Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 63
Psal DRC 63:1  Unto the end, a psalm for David.
Psal KJV 63:1  O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
Psal CzeCEP 63:1  Žalm Davidův, když byl v Judské poušti.
Psal CzeB21 63:1  Žalm Davidův, když byl v Judské poušti.
Psal CzeCSP 63:1  Davidův žalm, když byl v Judské pustině.
Psal CzeBKR 63:1  Žalm Davidův, když byl na poušti Judské. Bože, Bůh silný můj ty jsi, tebeť hned v jitře hledám, tebe žízní duše má, po tobě touží tělo mé, v zemi žíznivé a vyprahlé, v níž není vody,
Psal VulgClem 63:1  In finem. Psalmus David.
Psal DRC 63:2  Hear O God, my prayer, when I make supplication to thee: deliver my soul from the fear of the enemy.
Psal KJV 63:2  To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
Psal CzeCEP 63:2  Bože, tys Bůh můj! Hledám tě za úsvitu, má duše po tobě žízní. Mé tělo touhou po tobě hyne ve vyschlé, prahnoucí, bezvodé zemi.
Psal CzeB21 63:2  Ty jsi můj Bůh, tebe hledám, Bože, má duše žízní po tobě! Po tobě dychtí tělo mé jak suchá země prahnoucí po vodě.
Psal CzeCSP 63:2  Bože, ty jsi můj Bůh! Usilovně tě hledám, má duše po tobě žízní, mé tělo po tobě touží ve vyprahlé, vyschlé, bezvodé zemi.
Psal CzeBKR 63:2  Abych tě v svatyni tvé spatřoval, a viděl sílu tvou a slávu tvou,
Psal VulgClem 63:2  Exaudi, Deus, orationem meam cum deprecor ; a timore inimici eripe animam meam.
Psal DRC 63:3  Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity.
Psal KJV 63:3  Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
Psal CzeCEP 63:3  Proto tě vyhlížím ve svatyni, chci spatřit tvoji sílu a slávu;
Psal CzeB21 63:3  Kéž bych tě ve svatyni znovu uviděl, tvou sílu a tvou slávu kéž bych zakoušel!
Psal CzeCSP 63:3  Proto tě vyhlížím ve svatyni -- chci hledět na tvou moc i slávu,
Psal CzeBKR 63:3  (Neboť jest lepší milosrdenství tvé, nežli život), aby tě chválili rtové moji,
Psal VulgClem 63:3  Protexisti me a conventu malignantium, a multitudine operantium iniquitatem.
Psal DRC 63:4  For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,
Psal KJV 63:4  Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Psal CzeCEP 63:4  tvé milosrdenství je lepší než život, mé rty tě chválí zpěvem.
Psal CzeB21 63:4  Lepší než život je láska tvá, mé rty tě proto budou opěvat.
Psal CzeCSP 63:4  neboť tvé milosrdenství je lepší než život. Mé rty tě budou oslavovat --
Psal CzeBKR 63:4  A tak abych tobě dobrořečil, pokudž jsem živ, a ve jménu tvém pozdvihoval rukou svých.
Psal VulgClem 63:4  Quia exacuerunt ut gladium linguas suas ; intenderunt arcum rem amaram,
Psal DRC 63:5  To shoot in secret the undefiled.
Psal KJV 63:5  My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
Psal CzeCEP 63:5  Proto ti žehnám po celý život, v tvém jménu pozvedám dlaně.
Psal CzeB21 63:5  Budu tě chválit po dobu života a ve tvém jménu ruce pozvedat.
Psal CzeCSP 63:5  tak ti budu dobrořečit po celý svůj život, ve tvém jménu budu pozvedat dlaně.
Psal CzeBKR 63:5  Jako tukem a sádlem sytila by se tu duše má, a s radostným rtů prozpěvováním chválila by tě ústa má.
Psal VulgClem 63:5  ut sagittent in occultis immaculatum.
Psal DRC 63:6  They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?
Psal KJV 63:6  When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Psal CzeCEP 63:6  Má duše se sytí nejtučnější stravou, moje rty plesají, má ústa zpívají chválu.
Psal CzeB21 63:6  Mou duši nasytí lahodná hostina, hlasitou písní tě slaví ústa má!
Psal CzeCSP 63:6  Má duše se sytí tukem, tučnou stravou. A mé rty? Radostným křikem tě chválí má ústa.
Psal CzeBKR 63:6  Jistě žeť na tě pamětliv jsem i na ložci svém, každého bdění nočního přemýšlím o tobě.
Psal VulgClem 63:6  Subito sagittabunt eum, et non timebunt ; firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos ; dixerunt : Quis videbit eos ?
Psal DRC 63:7  They have searched after iniquities: they have failed in their search. Man shall come to a deep heart:
Psal KJV 63:7  Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Psal CzeCEP 63:7  Když si tě na lůžku připomínám, o tobě rozjímám za nočních hlídek,
Psal CzeB21 63:7  Když ležím na lůžku, na tebe pamatuji, při nočním bdění o tobě přemýšlím.
Psal CzeCSP 63:7  Když si tě připomínám na svém loži, o tobě rozjímám za nočních hlídek,
Psal CzeBKR 63:7  Nebo jsi mi býval ku pomoci, protož v stínu křídel tvých prozpěvovati budu.
Psal VulgClem 63:7  Scrutati sunt iniquitates ; defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum,
Psal DRC 63:8  And God shall be exalted. The arrows of children are their wounds:
Psal KJV 63:8  My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Psal CzeCEP 63:8  že jsi mou pomocí býval, ve stínu křídel tvých plesám.
Psal CzeB21 63:8  Vždycky jsi byl mou pomocí – zpívám ve stínu křídel tvých!
Psal CzeCSP 63:8  jak jsi mi býval ku pomoci. Budu jásat ve stínu tvých křídel;
Psal CzeBKR 63:8  Přilnula duše má k tobě, pravice tvá zdržuje mne.
Psal VulgClem 63:8  et exaltabitur Deus. Sagittæ parvulorum factæ sunt plagæ eorum,
Psal DRC 63:9  And their tongues against them are made weak. All that saw them were troubled;
Psal KJV 63:9  But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Psal CzeCEP 63:9  Má duše přilnula k tobě, tvá pravice mě pevně drží.
Psal CzeB21 63:9  K tobě jsem přilnul celou svou duší, ty mě podpíráš svou pravicí.
Psal CzeCSP 63:9  má duše přilnula k tobě. Podpírá mě tvá pravice.
Psal CzeBKR 63:9  Pročež ti, kteříž hledají pádu duše mé, sami vejdou do největší hlubokosti země.
Psal VulgClem 63:9  et infirmatæ sunt contra eos linguæ eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos,
Psal DRC 63:10  And every man was afraid. And they declared the works of God, and understood his doings.
Psal KJV 63:10  They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Psal CzeCEP 63:10  Ti, kdo mi chystají zkázu a o život ukládají, sestoupí v nejhlubší útroby země;
Psal CzeB21 63:10  Ti, kdo však usilují o zkázu mé duše, sami se propadnou hluboko do země.
Psal CzeCSP 63:10  A ti, kteří usilují o zkázu mé duše, se dostanou do útrob země.
Psal CzeBKR 63:10  Zabijí každého z nich ostrostí meče, i budou liškám za podíl.
Psal VulgClem 63:10  et timuit omnis homo. Et annuntiaverunt opera Dei, et facta ejus intellexerunt.
Psal DRC 63:11  The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised.
Psal KJV 63:11  But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Psal CzeCEP 63:11  vydáni napospas meči za kořist šakalům padnou.
Psal CzeB21 63:11  Každý z nich zahyne ostřím meče, pokrmem šakalů stanou se!
Psal CzeCSP 63:11  Budou vydáni pod meč, stanou se kořistí lišek.
Psal CzeBKR 63:11  Král pak veseliti se bude v Bohu, i každý, kdož skrze něho přisahá, chlubiti se bude; nebo ústa mluvících lež zacpána budou.
Psal VulgClem 63:11  Lætabitur justus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.
Psal DRC 63:12 
Psal KJV 63:12 
Psal CzeCEP 63:12  Král se však bude radovat; Bůh bude chloubou všech, kdo přísahají při něm, a budou zacpána ústa těm, kdo zrádně mluví.
Psal CzeB21 63:12  Král se však v Bohu zaraduje, zajásá každý, kdo přísahá skrze něj, ústa lhářů až zavřou se!
Psal CzeCSP 63:12  Ale král se bude radovat v Bohu; každý, kdo při něm přísahá, se bude chlubit, ale ústa mluvící lež budou zacpána.
Psal CzeBKR 63:12 
Psal VulgClem 63:12