Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma EMTV 3:14  "WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS.
Roma NHEBJE 3:14  "Whose mouth is full of cursing and bitterness."
Roma Etheridg 3:14  Their mouth is full of cursing and bitterness,
Roma ABP 3:14  whose mouth [2of curse 3and 4bitterness 1is full];
Roma NHEBME 3:14  "Whose mouth is full of cursing and bitterness."
Roma Rotherha 3:14  Whose mouth, of cursing and bitterness, is full,
Roma LEB 3:14  whose mouth is full of cursing and bitterness.
Roma BWE 3:14  Their mouths are full of cursing and saying bad words to people.
Roma Twenty 3:14  'And their mouths are full of bitter curses.'
Roma ISV 3:14  Their mouths are full of cursing and bitterness.Ps 10:7
Roma RNKJV 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma Jubilee2 3:14  whose mouth [is] full of cursing and bitterness;
Roma Webster 3:14  Whose mouth [is] full of cursing and bitterness.
Roma Darby 3:14  whose mouth is full of cursing and bitterness;
Roma OEB 3:14  ‘And their mouths are full of bitter curses.’
Roma ASV 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma Anderson 3:14  their mouth is full of cursing and bitterness;
Roma Godbey 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Roma LITV 3:14  whose mouth is full of cursing and bitterness.
Roma Geneva15 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitternesse.
Roma Montgome 3:14  Their mouth is full of cursing and bitterness.
Roma CPDV 3:14  Their mouth is full of curses and bitterness.
Roma Weymouth 3:14  "Their mouths are full of cursing and bitterness."
Roma LO 3:14  their mouth is full of cursing and bitterness.
Roma Common 3:14  "Their mouth is full of cursing and bitterness."
Roma BBE 3:14  Whose mouth is full of curses and bitter words:
Roma Worsley 3:14  whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma DRC 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma Haweis 3:14  whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma GodsWord 3:14  Their mouths are full of curses and bitter resentment.
Roma Tyndale 3:14  Whose mouthes are full of coursynge and bitternes.
Roma KJVPCE 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma NETfree 3:14  "Their mouths are full of cursing and bitterness."
Roma RKJNT 3:14  Their mouth is full of cursing and bitterness:
Roma AFV2020 3:14  Whose mouths are full of cursing and bitterness;
Roma NHEB 3:14  "Whose mouth is full of cursing and bitterness."
Roma OEBcth 3:14  ‘And their mouths are full of bitter curses.’
Roma NETtext 3:14  "Their mouths are full of cursing and bitterness."
Roma UKJV 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma Noyes 3:14  Their mouth is full of cursing and bitterness.
Roma KJV 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma KJVA 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma AKJV 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma RLT 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Roma OrthJBC 3:14  "Whose mouth is full of curses and bitterness."
Roma MKJV 3:14  whose mouth is full of cursing and bitterness;"
Roma YLT 3:14  Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Roma Murdock 3:14  Their mouth is full of cursing and bitterness;
Roma ACV 3:14  whose mouth is full of cursing and bitterness.
Roma VulgSist 3:14  Quorum os maledictione, et amaritudine plenum est:
Roma VulgCont 3:14  Quorum os maledictione, et amaritudine plenum est:
Roma Vulgate 3:14  quorum os maledictione et amaritudine plenum est
Roma VulgHetz 3:14  Quorum os maledictione, et amaritudine plenum est:
Roma VulgClem 3:14  quorum os maledictione, et amaritudine plenum est :
Roma CzeBKR 3:14  Kterýchž ústa plná jsou zlořečení a hořkosti.
Roma CzeB21 3:14  hořké kletby z úst jim tryskají.“
Roma CzeCEP 3:14  jejich ústa jsou samá kletba a hořkost,
Roma CzeCSP 3:14  Jejich ústa jsou plna kletby a hořkosti,
Roma PorBLivr 3:14  “Suas bocas estão cheias de maldição e amargura”.
Roma Mg1865 3:14  Feno ozona sy fangidiana ny vavany;
Roma CopNT 3:14  ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲣⲱⲟⲩ ⲙⲉϩ ⳿ⲛⲥⲁϩⲟⲩ⳿ⲓ ⲛⲉⲙ ⲉⲛϣⲁϣⲓ.
Roma FinPR 3:14  heidän suunsa on täynnä kirousta ja katkeruutta.
Roma NorBroed 3:14  hvems munn er full av forbannelse og bitterhet;
Roma FinRK 3:14  heidän suunsa on täynnä kirousta ja katkeruutta.
Roma ChiSB 3:14  他們滿口是咒言與毒語;
Roma CopSahBi 3:14  ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲉϩ ⲛⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓ ⲥⲓϣⲉ
Roma ChiUns 3:14  满口是咒骂苦毒。
Roma BulVeren 3:14  „Техните уста са пълни с проклятие и горчивина.“
Roma AraSVD 3:14  وَفَمُهُمْ مَمْلُوءٌ لَعْنَةً وَمَرَارَةً.
Roma Shona 3:14  vemuromo wavo uzere nekutuka nekuvava;
Roma Esperant 3:14  Ilia buŝo estas plena de malbenado kaj malico;
Roma ThaiKJV 3:14  ปากของเขาเต็มด้วยคำแช่งด่าและคำขมขื่น
Roma BurJudso 3:14  သူတို့နှုတ်သည် ကျိန်ဆဲသောစကား၊ ကြမ်းတမ်းသောစကားနှင့် ပြည့်ဝ၏။
Roma SBLGNT 3:14  ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
Roma FarTPV 3:14  دهانشان پر از دشنامهای زننده است،
Roma UrduGeoR 3:14  Un kā muṅh lānat aur kaṛwāhaṭ se bharā hai.
Roma SweFolk 3:14  Deras mun är full av förbannelse och bitterhet.
Roma TNT 3:14  ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει.
Roma GerSch 3:14  ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit,
Roma TagAngBi 3:14  Ang kanilang bibig ay puno ng panunumpa at ng kapaitan:
Roma FinSTLK2 3:14  Heidän suunsa on täynnä kirousta ja katkeruutta.
Roma Dari 3:14  دهان شان پُر از دشنام های زننده و بدی است،
Roma SomKQA 3:14  Afkooda waxaa ka buuxa habaar iyo qadhaadh;
Roma NorSMB 3:14  Deira munn er full av bannskap og beiska.
Roma Alb 3:14  goja e tyre është plot mallkim dhe hidhësi;
Roma GerLeoRP 3:14  „Ihr Mund ist voller Verwünschung und Bitterkeit.“
Roma UyCyr 3:14  «Зувани ләнәт вә зәрдигә толған».
Roma KorHKJV 3:14  그들의 입은 저주와 쓴 것으로 가득하며
Roma MorphGNT 3:14  ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
Roma SrKDIjek 3:14  Њихова су уста пуна клетве и грчине.
Roma Wycliffe 3:14  The mouth of whiche is ful of cursyng and bitternesse;
Roma Mal1910 3:14  അവരുടെ വായിൽ ശാപവും കൈപ്പും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
Roma KorRV 3:14  그 입에는 저주와 악독이 가득하고
Roma Azeri 3:14  آغيزلاري لعنت و آجي سؤزلرله دولودور.
Roma SweKarlX 3:14  Deras mun är full med bannor och bitterhet;
Roma KLV 3:14  “ 'Iv nujDu' ghaH teblu'ta' vo' cursing je bitterness.” { Note: bom 10:7 }
Roma ItaDio 3:14  la lor bocca è piena di maledizione e d’amaritudine;
Roma RusSynod 3:14  Уста их полны злословия и горечи.
Roma CSlEliza 3:14  Ихже уста клятвы и горести полна суть.
Roma ABPGRK 3:14  ων το στόμα αράς και πικρίας γέμει
Roma FreBBB 3:14  leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume ;
Roma LinVB 3:14  Minoko mya bangó mitóndí na maloba ma botómbeli bato mabé mpé ma bololo.
Roma BurCBCM 3:14  သူတို့၏ နှုတ်ခမ်းများအောက်၌ မြွေဆိုး၏အဆိပ်အတောက်များရှိ၏။ သူတို့၏နှုတ်သည် ကျိန်ဆဲသောစကား၊ ခါးသီးကြမ်း တမ်းသောစကားများနှင့် ပြည့်လျက်ရှိ၏။-
Roma Che1860 3:14  ᎾᏍᎩ ᏗᏂᎰᎵ ᏗᎧᎵᏬᎯ ᎠᏓᏍᎩᏅᏗᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏴᏍᏗ ᎨᏒᎢ.
Roma ChiUnL 3:14  口盈咒詛荼苦、
Roma VietNVB 3:14  Miệng chúng nó đầy nguyền rủa và cay đắng;
Roma CebPinad 3:14  "Ang ilang baba napuno sa mga panghimaraut ug sa mapait nga mga pulong."
Roma RomCor 3:14  gura le este plină de blestem şi de amărăciune;
Roma Pohnpeia 3:14  Awarail kan me diren keria suwed.
Roma HunUj 3:14  szájuk átokkal és keserűséggel van tele.
Roma GerZurch 3:14  "Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit." / (a) Ps 10:7
Roma GerTafel 3:14  Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit;
Roma PorAR 3:14  cuja boca está cheia de maldição e amargura.
Roma DutSVVA 3:14  Welker mond vol is van vervloeking en bitterheid;
Roma Byz 3:14  ων το στομα αρας και πικριας γεμει
Roma FarOPV 3:14  ودهان ایشان پر از لعنت و تلخی است.
Roma Ndebele 3:14  omlomo wabo ugcwele ukuqalekisa lokubaba;
Roma PorBLivr 3:14  “Suas bocas estão cheias de maldição e amargura”.
Roma StatResG 3:14  “Ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει”·
Roma SloStrit 3:14  "Njih usta so polna kletve in grenkobe."
Roma Norsk 3:14  Deres munn er full av forbannelse og bitterhet.
Roma SloChras 3:14  Njih usta so polna kletve in grenkobe.
Roma Northern 3:14  «Ağızları lənət və acı sözlərlə doludur».
Roma GerElb19 3:14  "Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit."
Roma PohnOld 3:14  Au ar me dir en lalaue o katik,
Roma LvGluck8 3:14  Viņu mute ir lāstu un rūgtuma pilna.
Roma PorAlmei 3:14  Cuja bocca está cheia de maldição e amargura:
Roma ChiUn 3:14  滿口是咒罵苦毒。
Roma SweKarlX 3:14  Deras mun är full med bannor och bitterhet;
Roma Antoniad 3:14  ων το στομα αρας και πικριας γεμει
Roma CopSahid 3:14  ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲉϩ ⲛⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓⲥⲓϣⲉ
Roma GerAlbre 3:14  Ihr Mund ist voller Fluch und Bitterkeit.
Roma BulCarig 3:14  на които «устата са пълни с клетви и горести: »
Roma FrePGR 3:14  leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume ;
Roma PorCap 3:14  *A sua boca está cheia de maldição e azedume.
Roma JapKougo 3:14  彼らの口は、のろいと苦い言葉とで満ちている。
Roma Tausug 3:14  “Sabab sin sakit atay nila, suknaan nila sadja in pagkahi nila.”
Roma GerTextb 3:14  voll ist ihr Mund von Fluch und Bitterkeit;
Roma Kapingam 3:14  Gei nadau ngudu le e-honu i-di haga-halauwa mmala.
Roma SpaPlate 3:14  su boca rebosa maldición y amargura.
Roma RusVZh 3:14  " Уста их полны злословия и горечи".
Roma GerOffBi 3:14  deren Maul ist voll Verwünschung und Bitterkeit,
Roma CopSahid 3:14  ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉ ⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲉϩ ⲛⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓ ⲥⲓϣⲉ.
Roma LtKBB 3:14  Jų burna pilna keiksmų ir kartumo,
Roma Bela 3:14  вусны ў іх поўныя ліхаслоўя і горычы.
Roma CopSahHo 3:14  ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲣⲉⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲉϩ ⲛ̅ⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓⲥⲓϣⲉ.
Roma BretonNT 3:14  o genoù a zo leun a vallozh ha c'hwervoni,
Roma GerBoLut 3:14  ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit;
Roma FinPR92 3:14  heidän suunsa on täynnä katkeria kirouksia.
Roma DaNT1819 3:14  deres Mund er fuld af Forbandelser og Beeskhed;
Roma Uma 3:14  "Lolita-ra paka' peruge' pai' petipo' -damo."
Roma GerLeoNA 3:14  „Ihr Mund ist voller Verwünschung und Bitterkeit.“
Roma SpaVNT 3:14  Cuya boca está llena de maledicencia, y de amargura:
Roma Latvian 3:14  Viņu mute ir lāstu un rūgtuma pilna;
Roma SpaRV186 3:14  Cuya boca está llena de maledicencia, y de amargura:
Roma FreStapf 3:14  Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume ;
Roma NlCanisi 3:14  Vol vloek en bitterheid is hun mond.
Roma GerNeUe 3:14  "Ihr Mund ist voller Flüche und Drohungen."
Roma Est 3:14  Nende suu on täis sajatamist ja kibedaid sõnu;
Roma UrduGeo 3:14  اُن کا منہ لعنت اور کڑواہٹ سے بھرا ہے۔
Roma AraNAV 3:14  أَفْوَاهُهُمْ مَمْلُوءَةٌ لَعْنَةً وَمَرَارَةً،
Roma ChiNCVs 3:14  满口是咒骂和恶毒;
Roma f35 3:14  ων το στομα αρας και πικριας γεμει
Roma vlsJoNT 3:14  hun mond is vol van vloek en bitterheid;
Roma ItaRive 3:14  La loro bocca è piena di maledizione e d’amarezza.
Roma Afr1953 3:14  Hulle mond is vol vervloeking en bitterheid.
Roma RusSynod 3:14  «Уста их полны злословия и горечи».
Roma FreOltra 3:14  leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume.
Roma UrduGeoD 3:14  उनका मुँह लानत और कड़वाहट से भरा है।
Roma TurNTB 3:14  “Ağızları lanet ve acı sözle doludur.”
Roma DutSVV 3:14  Welker mond vol is van vervloeking en bitterheid;
Roma HunKNB 3:14  Átkozódással és keserűséggel van tele a szájuk.
Roma Maori 3:14  Ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia:
Roma sml_BL_2 3:14  Anukna' na pa'in sigām, sabab landu' ab'nsi.
Roma HunKar 3:14  Szájok telve átkozódással és keserűséggel.
Roma Viet 3:14  Miệng chúng nó đầy những lời nguyền rủa và cay đắng.
Roma Kekchi 3:14  Riqˈuin xtzˈu̱maleb re nequeˈmajecuan ut junes xicˈ aj a̱tin na-el saˈ reheb. (Sal. 10:7)
Roma Swe1917 3:14  Deras mun är full av förbannelse och bitterhet.
Roma KhmerNT 3:14  មាត់​របស់​គេ​ពេញ​ដោយ​បណ្ដាសារ​ និង​សេចក្ដី​ជូរចត់​
Roma CroSaric 3:14  usta im puna kletve i grkosti;
Roma BasHauti 3:14  Hayén ahoa maledictionez eta karminduraz bethea da.
Roma WHNU 3:14  ων το στομα αρας και πικριας γεμει
Roma VieLCCMN 3:14  miệng độc dữ điêu ngoa những buông lời nguyền rủa.
Roma FreBDM17 3:14  Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Roma TR 3:14  ων το στομα αρας και πικριας γεμει
Roma HebModer 3:14  אשר אלה פיהם מלא ומררות׃
Roma Kaz 3:14  Ауызынан шыққандар: қарғыс, өтірік, жалғандық.
Roma UkrKulis 3:14  котрих уста клятьби і гіркости повні;
Roma FreJND 3:14  « et leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume » ;
Roma TurHADI 3:14  “Ağızları lânetle ve kırıcı sözlerle doludur.”
Roma GerGruen 3:14  und ihr Mund ist voll von Fluch und Bitterkeit,
Roma SloKJV 3:14  katerih usta so polna preklinjanja in grenkobe;
Roma Haitian 3:14  Bouch yo plen madichon ak jouman.
Roma FinBibli 3:14  Joiden suu on täynnänsä kirousta ja haikeutta.
Roma SpaRV 3:14  Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
Roma HebDelit 3:14  אֲשֶׁר אָלָה פִּיהֶם מָלֵא וּמְרֹרוֹת׃
Roma WelBeibl 3:14  “Mae eu cegau yn llawn melltith a chwerwedd.”
Roma GerMenge 3:14  »Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit.«
Roma GreVamva 3:14  των οποίων το στόμα γέμει κατάρας και πικρίας·
Roma Tisch 3:14  ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
Roma UkrOgien 3:14  уста́ їхні повні прокляття й гірко́ти!
Roma MonKJV 3:14  Тэдний ам хараал болон хорслоор дүүрэн.
Roma FreCramp 3:14  " Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume. "
Roma SrKDEkav 3:14  Њихова су уста пуна клетве и горчине.
Roma SpaTDP 3:14  «Cuya boca está llenas de maldición y amargura.»
Roma PolUGdan 3:14  Ich usta pełne są przeklinania i goryczy;
Roma FreGenev 3:14  Defquels la bouche eft pleine de malediction & d'amertume.
Roma FreSegon 3:14  Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume;
Roma Swahili 3:14  Vinywa vyao vimejaa laana chungu.
Roma SpaRV190 3:14  Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
Roma HunRUF 3:14  szájuk átokkal és keserűséggel van tele.
Roma FreSynod 3:14  Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume.
Roma DaOT1931 3:14  „deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;‟
Roma FarHezar 3:14  «دهانشان پر از نفرین و تلخی است.»
Roma TpiKJPB 3:14  Husat maus bilong ol i pulap wantaim ol tok nogut na bel i pait tru.
Roma ArmWeste 3:14  «Անոնց բերանը լեցուն է անէծքով ու դառնութեամբ»:
Roma DaOT1871 3:14  „deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;‟
Roma JapRague 3:14  其口は詛と苦とに充ち、
Roma Peshitta 3:14  ܦܘܡܗܘܢ ܡܠܐ ܠܘܛܬܐ ܘܡܪܬܐ ܀
Roma FreVulgG 3:14  Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
Roma PolGdans 3:14  Których usta napełnione są przeklinania i gorzkości;
Roma JapBungo 3:14  その口は詛と苦とにて滿つ。
Roma Elzevir 3:14  ων το στομα αρας και πικριας γεμει
Roma GerElb18 3:14  "Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit."