бедствие, когато ме обкръжи беззаконието на тези, които са по петите ми,
|
Psal
|
AraSVD
|
49:5 |
لِمَاذَا أَخَافُ فِي أَيَّامِ ٱلشَّرِّ عِنْدَمَا يُحِيطُ بِي إِثْمُ مُتَعَقِّبِيَّ؟
|
Psal
|
Esperant
|
49:5 |
Kial mi devus timi en tagoj de malbono, Kiam min ĉirkaŭas la malboneco de miaj persekutantoj,
|
Psal
|
ThaiKJV
|
49:5 |
ทำไมข้าพเจ้าจึงกลัวในคราวทุกข์ยากลำบาก เมื่อความชั่วช้าแห่งผู้ข่มเหงล้อมตัวข้าพเจ้า
|
Psal
|
OSHB
|
49:5 |
אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃
|
Psal
|
BurJudso
|
49:5 |
ခဲယဉ်းဆိုးယုတ်သော ကာလ၌ငါ၏အရာတို့ လုယူချင်သောသူတို့၏ ဒုစရိုက်အမှုသည် ငါ့ကို ဝိုင်းသော် လည်း၊ ငါသည် အဘယ်ကြောင့် ကြောက်ရမည်နည်း။
|
Psal
|
FarTPV
|
49:5 |
چرا در هنگام خطر و یا وقتیکه دشمنان مرا محاصره کردهاند، بترسم؟
|
Psal
|
UrduGeoR
|
49:5 |
Maiṅ ḳhauf kyoṅ khāūṅ jab musībat ke din āeṅ aur makkāroṅ kā burā kām mujhe gher le?
|
Psal
|
SweFolk
|
49:5 |
Jag vänder mitt öra till visdomsord, jag tyder min gåta till harpans toner.
|
Psal
|
GerSch
|
49:5 |
Ich will einem Spruche lauschen und beim Harfenspiel mein Rätsel lösen.
|
Psal
|
TagAngBi
|
49:5 |
Bakit ako matatakot sa mga kaarawan ng kasamaan, pagka kinukulong ako ng kasamaan sa aking mga sakong?
|
Psal
|
FinSTLK2
|
49:5 |
Kallistan korvani kuulemaan mietelauseita, selitän ongelmani lyyraa soittaen.
|
Psal
|
Dari
|
49:5 |
چرا در روزهای مصیبت، وقتیکه شرارت حیله گران احاطه ام کنند، ترسان باشم؟
|
Psal
|
SomKQA
|
49:5 |
Haddaba bal maxaan u cabsanayaa wakhtiga shar jiro, Markii xumaanu cedhbahayga ku wareegsanto?
|
Psal
|
NorSMB
|
49:5 |
Eg vil bøygja mitt øyra til fyndord, eg vil lata upp mi gåta til harpeljod.
|
Psal
|
Alb
|
49:5 |
Pse duhet të kem frikë nga ditët e fatkeqësisë, kur më rrethon ligësia e kundërshtarëve të mi,
|
Psal
|
UyCyr
|
49:5 |
«Һозурумға жиғиңлар Маңа садиқ хәлқимни, Қурванлиқ қилип Мән билән келишим түзгәнләрни».
|
Psal
|
KorHKJV
|
49:5 |
내 발꿈치의 불법이 나를 에워쌀 그 악한 때에 내가 어찌하여 두려워하랴?
|
Psal
|
SrKDIjek
|
49:5 |
Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
|
Psal
|
Wycliffe
|
49:5 |
Gadere ye to hym hise seyntis; that ordeynen his testament aboue sacrifices.
|
Psal
|
Mal1910
|
49:5 |
അകൃത്യം എന്റെ കുതികാലിനെ പിന്തുടൎന്നു എന്നെ വളയുന്ന ദുഷ്കാലത്തു ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നതു എന്തിന്നു?
|
Psal
|
KorRV
|
49:5 |
죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
|
Psal
|
Azeri
|
49:5 |
يامان گونلردن نه اوچون قورخوم- او زامان کي، جانيما قصد ادنلرئن بلاسي مني دؤورهلهيئر؟!
|
Psal
|
KLV
|
49:5 |
qatlh should jIH taHvIp Daq the jajmey vo' mIghtaHghach, ghorgh He'taHghach Daq wIj heels surrounds jIH?
|
Psal
|
ItaDio
|
49:5 |
Perchè temerò ne’ giorni dell’avversità Quando l’iniquità che mi è alle calcagna m’intornierà?
|
Psal
|
RusSynod
|
49:5 |
"соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве".
|
Psal
|
CSlEliza
|
49:5 |
Соберите Ему преподобныя Его, завещающыя завет Его о жертвах.
|
Psal
|
ABPGRK
|
49:5 |
ινατί φοβούμαι εν ημέρα πονηρά η ανομία της πτέρνης μου κυκλώσει με
|
Psal
|
FreBBB
|
49:5 |
Pourquoi craindrais-je, aux jours du malheur, Quand l'iniquité m'enveloppe et s'attache à mes pas ?
|
Psal
|
LinVB
|
49:5 |
Nafungoli matoi mpo ’te nayoka liloba lya bwanya mpe nalimbola biyele na nzembo ya lokombe.
|
Psal
|
BurCBCM
|
49:5 |
ငါသည် ငါ့ကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်သူတို့၏ ဆိုးယုတ်မှုဖြင့် ဝန်းရံခံရ၍ ဒုက္ခရောက်သောအချိန်၌ အဘယ်ကြောင့် ကြောက်လန့် ရမည်နည်း။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
49:5 |
Példázatnak hajtom oda fülemet, hárfa mellett nyitom meg rejtvényemet.
|
Psal
|
ChiUnL
|
49:5 |
患難之日、邪惡追迫我踵、我何懼兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
49:5 |
Tại sao tôi phải sợ trong ngày tai họa?Khi kẻ thù gian ác bao vây tôi?
|
Psal
|
LXX
|
49:5 |
συναγάγετε αὐτῷ τοὺς ὁσίους αὐτοῦ τοὺς διατιθεμένους τὴν διαθήκην αὐτοῦ ἐπὶ θυσίαις
|
Psal
|
CebPinad
|
49:5 |
Busa ngano nga mahadlok ako sa mga adlaw sa kadautan, Sa diha nga ang kasal-anan nga ania sa akong tikod magalibut kanako?
|
Psal
|
RomCor
|
49:5 |
Pentru ce să mă tem în zilele nenorocirii, când mă înconjoară nelegiuirea potrivnicilor mei?
|
Psal
|
Pohnpeia
|
49:5 |
I sohte pahn masepwehk ni ahnsou keper ni ahnsou me ei imwintihti kan pahn kapiliepene,
|
Psal
|
HunUj
|
49:5 |
Példázatra figyel fülem, hárfakísérettel adom elő talányomat.
|
Psal
|
GerZurch
|
49:5 |
Ich will mein Ohr einem Spruche neigen, / bei Harfenklang mein Rätsel lösen. / (a) Ps 78:2
|
Psal
|
GerTafel
|
49:5 |
Zum Spruch neige ich mein Ohr, eröffne zur Harfe meine Rätsel.
|
Psal
|
PorAR
|
49:5 |
Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniquidade dos meus perseguidores,
|
Psal
|
DutSVVA
|
49:5 |
[049:6] Waarom zou ik vrezen in kwade dagen, als de ongerechtigen, die op de hielen zijn, mij omringen?
|
Psal
|
FarOPV
|
49:5 |
چرا در روزهای بلا ترسان باشم، چون گناه پاشنه هایم مرا احاطه میکند؛
|
Psal
|
Ndebele
|
49:5 |
Ngizakwesabelani ensukwini zobubi, nxa ububi babagwenxi bami buzangihanqa.
|
Psal
|
PorBLivr
|
49:5 |
Por que temeria eu nos dias do mal, quando a maldade dos meus adversários me cercar?
|
Psal
|
SloStrit
|
49:5 |
Uho svoje nagnem k priliki, na strunah bodem razodeval uganko svojo.
|
Psal
|
Norsk
|
49:5 |
Jeg vil bøie mitt øre til tankesprog, jeg vil fremføre min gåtefulle tale til citaren.
|
Psal
|
SloChras
|
49:5 |
Kaj bi se bal v dnevih nesreče, kadar me obdaja krivičnost tistih, ki mi so za petami,
|
Psal
|
Northern
|
49:5 |
Niyə yaman günlərdən, Ətrafımda məni təqib edənlərin pis niyyətindən qorxum?
|
Psal
|
GerElb19
|
49:5 |
Warum sollte ich mich fürchten in Tagen des Übels, wenn die Ungerechtigkeit derer, die mir auf der Ferse sind, mich umringt.
|
Psal
|
PohnOld
|
49:5 |
Da me i en masak ni ran apwal akan, ma me sapung kan kapil ia pena,
|
Psal
|
LvGluck8
|
49:5 |
Kāpēc man bīties ļaunās dienās, kad manu vajātāju noziegums ap mani metās?
|
Psal
|
PorAlmei
|
49:5 |
Porque temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
|
Psal
|
SloOjaca
|
49:5 |
Zakaj bi se bal v dneh hudobije, ko me krivica tistih, ki bi me prevarali, obdaja na vsaki strani,
|
Psal
|
ChiUn
|
49:5 |
在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我,我何必懼怕?
|
Psal
|
SweKarlX
|
49:5 |
Vi vilje ett godt ordspråk höra, och en skön dikt på harpo spela.
|
Psal
|
FreKhan
|
49:5 |
Je prête l’oreille aux sentences poétiques, et prélude avec la harpe aux piquants aphorismes.
|
Psal
|
GerAlbre
|
49:5 |
Ich will mein Ohr einem Lehrspruch neigen, / Mein Rätsel erschließen bei Zitherklang.
|
Psal
|
FrePGR
|
49:5 |
Que craindrais-je au jour du malheur, quand je suis enveloppé de la malice de ceux qui me tendent des embûches,
|
Psal
|
PorCap
|
49:5 |
Prestarei atenção ao provérbio dos sábios,interpretarei o seu sentido ao som da lira.
|
Psal
|
JapKougo
|
49:5 |
わたしをしえたげる者の不義がわたしを取り囲む悩みの日に、どうして恐れなければならないのか。
|
Psal
|
GerTextb
|
49:5 |
Ich will mein Ohr einem Spruche neigen, bei Zitherklang mein Rätsel offenbaren:
|
Psal
|
SpaPlate
|
49:5 |
“¡Congregadme a los piadosos, los que han hecho alianza conmigo mediante sacrificios!”
|
Psal
|
Kapingam
|
49:5 |
Au hagalee madagu i-di madagoaa ma-ga-haingadaa, i dogu madagoaa ma-ga-duuli go ogu hagadaumee,
|
Psal
|
WLC
|
49:5 |
אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתֽ͏ִי׃
|
Psal
|
LtKBB
|
49:5 |
Ko gi man nelaimės dienomis bijoti, kai priešai klastingi apninka,
|
Psal
|
Bela
|
49:5 |
"зьбярэце Мне пабожных Маіх, што пры ахвяры склалі са мной запавет".
|
Psal
|
GerBoLut
|
49:5 |
Wirwollen einen guten Spruch horen und ein fein Gedicht auf der Harfe spielen.
|
Psal
|
FinPR92
|
49:5 |
Minä tahdon tutkistella mietelauseita, ratkoa arvoituksia lyyraa soittaen.
|
Psal
|
SpaRV186
|
49:5 |
¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
|
Psal
|
NlCanisi
|
49:5 |
"Brengt Mij mijn getrouwen bijeen, Die door offers het Verbond met Mij sloten!"
|
Psal
|
GerNeUe
|
49:5 |
Mein Ohr ist für die Weisheit offen / und beim Zitherspiel erkläre ich den Spruch.
|
Psal
|
UrduGeo
|
49:5 |
مَیں خوف کیوں کھاؤں جب مصیبت کے دن آئیں اور مکاروں کا بُرا کام مجھے گھیر لے؟
|
Psal
|
AraNAV
|
49:5 |
لِمَاذَا أَخَافُ فِي أَيَّامِ الْخَطَرِ عِنْدَمَا يُحِيطُ بِي شَرُّ مُطَارِدِيَّ؟
|
Psal
|
ChiNCVs
|
49:5 |
在患难的日子,暗中迫害我的恶人围绕我的时候,我何须惧怕呢?
|
Psal
|
ItaRive
|
49:5 |
Perché temerei ne’ giorni dell’avversità quando mi circonda l’iniquità dei miei insidiatori,
|
Psal
|
Afr1953
|
49:5 |
Ek sal my oor neig tot 'n spreuk; ek sal my raaisel verklaar by die siter.
|
Psal
|
RusSynod
|
49:5 |
«Соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мной при жертве».
|
Psal
|
UrduGeoD
|
49:5 |
मैं ख़ौफ़ क्यों खाऊँ जब मुसीबत के दिन आएँ और मक्कारों का बुरा काम मुझे घेर ले?
|
Psal
|
TurNTB
|
49:5 |
Niçin korkayım kötü günlerde Niyeti bozuk düşmanlarım çevremi sarınca?
|
Psal
|
DutSVV
|
49:5 |
Ik zal mijn oor neigen tot een spreuk; ik zal mijn verborgene rede openen op de harp.
|
Psal
|
HunKNB
|
49:5 |
Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval tárom föl rejtélyemet.
|
Psal
|
Maori
|
49:5 |
Kia wehi ahau ki te aha i nga ra o te kino, ina karapotia ahau e te kino kei oku rekereke?
|
Psal
|
HunKar
|
49:5 |
Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval nyitom meg mesémet.
|
Psal
|
Viet
|
49:5 |
Vì cớ sao tôi phải sợ trong ngày tai họa, Khi sự gian ác của những kẻ muốn chiếm vị tôi vây phủ tôi?
|
Psal
|
Kekchi
|
49:5 |
¿Cˈaˈut nak tinxucuak nak yo̱queb chixba̱nunquil raylal cue li incˈaˈ useb xnaˈleb? Usta nabal li raylal li nequeˈxba̱nu cue, incˈaˈ tinxucuak.
|
Psal
|
Swe1917
|
49:5 |
Jag vill böja mitt öra till lärorikt tal, jag vill yppa vid harpan min förborgade kunskap.
|
Psal
|
CroSaric
|
49:5 |
K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
49:5 |
tai lắng nghe nhịp câu ngạn ngữ, mượn phím đàn giải nghĩa nhiệm mầu.
|
Psal
|
FreBDM17
|
49:5 |
Je prêterai l’oreille à un propos sentencieux, j’exposerai mes dits notables sur le violon.
|
Psal
|
FreLXX
|
49:5 |
Amenez-lui ses saints, ceux qui ont fait alliance avec lui, pour les sacrifices.
|
Psal
|
Aleppo
|
49:5 |
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי
|
Psal
|
MapM
|
49:5 |
אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אׇזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃
|
Psal
|
HebModer
|
49:5 |
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
|
Psal
|
Kaz
|
49:5 |
«Қасыма жинаңдар Менің сенімді халқымды,Құрбандық шалып Өзіммен Келісім жасағандарды!»
|
Psal
|
FreJND
|
49:5 |
Je prêterai l’oreille au discours sentencieux, j’exposerai mon énigme sur la harpe.
|
Psal
|
GerGruen
|
49:5 |
Ich lausche einem Spruch,mein Lied mit Zitherspiel beginnend:
|
Psal
|
SloKJV
|
49:5 |
§ Zakaj naj bi se bal v dneh zla, ko me bo obdala krivičnost mojih petá?
|
Psal
|
Haitian
|
49:5 |
M'ap louvri zòrèy mwen pou m' tande parabòl la. Mwen pral esplike l' ban nou antan m'ap jwe mizik.
|
Psal
|
FinBibli
|
49:5 |
Miksi minun pitäis pelkäämän pahoina päivinä, kuin minun sortajani vääryys käy minua ympäri?
|
Psal
|
Geez
|
49:5 |
ይጼውዓ ፡ ለሰማይ ፡ በላዕሉ ፤ ወለምድርኒ ፡ ከመ ፡ ይኰንን ፡ ሕዝቦ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
49:5 |
¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
|
Psal
|
WelBeibl
|
49:5 |
Pam ddylwn i ofni'r amserau anodd pan mae drygioni'r rhai sy'n twyllo yn fy mygwth?
|
Psal
|
GerMenge
|
49:5 |
ich will mein Ohr einer Gleichnisrede leihen, will mein Rätsel eröffnen bei Saitenklang.
|
Psal
|
GreVamva
|
49:5 |
Διά τι να φοβώμαι εν ημέραις συμφοράς, όταν με περικυκλώση η ανομία των ενεδρευόντων με;
|
Psal
|
UkrOgien
|
49:5 |
„Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною“.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
49:5 |
Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
|
Psal
|
FreCramp
|
49:5 |
Je prête l'oreille aux sentences que Dieu m'inspire ; j'explique mon énigme au son de la harpe.
|
Psal
|
PolUGdan
|
49:5 |
Dlaczego mam się bać w dniach niedoli, gdy otacza mnie nieprawość tych, którzy mnie depczą?
|
Psal
|
FreSegon
|
49:5 |
Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe.
|
Psal
|
SpaRV190
|
49:5 |
¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
|
Psal
|
HunRUF
|
49:5 |
Példázatra figyel fülem, hárfakísérettel adom elő talányomat.
|
Psal
|
FreSynod
|
49:5 |
Pourquoi aurais-je peur aux jours de l'infortune, Quand la méchanceté de mes adversaires m'environne?
|
Psal
|
DaOT1931
|
49:5 |
jeg bøjer mit Øre til Tankesprog, raader min Gaade til Strengeleg.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
49:5 |
Bilong wanem mi mas pret long ol de nogut, taim sin nogut bilong ol lek bilong mi i raunim mi nabaut?
|
Psal
|
DaOT1871
|
49:5 |
Jeg vil bøje mit Øre til Ordsprog; jeg vil udlægge min mørke Tale til Harpe.
|
Psal
|
FreVulgG
|
49:5 |
Rassemblez devant lui des saints, qui scellent son alliance par des sacrifices.
|
Psal
|
PolGdans
|
49:5 |
Nakłonię do przypowieści ucha mego, wyłożę przy harfie zagadkę moję.
|
Psal
|
JapBungo
|
49:5 |
わが踵にちかかる不義のわれを打圍むわざはひの日もいかで懼るることあらんや
|
Psal
|
GerElb18
|
49:5 |
Warum sollte ich mich fürchten in Tagen des Übels, wenn die Ungerechtigkeit derer, die mir auf der Ferse sind, mich umringt.
|