Roma
|
PorBLivr
|
3:14 |
“Suas bocas estão cheias de maldição e amargura”.
|
Roma
|
Mg1865
|
3:14 |
Feno ozona sy fangidiana ny vavany;
|
Roma
|
CopNT
|
3:14 |
ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉ ⲣⲱⲟⲩ ⲙⲉϩ ⳿ⲛⲥⲁϩⲟⲩ⳿ⲓ ⲛⲉⲙ ⲉⲛϣⲁϣⲓ.
|
Roma
|
FinPR
|
3:14 |
heidän suunsa on täynnä kirousta ja katkeruutta.
|
Roma
|
NorBroed
|
3:14 |
hvems munn er full av forbannelse og bitterhet;
|
Roma
|
FinRK
|
3:14 |
heidän suunsa on täynnä kirousta ja katkeruutta.
|
Roma
|
ChiSB
|
3:14 |
他們滿口是咒言與毒語;
|
Roma
|
CopSahBi
|
3:14 |
ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲉϩ ⲛⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓ ⲥⲓϣⲉ
|
Roma
|
ChiUns
|
3:14 |
满口是咒骂苦毒。
|
Roma
|
BulVeren
|
3:14 |
„Техните уста са пълни с проклятие и горчивина.“
|
Roma
|
AraSVD
|
3:14 |
وَفَمُهُمْ مَمْلُوءٌ لَعْنَةً وَمَرَارَةً.
|
Roma
|
Shona
|
3:14 |
vemuromo wavo uzere nekutuka nekuvava;
|
Roma
|
Esperant
|
3:14 |
Ilia buŝo estas plena de malbenado kaj malico;
|
Roma
|
ThaiKJV
|
3:14 |
ปากของเขาเต็มด้วยคำแช่งด่าและคำขมขื่น
|
Roma
|
BurJudso
|
3:14 |
သူတို့နှုတ်သည် ကျိန်ဆဲသောစကား၊ ကြမ်းတမ်းသောစကားနှင့် ပြည့်ဝ၏။
|
Roma
|
SBLGNT
|
3:14 |
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
|
Roma
|
FarTPV
|
3:14 |
دهانشان پر از دشنامهای زننده است،
|
Roma
|
UrduGeoR
|
3:14 |
Un kā muṅh lānat aur kaṛwāhaṭ se bharā hai.
|
Roma
|
SweFolk
|
3:14 |
Deras mun är full av förbannelse och bitterhet.
|
Roma
|
TNT
|
3:14 |
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει.
|
Roma
|
GerSch
|
3:14 |
ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit,
|
Roma
|
TagAngBi
|
3:14 |
Ang kanilang bibig ay puno ng panunumpa at ng kapaitan:
|
Roma
|
FinSTLK2
|
3:14 |
Heidän suunsa on täynnä kirousta ja katkeruutta.
|
Roma
|
Dari
|
3:14 |
دهان شان پُر از دشنام های زننده و بدی است،
|
Roma
|
SomKQA
|
3:14 |
Afkooda waxaa ka buuxa habaar iyo qadhaadh;
|
Roma
|
NorSMB
|
3:14 |
Deira munn er full av bannskap og beiska.
|
Roma
|
Alb
|
3:14 |
goja e tyre është plot mallkim dhe hidhësi;
|
Roma
|
GerLeoRP
|
3:14 |
„Ihr Mund ist voller Verwünschung und Bitterkeit.“
|
Roma
|
UyCyr
|
3:14 |
«Зувани ләнәт вә зәрдигә толған».
|
Roma
|
KorHKJV
|
3:14 |
그들의 입은 저주와 쓴 것으로 가득하며
|
Roma
|
MorphGNT
|
3:14 |
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
|
Roma
|
SrKDIjek
|
3:14 |
Њихова су уста пуна клетве и грчине.
|
Roma
|
Wycliffe
|
3:14 |
The mouth of whiche is ful of cursyng and bitternesse;
|
Roma
|
Mal1910
|
3:14 |
അവരുടെ വായിൽ ശാപവും കൈപ്പും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
|
Roma
|
KorRV
|
3:14 |
그 입에는 저주와 악독이 가득하고
|
Roma
|
Azeri
|
3:14 |
آغيزلاري لعنت و آجي سؤزلرله دولودور.
|
Roma
|
SweKarlX
|
3:14 |
Deras mun är full med bannor och bitterhet;
|
Roma
|
KLV
|
3:14 |
“ 'Iv nujDu' ghaH teblu'ta' vo' cursing je bitterness.” { Note: bom 10:7 }
|
Roma
|
ItaDio
|
3:14 |
la lor bocca è piena di maledizione e d’amaritudine;
|
Roma
|
RusSynod
|
3:14 |
Уста их полны злословия и горечи.
|
Roma
|
CSlEliza
|
3:14 |
Ихже уста клятвы и горести полна суть.
|
Roma
|
ABPGRK
|
3:14 |
ων το στόμα αράς και πικρίας γέμει
|
Roma
|
FreBBB
|
3:14 |
leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume ;
|
Roma
|
LinVB
|
3:14 |
Minoko mya bangó mitóndí na maloba ma botómbeli bato mabé mpé ma bololo.
|
Roma
|
BurCBCM
|
3:14 |
သူတို့၏ နှုတ်ခမ်းများအောက်၌ မြွေဆိုး၏အဆိပ်အတောက်များရှိ၏။ သူတို့၏နှုတ်သည် ကျိန်ဆဲသောစကား၊ ခါးသီးကြမ်း တမ်းသောစကားများနှင့် ပြည့်လျက်ရှိ၏။-
|
Roma
|
Che1860
|
3:14 |
ᎾᏍᎩ ᏗᏂᎰᎵ ᏗᎧᎵᏬᎯ ᎠᏓᏍᎩᏅᏗᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏴᏍᏗ ᎨᏒᎢ.
|
Roma
|
ChiUnL
|
3:14 |
口盈咒詛荼苦、
|
Roma
|
VietNVB
|
3:14 |
Miệng chúng nó đầy nguyền rủa và cay đắng;
|
Roma
|
CebPinad
|
3:14 |
"Ang ilang baba napuno sa mga panghimaraut ug sa mapait nga mga pulong."
|
Roma
|
RomCor
|
3:14 |
gura le este plină de blestem şi de amărăciune;
|
Roma
|
Pohnpeia
|
3:14 |
Awarail kan me diren keria suwed.
|
Roma
|
HunUj
|
3:14 |
szájuk átokkal és keserűséggel van tele.
|
Roma
|
GerZurch
|
3:14 |
"Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit." / (a) Ps 10:7
|
Roma
|
GerTafel
|
3:14 |
Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit;
|
Roma
|
PorAR
|
3:14 |
cuja boca está cheia de maldição e amargura.
|
Roma
|
DutSVVA
|
3:14 |
Welker mond vol is van vervloeking en bitterheid;
|
Roma
|
Byz
|
3:14 |
ων το στομα αρας και πικριας γεμει
|
Roma
|
FarOPV
|
3:14 |
ودهان ایشان پر از لعنت و تلخی است.
|
Roma
|
Ndebele
|
3:14 |
omlomo wabo ugcwele ukuqalekisa lokubaba;
|
Roma
|
PorBLivr
|
3:14 |
“Suas bocas estão cheias de maldição e amargura”.
|
Roma
|
StatResG
|
3:14 |
“Ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει”·
|
Roma
|
SloStrit
|
3:14 |
"Njih usta so polna kletve in grenkobe."
|
Roma
|
Norsk
|
3:14 |
Deres munn er full av forbannelse og bitterhet.
|
Roma
|
SloChras
|
3:14 |
Njih usta so polna kletve in grenkobe.
|
Roma
|
Northern
|
3:14 |
«Ağızları lənət və acı sözlərlə doludur».
|
Roma
|
GerElb19
|
3:14 |
"Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit."
|
Roma
|
PohnOld
|
3:14 |
Au ar me dir en lalaue o katik,
|
Roma
|
LvGluck8
|
3:14 |
Viņu mute ir lāstu un rūgtuma pilna.
|
Roma
|
PorAlmei
|
3:14 |
Cuja bocca está cheia de maldição e amargura:
|
Roma
|
ChiUn
|
3:14 |
滿口是咒罵苦毒。
|
Roma
|
SweKarlX
|
3:14 |
Deras mun är full med bannor och bitterhet;
|
Roma
|
Antoniad
|
3:14 |
ων το στομα αρας και πικριας γεμει
|
Roma
|
CopSahid
|
3:14 |
ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲉϩ ⲛⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓⲥⲓϣⲉ
|
Roma
|
GerAlbre
|
3:14 |
Ihr Mund ist voller Fluch und Bitterkeit.
|
Roma
|
BulCarig
|
3:14 |
на които «устата са пълни с клетви и горести: »
|
Roma
|
FrePGR
|
3:14 |
leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume ;
|
Roma
|
PorCap
|
3:14 |
*A sua boca está cheia de maldição e azedume.
|
Roma
|
JapKougo
|
3:14 |
彼らの口は、のろいと苦い言葉とで満ちている。
|
Roma
|
Tausug
|
3:14 |
“Sabab sin sakit atay nila, suknaan nila sadja in pagkahi nila.”
|
Roma
|
GerTextb
|
3:14 |
voll ist ihr Mund von Fluch und Bitterkeit;
|
Roma
|
Kapingam
|
3:14 |
Gei nadau ngudu le e-honu i-di haga-halauwa mmala.
|
Roma
|
SpaPlate
|
3:14 |
su boca rebosa maldición y amargura.
|
Roma
|
RusVZh
|
3:14 |
" Уста их полны злословия и горечи".
|
Roma
|
GerOffBi
|
3:14 |
deren Maul ist voll Verwünschung und Bitterkeit,
|
Roma
|
CopSahid
|
3:14 |
ⲛⲁⲓ ⲉⲣⲉ ⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲉϩ ⲛⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓ ⲥⲓϣⲉ.
|
Roma
|
LtKBB
|
3:14 |
Jų burna pilna keiksmų ir kartumo,
|
Roma
|
Bela
|
3:14 |
вусны ў іх поўныя ліхаслоўя і горычы.
|
Roma
|
CopSahHo
|
3:14 |
ⲛⲁⲓ̈ ⲉⲣⲉⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲉϩ ⲛ̅ⲥⲁϩⲟⲩ ϩⲓⲥⲓϣⲉ.
|
Roma
|
BretonNT
|
3:14 |
o genoù a zo leun a vallozh ha c'hwervoni,
|
Roma
|
GerBoLut
|
3:14 |
ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit;
|
Roma
|
FinPR92
|
3:14 |
heidän suunsa on täynnä katkeria kirouksia.
|
Roma
|
DaNT1819
|
3:14 |
deres Mund er fuld af Forbandelser og Beeskhed;
|
Roma
|
Uma
|
3:14 |
"Lolita-ra paka' peruge' pai' petipo' -damo."
|
Roma
|
GerLeoNA
|
3:14 |
„Ihr Mund ist voller Verwünschung und Bitterkeit.“
|
Roma
|
SpaVNT
|
3:14 |
Cuya boca está llena de maledicencia, y de amargura:
|
Roma
|
Latvian
|
3:14 |
Viņu mute ir lāstu un rūgtuma pilna;
|
Roma
|
SpaRV186
|
3:14 |
Cuya boca está llena de maledicencia, y de amargura:
|
Roma
|
FreStapf
|
3:14 |
Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume ;
|
Roma
|
NlCanisi
|
3:14 |
Vol vloek en bitterheid is hun mond.
|
Roma
|
GerNeUe
|
3:14 |
"Ihr Mund ist voller Flüche und Drohungen."
|
Roma
|
Est
|
3:14 |
Nende suu on täis sajatamist ja kibedaid sõnu;
|
Roma
|
UrduGeo
|
3:14 |
اُن کا منہ لعنت اور کڑواہٹ سے بھرا ہے۔
|
Roma
|
AraNAV
|
3:14 |
أَفْوَاهُهُمْ مَمْلُوءَةٌ لَعْنَةً وَمَرَارَةً،
|
Roma
|
ChiNCVs
|
3:14 |
满口是咒骂和恶毒;
|
Roma
|
f35
|
3:14 |
ων το στομα αρας και πικριας γεμει
|
Roma
|
vlsJoNT
|
3:14 |
hun mond is vol van vloek en bitterheid;
|
Roma
|
ItaRive
|
3:14 |
La loro bocca è piena di maledizione e d’amarezza.
|
Roma
|
Afr1953
|
3:14 |
Hulle mond is vol vervloeking en bitterheid.
|
Roma
|
RusSynod
|
3:14 |
«Уста их полны злословия и горечи».
|
Roma
|
FreOltra
|
3:14 |
leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume.
|
Roma
|
UrduGeoD
|
3:14 |
उनका मुँह लानत और कड़वाहट से भरा है।
|
Roma
|
TurNTB
|
3:14 |
“Ağızları lanet ve acı sözle doludur.”
|
Roma
|
DutSVV
|
3:14 |
Welker mond vol is van vervloeking en bitterheid;
|
Roma
|
HunKNB
|
3:14 |
Átkozódással és keserűséggel van tele a szájuk.
|
Roma
|
Maori
|
3:14 |
Ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia:
|
Roma
|
sml_BL_2
|
3:14 |
Anukna' na pa'in sigām, sabab landu' ab'nsi.
|
Roma
|
HunKar
|
3:14 |
Szájok telve átkozódással és keserűséggel.
|
Roma
|
Viet
|
3:14 |
Miệng chúng nó đầy những lời nguyền rủa và cay đắng.
|
Roma
|
Kekchi
|
3:14 |
Riqˈuin xtzˈu̱maleb re nequeˈmajecuan ut junes xicˈ aj a̱tin na-el saˈ reheb. (Sal. 10:7)
|
Roma
|
Swe1917
|
3:14 |
Deras mun är full av förbannelse och bitterhet.
|
Roma
|
KhmerNT
|
3:14 |
មាត់របស់គេពេញដោយបណ្ដាសារ និងសេចក្ដីជូរចត់
|
Roma
|
CroSaric
|
3:14 |
usta im puna kletve i grkosti;
|
Roma
|
BasHauti
|
3:14 |
Hayén ahoa maledictionez eta karminduraz bethea da.
|
Roma
|
WHNU
|
3:14 |
ων το στομα αρας και πικριας γεμει
|
Roma
|
VieLCCMN
|
3:14 |
miệng độc dữ điêu ngoa những buông lời nguyền rủa.
|
Roma
|
FreBDM17
|
3:14 |
Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
|
Roma
|
TR
|
3:14 |
ων το στομα αρας και πικριας γεμει
|
Roma
|
HebModer
|
3:14 |
אשר אלה פיהם מלא ומררות׃
|
Roma
|
Kaz
|
3:14 |
Ауызынан шыққандар: қарғыс, өтірік, жалғандық.
|
Roma
|
UkrKulis
|
3:14 |
котрих уста клятьби і гіркости повні;
|
Roma
|
FreJND
|
3:14 |
« et leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume » ;
|
Roma
|
TurHADI
|
3:14 |
“Ağızları lânetle ve kırıcı sözlerle doludur.”
|
Roma
|
GerGruen
|
3:14 |
und ihr Mund ist voll von Fluch und Bitterkeit,
|
Roma
|
SloKJV
|
3:14 |
katerih usta so polna preklinjanja in grenkobe;
|
Roma
|
Haitian
|
3:14 |
Bouch yo plen madichon ak jouman.
|
Roma
|
FinBibli
|
3:14 |
Joiden suu on täynnänsä kirousta ja haikeutta.
|
Roma
|
SpaRV
|
3:14 |
Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
|
Roma
|
HebDelit
|
3:14 |
אֲשֶׁר אָלָה פִּיהֶם מָלֵא וּמְרֹרוֹת׃
|
Roma
|
WelBeibl
|
3:14 |
“Mae eu cegau yn llawn melltith a chwerwedd.”
|
Roma
|
GerMenge
|
3:14 |
»Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit.«
|
Roma
|
GreVamva
|
3:14 |
των οποίων το στόμα γέμει κατάρας και πικρίας·
|
Roma
|
Tisch
|
3:14 |
ὧν τὸ στόμα ἀρᾶς καὶ πικρίας γέμει·
|
Roma
|
UkrOgien
|
3:14 |
уста́ їхні повні прокляття й гірко́ти!
|
Roma
|
MonKJV
|
3:14 |
Тэдний ам хараал болон хорслоор дүүрэн.
|
Roma
|
FreCramp
|
3:14 |
" Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume. "
|
Roma
|
SrKDEkav
|
3:14 |
Њихова су уста пуна клетве и горчине.
|
Roma
|
SpaTDP
|
3:14 |
«Cuya boca está llenas de maldición y amargura.»
|
Roma
|
PolUGdan
|
3:14 |
Ich usta pełne są przeklinania i goryczy;
|
Roma
|
FreGenev
|
3:14 |
Defquels la bouche eft pleine de malediction & d'amertume.
|
Roma
|
FreSegon
|
3:14 |
Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume;
|
Roma
|
Swahili
|
3:14 |
Vinywa vyao vimejaa laana chungu.
|
Roma
|
SpaRV190
|
3:14 |
Cuya boca está llena de maledicencia y de amargura;
|
Roma
|
HunRUF
|
3:14 |
szájuk átokkal és keserűséggel van tele.
|
Roma
|
FreSynod
|
3:14 |
Leur bouche est pleine de malédiction et d'amertume.
|
Roma
|
DaOT1931
|
3:14 |
„deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;‟
|
Roma
|
FarHezar
|
3:14 |
«دهانشان پر از نفرین و تلخی است.»
|
Roma
|
TpiKJPB
|
3:14 |
Husat maus bilong ol i pulap wantaim ol tok nogut na bel i pait tru.
|
Roma
|
ArmWeste
|
3:14 |
«Անոնց բերանը լեցուն է անէծքով ու դառնութեամբ»:
|
Roma
|
DaOT1871
|
3:14 |
„deres Mund er fuld af Forbandelse og Beskhed;‟
|
Roma
|
JapRague
|
3:14 |
其口は詛と苦とに充ち、
|
Roma
|
Peshitta
|
3:14 |
ܦܘܡܗܘܢ ܡܠܐ ܠܘܛܬܐ ܘܡܪܬܐ ܀
|
Roma
|
FreVulgG
|
3:14 |
Leur bouche est pleine de malédiction et d’amertume.
|
Roma
|
PolGdans
|
3:14 |
Których usta napełnione są przeklinania i gorzkości;
|
Roma
|
JapBungo
|
3:14 |
その口は詛と苦とにて滿つ。
|
Roma
|
Elzevir
|
3:14 |
ων το στομα αρας και πικριας γεμει
|
Roma
|
GerElb18
|
3:14 |
"Ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit."
|